小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 迷惑 | めいわく

Informacje podstawowe

Słowa

めい わく
めいわく
meiwaku

Znaczenie znaków kanji

zabłądzenie, zagubienie, gubienie się, zmylenie drogi, bycie zakłopotany, w wątpliwości, błądzenie, złudzenie, iluzja

Pokaż szczegóły znaku

omamienie, zwiedzenie, zwodzenie, zabłądzenie, zmieszanie, ambaras, konsternacja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kłopot
uciążliwość
niedogodność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)

2

być zmartwionym (przez)
być zaniepokojonym (przez)
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Serdecznie przepraszam za kłopot.

このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迷惑です

めいわくです

meiwaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迷惑ではありません

めいわくではありません

meiwaku dewa arimasen

迷惑じゃありません

めいわくじゃありません

meiwaku ja arimasen

迷惑じゃないです

めいわくじゃないです

meiwaku ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

迷惑でした

めいわくでした

meiwaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

迷惑ではありませんでした

めいわくではありませんでした

meiwaku dewa arimasen deshita

迷惑じゃありませんでした

めいわくじゃありませんでした

meiwaku ja arimasen deshita

迷惑じゃなかったです

めいわくじゃなかったです

meiwaku ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迷惑だ

めいわくだ

meiwaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

迷惑じゃない

めいわくじゃない

meiwaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

迷惑だった

めいわくだった

meiwaku datta

Przeczenie, czas przeszły

迷惑じゃなかった

めいわくじゃなかった

meiwaku ja nakatta


Forma przysłówkowa

迷惑に

めいわくに

meiwaku ni


Forma te

Twierdzenie

迷惑で

めいわくで

meiwaku de

Przeczenie

迷惑じゃなくて

めいわくじゃなくて

meiwaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

迷惑でございます

めいわくでございます

meiwaku de gozaimasu

迷惑でござる

めいわくでござる

meiwaku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迷惑です

めいわくです

meiwaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迷惑ではありません

めいわくではありません

meiwaku dewa arimasen

迷惑じゃありません

めいわくじゃありません

meiwaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

迷惑でした

めいわくでした

meiwaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

迷惑ではありませんでした

めいわくではありませんでした

meiwaku dewa arimasen deshita

迷惑じゃありませんでした

めいわくじゃありませんでした

meiwaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迷惑だ

めいわくだ

meiwaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

迷惑じゃない

めいわくじゃない

meiwaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

迷惑だった

めいわくだった

meiwaku datta

Przeczenie, czas przeszły

迷惑じゃなかった

めいわくじゃなかった

meiwaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

迷惑で

めいわくで

meiwaku de

Przeczenie

迷惑じゃなくて

めいわくじゃなくて

meiwaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

迷惑でございます

めいわくでございます

meiwaku de gozaimasu

迷惑でござる

めいわくでござる

meiwaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

迷惑だって

めいわくだって

meiwaku datte

迷惑だったって

めいわくだったって

meiwaku dattatte


Forma wyjaśniająca

迷惑なんです

めいわくなんです

meiwaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

迷惑だったら、...

めいわくだったら、...

meiwaku dattara, ...

twierdzenie

迷惑じゃなかったら、...

めいわくじゃなかったら、...

meiwaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

迷惑な時、...

めいわくなとき、...

meiwaku na toki, ...

迷惑だった時、...

めいわくだったとき、...

meiwaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

迷惑になると, ...

めいわくになると, ...

meiwaku ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

迷惑だといいですね

めいわくだといいですね

meiwaku da to ii desu ne

迷惑じゃないといいですね

めいわくじゃないといいですね

meiwaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

迷惑だといいんですが

めいわくだといいんですが

meiwaku da to ii n desu ga

迷惑だといいんですけど

めいわくだといいんですけど

meiwaku da to ii n desu kedo

迷惑じゃないといいんですが

めいわくじゃないといいんですが

meiwaku ja nai to ii n desu ga

迷惑じゃないといいんですけど

めいわくじゃないといいんですけど

meiwaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

迷惑なのに, ...

めいわくなのに, ...

meiwaku na noni, ...

迷惑だったのに, ...

めいわくだったのに, ...

meiwaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

迷惑でも

めいわくでも

meiwaku de mo


Nawet, jeśli nie

迷惑じゃなくても

めいわくじゃなくても

meiwaku ja nakute mo


Nie trzeba

迷惑じゃなくてもいいです

めいわくじゃなくてもいいです

meiwaku ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように迷惑

[rzeczownik] のようにめいわく

[rzeczownik] no you ni meiwaku


Powinno być / Miało być

迷惑なはずです

めいわくなはずです

meiwaku na hazu desu

迷惑なはずでした

めいわくなはずでした

meiwaku na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

迷惑かもしれません

めいわくかもしれません

meiwaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

迷惑でしょう

めいわくでしょう

meiwaku deshou


Pytania w zdaniach

迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

迷惑であれ

めいわくであれ

meiwaku de are


Słyszałem, że ...

