小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 訳が分からない, 訳がわからない | わけがわからない

Informacje podstawowe

Słowa

わけ
わけがわからない
wake ga wakaranai
わけ
わけがわからない
wake ga wakaranai

Znaczenie znaków kanji

tłumaczenie, powód, przyczyna, fakt, okoliczność

Pokaż szczegóły znaku

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niezrozumiały
nierozumiejący
bezsensowny
zagadkowy
tajemniczy
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

2

nie rozumiem
jestem zdezorientowany
jestem zagubiony
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)

Dodatkowe atrybuty


Przykładowe zdania

Jego słowa nie mają najmniejszego sensu.

彼がいうことはわけがわからない。

彼が言うことは、全く意味をなしていない。

彼のいうことはまったく意味を成さない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訳が分からないです

わけがわからないです

wake ga wakaranai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訳が分からなくないです

わけがわからなくないです

wake ga wakaranakunai desu

訳が分からなくありません

わけがわからなくありません

wake ga wakaranaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訳が分からなかったです

わけがわからなかったです

wake ga wakaranakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

訳が分からなくなかったです

わけがわからなくなかったです

wake ga wakaranakunakatta desu

訳が分からなくありませんでした

わけがわからなくありませんでした

wake ga wakaranaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訳が分からない

わけがわからない

wake ga wakaranai

Przeczenie, czas teraźniejszy

訳が分からなくない

わけがわからなくない

wake ga wakaranakunai

Twierdzenie, czas przeszły

訳が分からなかった

わけがわからなかった

wake ga wakaranakatta

Przeczenie, czas przeszły

訳が分からなくなかった

わけがわからなくなかった

wake ga wakaranakunakatta


Forma przysłówkowa

訳が分からなく

わけがわからなく

wake ga wakaranaku


Forma te

Twierdzenie

訳が分からなくて

わけがわからなくて

wake ga wakaranakute

Przeczenie

訳が分からなくなくて

わけがわからなくなくて

wake ga wakaranakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

訳が分からないでございます

わけがわからないでございます

wake ga wakaranai de gozaimasu

訳が分からないでござる

わけがわからないでござる

wake ga wakaranai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訳がわからないです

わけがわからないです

wake ga wakaranai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訳がわからなくないです

わけがわからなくないです

wake ga wakaranakunai desu

訳がわからなくありません

わけがわからなくありません

wake ga wakaranaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訳がわからなかったです

わけがわからなかったです

wake ga wakaranakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

訳がわからなくなかったです

わけがわからなくなかったです

wake ga wakaranakunakatta desu

訳がわからなくありませんでした

わけがわからなくありませんでした

wake ga wakaranaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訳がわからない

わけがわからない

wake ga wakaranai

Przeczenie, czas teraźniejszy

訳がわからなくない

わけがわからなくない

wake ga wakaranakunai

Twierdzenie, czas przeszły

訳がわからなかった

わけがわからなかった

wake ga wakaranakatta

Przeczenie, czas przeszły

訳がわからなくなかった

わけがわからなくなかった

wake ga wakaranakunakatta


Forma przysłówkowa

訳がわからなく

わけがわからなく

wake ga wakaranaku


Forma te

Twierdzenie

訳がわからなくて

わけがわからなくて

wake ga wakaranakute

Przeczenie

訳がわからなくなくて

わけがわからなくなくて

wake ga wakaranakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

訳がわからないでございます

わけがわからないでございます

wake ga wakaranai de gozaimasu

訳がわからないでござる

わけがわからないでござる

wake ga wakaranai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訳が分からないって

わけがわからないって

wake ga wakaranaitte

訳が分からなくないって

わけがわからなくないって

wake ga wakaranakunaitte


Forma wyjaśniająca

訳が分からないんです

わけがわからないんです

wake ga wakaranain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訳が分からなかったら、...

わけがわからなかったら、...

wake ga wakaranakattara, ...

twierdzenie

訳が分からなくなかったら、...

わけがわからなくなかったら、...

wake ga wakaranakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

訳が分からない時、...

わけがわからないとき、...

wake ga wakaranai toki, ...

訳が分からなかった時、...

わけがわからなかったとき、...

wake ga wakaranakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訳が分からなくなると, ...

わけがわからなくなると, ...

wake ga wakaranaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訳が分からないといいですね

わけがわからないといいですね

wake ga wakaranai to ii desu ne

訳が分からなくないといいですね

わけがわからなくないといいですね

wake ga wakaranakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訳が分からないといいんですが

わけがわからないといいんですが

wake ga wakaranai to ii n desu ga

訳が分からないといいんですけど

わけがわからないといいんですけど

wake ga wakaranai to ii n desu kedo

訳が分からなくないといいんですが

わけがわからなくないといいんですが

wake ga wakaranakunai to ii n desu ga

訳が分からなくないといいんですけど

わけがわからなくないといいんですけど

wake ga wakaranakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

訳が分からないのに, ...

わけがわからないのに, ...

wake ga wakaranai noni, ...

訳が分からなかったのに, ...

わけがわからなかったのに, ...

wake ga wakaranakatta noni, ...


