Szczegóły słowa 訳が分からない, 訳がわからない | わけがわからない
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||
| わけがわからない |
|
|||||||||||||||
| wake ga wakaranai | ||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
| わけがわからない |
|
|||||||||||||||
| wake ga wakaranai |
Znaczenie znaków kanji
| 訳 |
tłumaczenie, powód, przyczyna, fakt, okoliczność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 分 |
dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100 |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niezrozumiały
nierozumiejący
bezsensowny
zagadkowy
tajemniczy
nierozumiejący
bezsensowny
zagadkowy
tajemniczy
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
2
nie rozumiem
jestem zdezorientowany
jestem zagubiony
jestem zdezorientowany
jestem zagubiony
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
wyrażenie |
i-przymiotnik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Jego słowa nie mają najmniejszego sensu. |
彼がいうことはわけがわからない。 |
彼が言うことは、全く意味をなしていない。 |
彼のいうことはまったく意味を成さない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訳が分からないです |
わけがわからないです |
wake ga wakaranai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訳が分からなくないです |
わけがわからなくないです |
wake ga wakaranakunai desu |
|
|
訳が分からなくありません |
わけがわからなくありません |
wake ga wakaranaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訳が分からなかったです |
わけがわからなかったです |
wake ga wakaranakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訳が分からなくなかったです |
わけがわからなくなかったです |
wake ga wakaranakunakatta desu |
|
|
訳が分からなくありませんでした |
わけがわからなくありませんでした |
wake ga wakaranaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訳が分からない |
わけがわからない |
wake ga wakaranai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訳が分からなくない |
わけがわからなくない |
wake ga wakaranakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訳が分からなかった |
わけがわからなかった |
wake ga wakaranakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訳が分からなくなかった |
わけがわからなくなかった |
wake ga wakaranakunakatta |
Forma przysłówkowa
訳が分からなく |
わけがわからなく |
wake ga wakaranaku |
Forma te
Twierdzenie
訳が分からなくて |
わけがわからなくて |
wake ga wakaranakute |
|
|
Przeczenie
訳が分からなくなくて |
わけがわからなくなくて |
wake ga wakaranakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
訳が分からないでございます |
わけがわからないでございます |
wake ga wakaranai de gozaimasu |
|
|
訳が分からないでござる |
わけがわからないでござる |
wake ga wakaranai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訳がわからないです |
わけがわからないです |
wake ga wakaranai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訳がわからなくないです |
わけがわからなくないです |
wake ga wakaranakunai desu |
|
|
訳がわからなくありません |
わけがわからなくありません |
wake ga wakaranaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訳がわからなかったです |
わけがわからなかったです |
wake ga wakaranakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訳がわからなくなかったです |
わけがわからなくなかったです |
wake ga wakaranakunakatta desu |
|
|
訳がわからなくありませんでした |
わけがわからなくありませんでした |
wake ga wakaranaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訳がわからない |
わけがわからない |
wake ga wakaranai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訳がわからなくない |
わけがわからなくない |
wake ga wakaranakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訳がわからなかった |
わけがわからなかった |
wake ga wakaranakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訳がわからなくなかった |
わけがわからなくなかった |
wake ga wakaranakunakatta |
Forma przysłówkowa
訳がわからなく |
わけがわからなく |
wake ga wakaranaku |
Forma te
Twierdzenie
訳がわからなくて |
わけがわからなくて |
wake ga wakaranakute |
|
|
Przeczenie
訳がわからなくなくて |
わけがわからなくなくて |
wake ga wakaranakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
訳がわからないでございます |
わけがわからないでございます |
wake ga wakaranai de gozaimasu |
|
|
訳がわからないでござる |
