小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 麺, 麵, 麪 | めん

Informacje podstawowe

Słowa

めん
めん
men
słowo zawierające przestarzałe kanji
めん
めん
men
rzadko używana forma kanji
めん
めん
men

Znaczenie znaków kanji

kluski, makaron, mąka pszenna

Pokaż szczegóły znaku

mąka, ciasto, kluski, kluseczki, makaron

Pokaż szczegóły znaku

makaron, kluski, pszenna mąka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kluski
makaron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

mąka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麺です

めんです

men desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麺ではありません

めんではありません

men dewa arimasen

麺じゃありません

めんじゃありません

men ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麺でした

めんでした

men deshita

Przeczenie, czas przeszły

麺ではありませんでした

めんではありませんでした

men dewa arimasen deshita

麺じゃありませんでした

めんじゃありませんでした

men ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麺だ

めんだ

men da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麺じゃない

めんじゃない

men ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麺だった

めんだった

men datta

Przeczenie, czas przeszły

麺じゃなかった

めんじゃなかった

men ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

麺で

めんで

men de

Przeczenie

麺じゃなくて

めんじゃなくて

men ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麺でございます

めんでございます

men de gozaimasu

麺でござる

めんでござる

men de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麵です

めんです

men desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麵ではありません

めんではありません

men dewa arimasen

麵じゃありません

めんじゃありません

men ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麵でした

めんでした

men deshita

Przeczenie, czas przeszły

麵ではありませんでした

めんではありませんでした

men dewa arimasen deshita

麵じゃありませんでした

めんじゃありませんでした

men ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麵だ

めんだ

men da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麵じゃない

めんじゃない

men ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麵だった

めんだった

men datta

Przeczenie, czas przeszły

麵じゃなかった

めんじゃなかった

men ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

麵で

めんで

men de

Przeczenie

麵じゃなくて

めんじゃなくて

men ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麵でございます

めんでございます

men de gozaimasu

麵でござる

めんでござる

men de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麪です

めんです

men desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麪ではありません

めんではありません

men dewa arimasen

麪じゃありません

めんじゃありません

men ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麪でした

めんでした

men deshita

Przeczenie, czas przeszły

麪ではありませんでした

めんではありませんでした

men dewa arimasen deshita

麪じゃありませんでした

めんじゃありませんでした

men ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麪だ

めんだ

men da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麪じゃない

めんじゃない

men ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麪だった

めんだった

men datta

Przeczenie, czas przeszły

麪じゃなかった

めんじゃなかった

men ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

麪で

めんで

men de

Przeczenie

麪じゃなくて

めんじゃなくて

men ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麪でございます

めんでございます

men de gozaimasu

麪でござる

めんでござる

men de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

麺がほしい

めんがほしい

men ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麺をほしがっている

めんをほしがっている

men o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麺をくれる

[dający] [は/が] めんをくれる

[dający] [wa/ga] men o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni men o ageru


Decydować się na

麺にする

めんにする

men ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麺だって

めんだって

men datte

麺だったって

めんだったって

men dattatte


Forma wyjaśniająca

麺なんです

めんなんです

men nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麺だったら、...

めんだったら、...

men dattara, ...

twierdzenie

麺じゃなかったら、...

めんじゃなかったら、...

men ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

麺の時、...

めんのとき、...

men no toki, ...

麺だった時、...

めんだったとき、...

men datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麺になると, ...

めんになると, ...

men ni naru to, ...


Lubić

麺が好き

めんがすき

men ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麺だといいですね

めんだといいですね

men da to ii desu ne

麺じゃないといいですね

めんじゃないといいですね

men ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麺だといいんですが

めんだといいんですが

men da to ii n desu ga

麺だといいんですけど

めんだといいんですけど

men da to ii n desu kedo

麺じゃないといいんですが

めんじゃないといいんですが

men ja nai to ii n desu ga

麺じゃないといいんですけど

めんじゃないといいんですけど

men ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麺なのに, ...

めんなのに, ...

men na noni, ...

麺だったのに, ...

めんだったのに, ...

men datta noni, ...


Nawet, jeśli

麺でも

めんでも

men de mo


Nawet, jeśli nie

麺じゃなくても

めんじゃなくても

men ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麺

[nazwa] というめん

[nazwa] to iu men


Nie lubić

麺がきらい

めんがきらい

men ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] men o morau


Podobny do ..., jak ...

麺のような [inny rzeczownik]

めんのような [inny rzeczownik]

men no you na [inny rzeczownik]

麺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

men no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麺のはずです

めんなのはずです

men no hazu desu

麺のはずでした

めんのはずでした

men no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麺かもしれません

めんかもしれません

men kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麺でしょう

めんでしょう

men deshou


Pytania w zdaniach

麺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

men ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

麺であれ

めんであれ

men de are


Stawać się

麺になる

めんになる

men ni naru


Słyszałem, że ...

