Szczegóły słowa 訳 | わけ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| わけ |
|
|||
| wake |
Znaczenie znaków kanji
| 訳 |
tłumaczenie, powód, przyczyna, fakt, okoliczność |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przyczyna
powód
podstawy
powód
podstawy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
znaczenie
sytuacja
sens
sytuacja
sens
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
rozsądek
zdrowy rozsądek
zdrowy rozsądek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
okoliczności
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
romantyczny związek
romans
romans
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Nie ma znaczenia jak będzie się usprawiedliwiać, nie wybaczę mu. |
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 |
Dlaczego zawsze spóźniasz się do szkoły? |
いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 |
Dlatego jest zły. |
そういうわけで彼は怒ったのだ。 |
To jest powód dla którego jest rozgniewany. |
そういうわけで彼は怒ったのだ。 |
Dlatego przyszedłem do szkoły za późno. |
こういうわけで私は学校に遅れた。 |
Przeziębiłem się. Dlatego nie mogłem wziąć wczoraj udziału w spotkaniu. |
私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 |
Bez powodu czułem smutek. |
私は訳もなく悲しくなった。 |
Nie dziwne, że odrzucili jej ofertę. |
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。 |
Nie pytaj mnie dlaczego. |
わけは聞かないで。 |
理由は聞いちゃダメ。 |
W końcu został zmuszony do zrezygnowania. |
彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訳です |
わけです |
wake desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訳ではありません |
わけではありません |
wake dewa arimasen |
|
|
訳じゃありません |
わけじゃありません |
wake ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訳でした |
わけでした |
wake deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訳ではありませんでした |
わけではありませんでした |
wake dewa arimasen deshita |
|
|
訳じゃありませんでした |
わけじゃありませんでした |
wake ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訳だ |
わけだ |
wake da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訳じゃない |
わけじゃない |
wake ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訳だった |
わけだった |
wake datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訳じゃなかった |
わけじゃなかった |
wake ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
訳で |
わけで |
wake de |
|
|
Przeczenie
訳じゃなくて |
わけじゃなくて |
wake ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
訳でございます |
わけでございます |
wake de gozaimasu |
|
|
訳でござる |
わけでござる |
wake de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
訳がほしい |
わけがほしい |
wake ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
訳をほしがっている |
わけをほしがっている |
wake o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 訳をくれる |
[dający] [は/が] わけをくれる |
[dający] [wa/ga] wake o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に訳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wake o ageru |
Decydować się na
訳にする |
わけにする |
wake ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
訳だって |
わけだって |
wake datte |
|
|
訳だったって |
わけだったって |
wake dattatte |
Forma wyjaśniająca
訳なんです |
わけなんです |
wake nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
訳だったら、... |
わけだったら、... |
wake dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
訳じゃなかったら、... |
わけじゃなかったら、... |
wake ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
訳の時、... |
わけのとき、... |
wake no toki, ... |
|
|
訳だった時、... |
わけだったとき、... |
wake datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
訳になると, ... |
わけになると, ... |
wake ni naru to, ... |
Lubić
訳が好き |
わけがすき |
wake ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
訳だといいですね |
わけだといいですね |
wake da to ii desu ne |
|
|
訳じゃないといいですね |
わけじゃないといいですね |
wake ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
訳だといいんですが |
わけだといいんですが |
wake da to ii n desu ga |
|
|
訳だといいんですけど |
わけだといいんですけど |
wake da to ii n desu kedo |
|
|
訳じゃないといいんですが |
わけじゃないといいんですが |
wake ja nai to ii n desu ga |
|
|
訳じゃないといいんですけど |
わけじゃないといいんですけど |
wake ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
訳なのに, ... |
わけなのに, ... |
wake na noni, ... |
|
|
訳だったのに, ... |
わけだったのに, ... |
wake datta noni, ... |
Nawet, jeśli
訳でも |
わけでも |
wake de mo |
Nawet, jeśli nie
訳じゃなくても |
わけじゃなくても |
wake ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という訳 |
[nazwa] というわけ |
[nazwa] to iu wake |
Nie lubić
訳がきらい |
わけがきらい |
wake ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wake o morau |
Podobny do ..., jak ...
訳のような [inny rzeczownik] |
わけのような [inny rzeczownik] |
wake no you na [inny rzeczownik] |
|
|
訳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
訳のはずです |
わけなのはずです |
wake no hazu desu |
|
|
訳のはずでした |
わけのはずでした |
wake no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
訳かもしれません |
わけかもしれません |
wake kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
訳でしょう |
わけでしょう |
wake deshou |
Pytania w zdaniach
訳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
訳であれ |
わけであれ |
wake de are |
Stawać się
訳になる |
わけになる |
wake ni naru |
Słyszałem, że ...
訳だそうです |
わけだそうです |
wake da sou desu |
|
|
訳だったそうです |
わけだったそうです |
wake datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
訳みたいです |
わけみたいです |
wake mitai desu |
|
|
訳みたいな |
わけみたいな |
wake mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
訳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wake mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
訳であるな |
わけであるな |
wake de aru na |