わけがわからないでござる |
wake ga wakaranai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
訳が分からないって |
わけがわからないって |
wake ga wakaranaitte |
|
|
訳が分からなくないって |
わけがわからなくないって |
wake ga wakaranakunaitte |
Forma wyjaśniająca
訳が分からないんです |
わけがわからないんです |
wake ga wakaranain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
訳が分からなかったら、... |
わけがわからなかったら、... |
wake ga wakaranakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
訳が分からなくなかったら、... |
わけがわからなくなかったら、... |
wake ga wakaranakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
訳が分からない時、... |
わけがわからないとき、... |
wake ga wakaranai toki, ... |
|
|
訳が分からなかった時、... |
わけがわからなかったとき、... |
wake ga wakaranakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
訳が分からなくなると, ... |
わけがわからなくなると, ... |
wake ga wakaranaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
訳が分からないといいですね |
わけがわからないといいですね |
wake ga wakaranai to ii desu ne |
|
|
訳が分からなくないといいですね |
わけがわからなくないといいですね |
wake ga wakaranakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
訳が分からないといいんですが |
わけがわからないといいんですが |
wake ga wakaranai to ii n desu ga |
|
|
訳が分からないといいんですけど |
わけがわからないといいんですけど |
wake ga wakaranai to ii n desu kedo |
|
|
訳が分からなくないといいんですが |
わけがわからなくないといいんですが |
wake ga wakaranakunai to ii n desu ga |
|
|
訳が分からなくないといいんですけど |
わけがわからなくないといいんですけど |
wake ga wakaranakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
訳が分からないのに, ... |
わけがわからないのに, ... |
wake ga wakaranai noni, ... |
|
|
訳が分からなかったのに, ... |
わけがわからなかったのに, ... |
wake ga wakaranakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
訳が分からなくても |
わけがわからなくても |
wake ga wakaranakute mo |
Nawet, jeśli nie
訳が分からなくなくても |
わけがわからなくなくても |
wake ga wakaranakunakute mo |
Nie trzeba
訳が分からなくなくてもいいです |
わけがわからなくなくてもいいです |
wake ga wakaranakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように訳が分からない |
[rzeczownik] のようにわけがわからない |
[rzeczownik] no you ni wake ga wakaranai |
Powinno być / Miało być
訳が分からないはずです |
わけがわからないはずです |
wake ga wakaranai hazu desu |
|
|
訳が分からないはずでした |
わけがわからないはずでした |
wake ga wakaranai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
訳が分からないかもしれません |
わけがわからないかもしれません |
wake ga wakaranai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
訳が分からないでしょう |
わけがわからないでしょう |
wake ga wakaranai deshou |
Pytania w zdaniach
訳が分からない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わけがわからない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wake ga wakaranai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
訳が分からないであれ |
わけがわからないであれ |
wake ga wakaranai de are |
Słyszałem, że ...
訳が分からないそうです |
わけがわからないそうです |
wake ga wakaranai sou desu |
|
|
訳が分からなくないそうです |
わけがわからなくないそうです |
wake ga wakaranakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
訳が分からなくする |
わけがわからなくする |
wake ga wakaranaku suru |
Stawać się
訳が分からなくなる |
わけがわからなくなる |
wake ga wakaranaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も訳が分からない |
もっともわけがわからない |
mottomo wake ga wakaranai |
|
|
一番訳が分からない |
いちばんわけがわからない |
ichiban wake ga wakaranai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと訳が分からない |
もっとわけがわからない |
motto wake ga wakaranai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
訳が分からないみたいです |
わけがわからないみたいです |
wake ga wakaranai mitai desu |
|
|
訳が分からないみたいな |
わけがわからないみたいな |
wake ga wakaranai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
訳が分からなそうです |
わけがわからなそうです |
wake ga wakaranasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
訳が分からなくなさそうです |
わけがわからなくなさそうです |
wake ga wakaranakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
訳が分からないであるな |
わけがわからないであるな |
wake ga wakaranai de aru na |
Zbyt wiele
訳が分からなすぎる |
わけがわからなすぎる |