迷惑だそうです

めいわくだそうです

meiwaku da sou desu

迷惑だったそうです

めいわくだったそうです

meiwaku datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

迷惑にする

めいわくにする

meiwaku ni suru


Stawać się

迷惑になる

めいわくになる

meiwaku ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も迷惑

もっともめいわく

mottomo meiwaku

一番迷惑

いちばんめいわく

ichiban meiwaku


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと迷惑

もっとめいわく

motto meiwaku


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

迷惑みたいです

めいわくみたいです

meiwaku mitai desu

迷惑みたいな

めいわくみたいな

meiwaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

迷惑そうです

めいわくそうです

meiwakusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

迷惑じゃなさそうです

めいわくじゃなさそうです

meiwaku ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

迷惑であるな

めいわくであるな

meiwaku de aru na


Zbyt wiele

迷惑すぎる

めいわくすぎる

meiwaku sugiru

Chcieć (I i II osoba)

迷惑がほしい

めいわくがほしい

meiwaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

迷惑をほしがっている

めいわくをほしがっている

meiwaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 迷惑をくれる

[dający] [は/が] めいわくをくれる

[dający] [wa/ga] meiwaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に迷惑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいわくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meiwaku o ageru


Decydować się na

迷惑にする

めいわくにする

meiwaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

迷惑だって

めいわくだって

meiwaku datte

迷惑だったって

めいわくだったって

meiwaku dattatte


Forma wyjaśniająca

迷惑なんです

めいわくなんです

meiwaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

迷惑だったら、...

めいわくだったら、...

meiwaku dattara, ...

twierdzenie

迷惑じゃなかったら、...

めいわくじゃなかったら、...

meiwaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

迷惑の時、...

めいわくのとき、...

meiwaku no toki, ...

迷惑だった時、...

めいわくだったとき、...

meiwaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

迷惑になると, ...

めいわくになると, ...

meiwaku ni naru to, ...


Lubić

迷惑が好き

めいわくがすき

meiwaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

迷惑だといいですね

めいわくだといいですね

meiwaku da to ii desu ne

迷惑じゃないといいですね

めいわくじゃないといいですね

meiwaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

迷惑だといいんですが

めいわくだといいんですが

meiwaku da to ii n desu ga

迷惑だといいんですけど

めいわくだといいんですけど

meiwaku da to ii n desu kedo

迷惑じゃないといいんですが

めいわくじゃないといいんですが

meiwaku ja nai to ii n desu ga

迷惑じゃないといいんですけど

めいわくじゃないといいんですけど

meiwaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

迷惑なのに, ...

めいわくなのに, ...

meiwaku na noni, ...

迷惑だったのに, ...

めいわくだったのに, ...

meiwaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

迷惑でも

めいわくでも

meiwaku de mo


Nawet, jeśli nie

迷惑じゃなくても

めいわくじゃなくても

meiwaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という迷惑

[nazwa] というめいわく

[nazwa] to iu meiwaku


Nie lubić

迷惑がきらい

めいわくがきらい

meiwaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 迷惑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいわくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meiwaku o morau


Podczas

迷惑の間に, ...

めいわくのあいだに, ...

meiwaku no aida ni, ...

迷惑の間, ...

めいわくのあいだ, ...

meiwaku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

迷惑のような [inny rzeczownik]

めいわくのような [inny rzeczownik]

meiwaku no you na [inny rzeczownik]

迷惑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいわくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meiwaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

迷惑のはずです

めいわくなのはずです

meiwaku no hazu desu

迷惑のはずでした

めいわくのはずでした

meiwaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

迷惑かもしれません

めいわくかもしれません

meiwaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

迷惑でしょう

めいわくでしょう

meiwaku deshou


Pytania w zdaniach

迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

迷惑であれ

めいわくであれ

meiwaku de are


Słyszałem, że ...

迷惑だそうです

めいわくだそうです

meiwaku da sou desu

迷惑だったそうです

めいわくだったそうです

meiwaku datta sou desu


Stawać się

迷惑になる

めいわくになる

meiwaku ni naru


Tworzenie czynności

迷惑する

めいわくする

meiwaku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

迷惑みたいです

めいわくみたいです

meiwaku mitai desu

迷惑みたいな

めいわくみたいな

meiwaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

迷惑みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいわくみたいに [przymiotnik, czasownik]

meiwaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

迷惑であるな

めいわくであるな

meiwaku de aru na