麺だそうです

めんだそうです

men da sou desu

麺だったそうです

めんだったそうです

men datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麺みたいです

めんみたいです

men mitai desu

麺みたいな

めんみたいな

men mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麺みたいに [przymiotnik, czasownik]

めんみたいに [przymiotnik, czasownik]

men mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

麺であるな

めんであるな

men de aru na

Chcieć (I i II osoba)

麵がほしい

めんがほしい

men ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麵をほしがっている

めんをほしがっている

men o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麵をくれる

[dający] [は/が] めんをくれる

[dający] [wa/ga] men o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麵をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni men o ageru


Decydować się na

麵にする

めんにする

men ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麵だって

めんだって

men datte

麵だったって

めんだったって

men dattatte


Forma wyjaśniająca

麵なんです

めんなんです

men nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麵だったら、...

めんだったら、...

men dattara, ...

twierdzenie

麵じゃなかったら、...

めんじゃなかったら、...

men ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

麵の時、...

めんのとき、...

men no toki, ...

麵だった時、...

めんだったとき、...

men datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麵になると, ...

めんになると, ...

men ni naru to, ...


Lubić

麵が好き

めんがすき

men ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麵だといいですね

めんだといいですね

men da to ii desu ne

麵じゃないといいですね

めんじゃないといいですね

men ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麵だといいんですが

めんだといいんですが

men da to ii n desu ga

麵だといいんですけど

めんだといいんですけど

men da to ii n desu kedo

麵じゃないといいんですが

めんじゃないといいんですが

men ja nai to ii n desu ga

麵じゃないといいんですけど

めんじゃないといいんですけど

men ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麵なのに, ...

めんなのに, ...

men na noni, ...

麵だったのに, ...

めんだったのに, ...

men datta noni, ...


Nawet, jeśli

麵でも

めんでも

men de mo


Nawet, jeśli nie

麵じゃなくても

めんじゃなくても

men ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麵

[nazwa] というめん

[nazwa] to iu men


Nie lubić

麵がきらい

めんがきらい

men ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麵を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] men o morau


Podobny do ..., jak ...

麵のような [inny rzeczownik]

めんのような [inny rzeczownik]

men no you na [inny rzeczownik]

麵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

men no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麵のはずです

めんなのはずです

men no hazu desu

麵のはずでした

めんのはずでした

men no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麵かもしれません

めんかもしれません

men kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麵でしょう

めんでしょう

men deshou


Pytania w zdaniach

麵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

men ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

麵であれ

めんであれ

men de are


Stawać się

麵になる

めんになる

men ni naru


Słyszałem, że ...

麵だそうです

めんだそうです

men da sou desu

麵だったそうです

めんだったそうです

men datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麵みたいです

めんみたいです

men mitai desu

麵みたいな

めんみたいな

men mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麵みたいに [przymiotnik, czasownik]

めんみたいに [przymiotnik, czasownik]

men mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

麵であるな

めんであるな

men de aru na

Chcieć (I i II osoba)

麪がほしい

めんがほしい

men ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麪をほしがっている

めんをほしがっている

men o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麪をくれる

[dający] [は/が] めんをくれる

[dający] [wa/ga] men o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麪をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni men o ageru


Decydować się na

麪にする

めんにする

men ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麪だって

めんだって

men datte

麪だったって

めんだったって

men dattatte


Forma wyjaśniająca

麪なんです

めんなんです

men nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麪だったら、...

めんだったら、...

men dattara, ...

twierdzenie

麪じゃなかったら、...

めんじゃなかったら、...

men ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

麪の時、...

めんのとき、...

men no toki, ...

麪だった時、...

めんだったとき、...

men datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麪になると, ...

めんになると, ...

men ni naru to, ...


Lubić

麪が好き

めんがすき

men ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麪だといいですね

めんだといいですね

men da to ii desu ne

麪じゃないといいですね

めんじゃないといいですね

men ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麪だといいんですが

めんだといいんですが

men da to ii n desu ga

麪だといいんですけど

めんだといいんですけど

men da to ii n desu kedo

麪じゃないといいんですが

めんじゃないといいんですが

men ja nai to ii n desu ga

麪じゃないといいんですけど

めんじゃないといいんですけど

men ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麪なのに, ...

めんなのに, ...

men na noni, ...

麪だったのに, ...

めんだったのに, ...

men datta noni, ...


Nawet, jeśli

麪でも

めんでも

men de mo


Nawet, jeśli nie

麪じゃなくても

めんじゃなくても

men ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麪

[nazwa] というめん

[nazwa] to iu men


Nie lubić

麪がきらい

めんがきらい

men ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麪を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] men o morau


Podobny do ..., jak ...

麪のような [inny rzeczownik]

めんのような [inny rzeczownik]

men no you na [inny rzeczownik]

麪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

men no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麪のはずです

めんなのはずです

men no hazu desu

麪のはずでした

めんのはずでした

men no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麪かもしれません

めんかもしれません

men kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麪でしょう

めんでしょう

men deshou


Pytania w zdaniach

麪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

men ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

麪であれ

めんであれ

men de are


Stawać się

麪になる

めんになる

men ni naru


Słyszałem, że ...

麪だそうです

めんだそうです

men da sou desu

麪だったそうです

めんだったそうです

men datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麪みたいです

めんみたいです

men mitai desu

麪みたいな

めんみたいな

men mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麪みたいに [przymiotnik, czasownik]

めんみたいに [przymiotnik, czasownik]

men mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

麪であるな

めんであるな

men de aru na