wake ga wakarana sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
訳がわからないって |
わけがわからないって |
wake ga wakaranaitte |
|
|
訳がわからなくないって |
わけがわからなくないって |
wake ga wakaranakunaitte |
Forma wyjaśniająca
訳がわからないんです |
わけがわからないんです |
wake ga wakaranain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
訳がわからなかったら、... |
わけがわからなかったら、... |
wake ga wakaranakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
訳がわからなくなかったら、... |
わけがわからなくなかったら、... |
wake ga wakaranakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
訳がわからない時、... |
わけがわからないとき、... |
wake ga wakaranai toki, ... |
|
|
訳がわからなかった時、... |
わけがわからなかったとき、... |
wake ga wakaranakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
訳がわからなくなると, ... |
わけがわからなくなると, ... |
wake ga wakaranaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
訳がわからないといいですね |
わけがわからないといいですね |
wake ga wakaranai to ii desu ne |
|
|
訳がわからなくないといいですね |
わけがわからなくないといいですね |
wake ga wakaranakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
訳がわからないといいんですが |
わけがわからないといいんですが |
wake ga wakaranai to ii n desu ga |
|
|
訳がわからないといいんですけど |
わけがわからないといいんですけど |
wake ga wakaranai to ii n desu kedo |
|
|
訳がわからなくないといいんですが |
わけがわからなくないといいんですが |
wake ga wakaranakunai to ii n desu ga |
|
|
訳がわからなくないといいんですけど |
わけがわからなくないといいんですけど |
wake ga wakaranakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
訳がわからないのに, ... |
わけがわからないのに, ... |
wake ga wakaranai noni, ... |
|
|
訳がわからなかったのに, ... |
わけがわからなかったのに, ... |
wake ga wakaranakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
訳がわからなくても |
わけがわからなくても |
wake ga wakaranakute mo |
Nawet, jeśli nie
訳がわからなくなくても |
わけがわからなくなくても |
wake ga wakaranakunakute mo |
Nie trzeba
訳がわからなくなくてもいいです |
わけがわからなくなくてもいいです |
wake ga wakaranakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように訳がわからない |
[rzeczownik] のようにわけがわからない |
[rzeczownik] no you ni wake ga wakaranai |
Powinno być / Miało być
訳がわからないはずです |
わけがわからないはずです |
wake ga wakaranai hazu desu |
|
|
訳がわからないはずでした |
わけがわからないはずでした |
wake ga wakaranai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
訳がわからないかもしれません |
わけがわからないかもしれません |
wake ga wakaranai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
訳がわからないでしょう |
わけがわからないでしょう |
wake ga wakaranai deshou |
Pytania w zdaniach
訳がわからない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わけがわからない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wake ga wakaranai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
訳がわからないであれ |
わけがわからないであれ |
wake ga wakaranai de are |
Słyszałem, że ...
訳がわからないそうです |
わけがわからないそうです |
wake ga wakaranai sou desu |
|
|
訳がわからなくないそうです |
わけがわからなくないそうです |
wake ga wakaranakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
訳がわからなくする |
わけがわからなくする |
wake ga wakaranaku suru |
Stawać się
訳がわからなくなる |
わけがわからなくなる |
wake ga wakaranaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も訳がわからない |
もっともわけがわからない |
mottomo wake ga wakaranai |
|
|
一番訳がわからない |
いちばんわけがわからない |
ichiban wake ga wakaranai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと訳がわからない |
もっとわけがわからない |
motto wake ga wakaranai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
訳がわからないみたいです |
わけがわからないみたいです |
wake ga wakaranai mitai desu |
|
|
訳がわからないみたいな |
わけがわからないみたいな |
wake ga wakaranai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
訳がわからなそうです |
わけがわからなそうです |
wake ga wakaranasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
訳がわからなくなさそうです |
わけがわからなくなさそうです |
wake ga wakaranakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
訳がわからないであるな |
わけがわからないであるな |
wake ga wakaranai de aru na |
Zbyt wiele
訳がわからなすぎる |
わけがわからなすぎる |
wake ga wakarana sugiru |