Nawet, jeśli

訳が分からなくても

わけがわからなくても

wake ga wakaranakute mo


Nawet, jeśli nie

訳が分からなくなくても

わけがわからなくなくても

wake ga wakaranakunakute mo


Nie trzeba

訳が分からなくなくてもいいです

わけがわからなくなくてもいいです

wake ga wakaranakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように訳が分からない

[rzeczownik] のようにわけがわからない

[rzeczownik] no you ni wake ga wakaranai


Powinno być / Miało być

訳が分からないはずです

わけがわからないはずです

wake ga wakaranai hazu desu

訳が分からないはずでした

わけがわからないはずでした

wake ga wakaranai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

訳が分からないかもしれません

わけがわからないかもしれません

wake ga wakaranai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訳が分からないでしょう

わけがわからないでしょう

wake ga wakaranai deshou


Pytania w zdaniach

訳が分からない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わけがわからない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wake ga wakaranai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

訳が分からないであれ

わけがわからないであれ

wake ga wakaranai de are


Słyszałem, że ...

訳が分からないそうです

わけがわからないそうです

wake ga wakaranai sou desu

訳が分からなくないそうです

わけがわからなくないそうです

wake ga wakaranakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

訳が分からなくする

わけがわからなくする

wake ga wakaranaku suru


Stawać się

訳が分からなくなる

わけがわからなくなる

wake ga wakaranaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も訳が分からない

もっともわけがわからない

mottomo wake ga wakaranai

一番訳が分からない

いちばんわけがわからない

ichiban wake ga wakaranai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと訳が分からない

もっとわけがわからない

motto wake ga wakaranai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

訳が分からないみたいです

わけがわからないみたいです

wake ga wakaranai mitai desu

訳が分からないみたいな

わけがわからないみたいな

wake ga wakaranai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

訳が分からなそうです

わけがわからなそうです

wake ga wakaranasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

訳が分からなくなさそうです

わけがわからなくなさそうです

wake ga wakaranakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

訳が分からないであるな

わけがわからないであるな

wake ga wakaranai de aru na


Zbyt wiele

訳が分からなすぎる

わけがわからなすぎる

wake ga wakarana sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訳がわからないって

わけがわからないって

wake ga wakaranaitte

訳がわからなくないって

わけがわからなくないって

wake ga wakaranakunaitte


Forma wyjaśniająca

訳がわからないんです

わけがわからないんです

wake ga wakaranain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訳がわからなかったら、...

わけがわからなかったら、...

wake ga wakaranakattara, ...

twierdzenie

訳がわからなくなかったら、...

わけがわからなくなかったら、...

wake ga wakaranakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

訳がわからない時、...

わけがわからないとき、...

wake ga wakaranai toki, ...

訳がわからなかった時、...

わけがわからなかったとき、...

wake ga wakaranakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訳がわからなくなると, ...

わけがわからなくなると, ...

wake ga wakaranaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訳がわからないといいですね

わけがわからないといいですね

wake ga wakaranai to ii desu ne

訳がわからなくないといいですね

わけがわからなくないといいですね

wake ga wakaranakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訳がわからないといいんですが

わけがわからないといいんですが

wake ga wakaranai to ii n desu ga

訳がわからないといいんですけど

わけがわからないといいんですけど

wake ga wakaranai to ii n desu kedo

訳がわからなくないといいんですが

わけがわからなくないといいんですが

wake ga wakaranakunai to ii n desu ga

訳がわからなくないといいんですけど

わけがわからなくないといいんですけど

wake ga wakaranakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

訳がわからないのに, ...

わけがわからないのに, ...

wake ga wakaranai noni, ...

訳がわからなかったのに, ...

わけがわからなかったのに, ...

wake ga wakaranakatta noni, ...


Nawet, jeśli

訳がわからなくても

わけがわからなくても

wake ga wakaranakute mo


Nawet, jeśli nie

訳がわからなくなくても

わけがわからなくなくても

wake ga wakaranakunakute mo


Nie trzeba

訳がわからなくなくてもいいです

わけがわからなくなくてもいいです

wake ga wakaranakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように訳がわからない

[rzeczownik] のようにわけがわからない

[rzeczownik] no you ni wake ga wakaranai


Powinno być / Miało być

訳がわからないはずです

わけがわからないはずです

wake ga wakaranai hazu desu

訳がわからないはずでした

わけがわからないはずでした

wake ga wakaranai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

訳がわからないかもしれません

わけがわからないかもしれません

wake ga wakaranai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訳がわからないでしょう

わけがわからないでしょう

wake ga wakaranai deshou


Pytania w zdaniach

訳がわからない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わけがわからない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wake ga wakaranai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

訳がわからないであれ

わけがわからないであれ

wake ga wakaranai de are


Słyszałem, że ...

訳がわからないそうです

わけがわからないそうです

wake ga wakaranai sou desu

訳がわからなくないそうです

わけがわからなくないそうです

wake ga wakaranakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

訳がわからなくする

わけがわからなくする

wake ga wakaranaku suru


Stawać się

訳がわからなくなる

わけがわからなくなる

wake ga wakaranaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も訳がわからない

もっともわけがわからない

mottomo wake ga wakaranai

一番訳がわからない

いちばんわけがわからない

ichiban wake ga wakaranai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと訳がわからない

もっとわけがわからない

motto wake ga wakaranai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

訳がわからないみたいです

わけがわからないみたいです

wake ga wakaranai mitai desu

訳がわからないみたいな

わけがわからないみたいな

wake ga wakaranai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

訳がわからなそうです

わけがわからなそうです

wake ga wakaranasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

訳がわからなくなさそうです

わけがわからなくなさそうです

wake ga wakaranakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

訳がわからないであるな

わけがわからないであるな

wake ga wakaranai de aru na


Zbyt wiele

訳がわからなすぎる

わけがわからなすぎる

wake ga wakarana sugiru