Szczegóły słowa 綿飴 | わたあめ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| わたあめ |
|
|||||
| wataame |
Znaczenie znaków kanji
| 綿 |
bawełna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 飴 |
ryżowa galaretka, cukierek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wata cukrowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
pisanie zwykle z użyciem kana
zobacz również
綿菓子 / わたがし
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綿飴です |
わたあめです |
wataame desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綿飴ではありません |
わたあめではありません |
wataame dewa arimasen |
|
|
綿飴じゃありません |
わたあめじゃありません |
wataame ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綿飴でした |
わたあめでした |
wataame deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綿飴ではありませんでした |
わたあめではありませんでした |
wataame dewa arimasen deshita |
|
|
綿飴じゃありませんでした |
わたあめじゃありませんでした |
wataame ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綿飴だ |
わたあめだ |
wataame da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綿飴じゃない |
わたあめじゃない |
wataame ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綿飴だった |
わたあめだった |
wataame datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綿飴じゃなかった |
わたあめじゃなかった |
wataame ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
綿飴で |
わたあめで |
wataame de |
|
|
Przeczenie
綿飴じゃなくて |
わたあめじゃなくて |
wataame ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
綿飴でございます |
わたあめでございます |
wataame de gozaimasu |
|
|
綿飴でござる |
わたあめでござる |
wataame de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
綿飴がほしい |
わたあめがほしい |
wataame ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
綿飴をほしがっている |
わたあめをほしがっている |
wataame o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 綿飴をくれる |
[dający] [は/が] わたあめをくれる |
[dający] [wa/ga] wataame o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に綿飴をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわたあめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wataame o ageru |
Decydować się na
綿飴にする |
わたあめにする |
wataame ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
綿飴だって |
わたあめだって |
wataame datte |
|
|
綿飴だったって |
わたあめだったって |
wataame dattatte |
Forma wyjaśniająca
綿飴なんです |
わたあめなんです |
wataame nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
綿飴だったら、... |
わたあめだったら、... |
wataame dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
綿飴じゃなかったら、... |
わたあめじゃなかったら、... |
wataame ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
綿飴の時、... |
わたあめのとき、... |
wataame no toki, ... |
|
|
綿飴だった時、... |
わたあめだったとき、... |
wataame datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
綿飴になると, ... |
わたあめになると, ... |
wataame ni naru to, ... |
Lubić
綿飴が好き |
わたあめがすき |
wataame ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
綿飴だといいですね |
わたあめだといいですね |
wataame da to ii desu ne |
|
|
綿飴じゃないといいですね |
わたあめじゃないといいですね |
wataame ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
綿飴だといいんですが |
わたあめだといいんですが |
wataame da to ii n desu ga |
|
|
綿飴だといいんですけど |
わたあめだといいんですけど |
wataame da to ii n desu kedo |
|
|
綿飴じゃないといいんですが |
わたあめじゃないといいんですが |
wataame ja nai to ii n desu ga |
|
|
綿飴じゃないといいんですけど |
わたあめじゃないといいんですけど |
wataame ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
綿飴なのに, ... |
わたあめなのに, ... |
wataame na noni, ... |
|
|
綿飴だったのに, ... |
わたあめだったのに, ... |
wataame datta noni, ... |
Nawet, jeśli
綿飴でも |
わたあめでも |
wataame de mo |
Nawet, jeśli nie
綿飴じゃなくても |
わたあめじゃなくても |
wataame ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という綿飴 |
[nazwa] というわたあめ |
[nazwa] to iu wataame |
Nie lubić
綿飴がきらい |
わたあめがきらい |
wataame ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 綿飴を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたあめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wataame o morau |
Podobny do ..., jak ...
綿飴のような [inny rzeczownik] |
わたあめのような [inny rzeczownik] |
wataame no you na [inny rzeczownik] |
|
|
綿飴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わたあめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wataame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
綿飴のはずです |
わたあめなのはずです |
wataame no hazu desu |
|
|
綿飴のはずでした |
わたあめのはずでした |
wataame no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
綿飴かもしれません |
わたあめかもしれません |
wataame kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
綿飴でしょう |
わたあめでしょう |
wataame deshou |
Pytania w zdaniach
綿飴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わたあめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wataame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
綿飴であれ |
わたあめであれ |
wataame de are |
Słyszałem, że ...
綿飴だそうです |
わたあめだそうです |
wataame da sou desu |
|
|
綿飴だったそうです |
わたあめだったそうです |
wataame datta sou desu |
Stawać się
綿飴になる |
わたあめになる |
wataame ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
綿飴みたいです |
わたあめみたいです |
wataame mitai desu |
|
|
綿飴みたいな |
わたあめみたいな |
wataame mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
綿飴みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わたあめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wataame mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
綿飴であるな |
わたあめであるな |
wataame de aru na |
