Szczegóły słowa 厄 | やく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| やく |
|
|||
| yaku |
Znaczenie znaków kanji
| 厄 |
nieszczęśliwy, pechowy, niepowodzenie, pech, nieszczęście, katastrofa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niepowodzenie
nieszczęście
zło
katastrofa
nieszczęście
zło
katastrofa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
pechowy rok
krytyczny rok
krytyczny rok
rok (szczególnie w wieku 25 i 42 lat dla mężczyzn, 19 i 33 lat dla kobiet), który jest uważany za pechowy (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
厄年
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
厄です |
やくです |
yaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
厄ではありません |
やくではありません |
yaku dewa arimasen |
|
|
厄じゃありません |
やくじゃありません |
yaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
厄でした |
やくでした |
yaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
厄ではありませんでした |
やくではありませんでした |
yaku dewa arimasen deshita |
|
|
厄じゃありませんでした |
やくじゃありませんでした |
yaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
厄だ |
やくだ |
yaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
厄じゃない |
やくじゃない |
yaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
厄だった |
やくだった |
yaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
厄じゃなかった |
やくじゃなかった |
yaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
厄で |
やくで |
yaku de |
|
|
Przeczenie
厄じゃなくて |
やくじゃなくて |
yaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
厄でございます |
やくでございます |
yaku de gozaimasu |
|
|
厄でござる |
やくでござる |
yaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
厄がほしい |
やくがほしい |
yaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
厄をほしがっている |
やくをほしがっている |
yaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 厄をくれる |
[dający] [は/が] やくをくれる |
[dający] [wa/ga] yaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に厄をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yaku o ageru |
Decydować się na
厄にする |
やくにする |
yaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
厄だって |
やくだって |
yaku datte |
|
|
厄だったって |
やくだったって |
yaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
厄なんです |
やくなんです |
yaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
厄だったら、... |
やくだったら、... |
yaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
厄じゃなかったら、... |
やくじゃなかったら、... |
yaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
厄の時、... |
やくのとき、... |
yaku no toki, ... |
|
|
厄だった時、... |
やくだったとき、... |
yaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
厄になると, ... |
やくになると, ... |
yaku ni naru to, ... |
Lubić
厄が好き |
やくがすき |
yaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
厄だといいですね |
やくだといいですね |
yaku da to ii desu ne |
|
|
厄じゃないといいですね |
やくじゃないといいですね |
yaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
厄だといいんですが |
やくだといいんですが |
yaku da to ii n desu ga |
|
|
厄だといいんですけど |
やくだといいんですけど |
yaku da to ii n desu kedo |
|
|
厄じゃないといいんですが |
やくじゃないといいんですが |
yaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
厄じゃないといいんですけど |
やくじゃないといいんですけど |
yaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
厄なのに, ... |
やくなのに, ... |
yaku na noni, ... |
|
|
厄だったのに, ... |
やくだったのに, ... |
yaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
厄でも |
やくでも |
yaku de mo |
Nawet, jeśli nie
厄じゃなくても |
やくじゃなくても |
yaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という厄 |
[nazwa] というやく |
[nazwa] to iu yaku |
Nie lubić
厄がきらい |
やくがきらい |
yaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 厄を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
厄のような [inny rzeczownik] |
やくのような [inny rzeczownik] |
yaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
厄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
厄のはずです |
やくなのはずです |
yaku no hazu desu |
|
|
厄のはずでした |
やくのはずでした |
yaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
厄かもしれません |
やくかもしれません |
yaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
厄でしょう |
やくでしょう |
yaku deshou |
Pytania w zdaniach
厄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
厄であれ |
やくであれ |
yaku de are |
Stawać się
厄になる |
やくになる |
yaku ni naru |
Słyszałem, że ...
厄だそうです |
やくだそうです |
yaku da sou desu |
|
|
厄だったそうです |
やくだったそうです |
yaku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
厄みたいです |
やくみたいです |
yaku mitai desu |
|
|
厄みたいな |
やくみたいな |
yaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
厄みたいに [przymiotnik, czasownik] |
やくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
厄であるな |
やくであるな |
yaku de aru na |
