Szczegóły słowa 友, 朋 | とも
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| とも |
|
|||
| tomo | ||||
|
|
|||
| とも |
|
|||
| tomo |
Znaczenie znaków kanji
| 友 |
przyjaciel, towarzysz, kolega |
Pokaż szczegóły znaku |
| 朋 |
towarzysz, przyjaciel |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przyjaciel
towarzysz
kolega
kumpel
towarzysz
kolega
kumpel
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
dodatek (np. książka)
uzupełnienie
towarzyszący element (np. materiał dodatkowy)
uzupełnienie
towarzyszący element (np. materiał dodatkowy)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Mówią, że pies jest najlepszym przyjacielem człowieka. |
犬は人間の最良の友だといわれている。 |
Pies jest najlepszym przyjacielem człowieka. |
犬は人間の最良の友です。 |
Nie powinno się zdradzać przyjaciół. |
人は友を裏切ってはいけない。 |
Ciągnie swój do swego. |
同じ羽の鳥は一緒に集まる。 |
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。 |
類は友を呼ぶ。 |
類は類をもって集まる。 |
類をもって集まる。 |
Znalazłem w niej prawdziwego przyjaciela. |
彼女は私の誠実な友になった。 |
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie. |
まさかの時の友こそ真の友。 |
まさかの時の友は真の友。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
友です |
ともです |
tomo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
友ではありません |
ともではありません |
tomo dewa arimasen |
|
|
友じゃありません |
ともじゃありません |
tomo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
友でした |
ともでした |
tomo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
友ではありませんでした |
ともではありませんでした |
tomo dewa arimasen deshita |
|
|
友じゃありませんでした |
ともじゃありませんでした |
tomo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
友だ |
ともだ |
tomo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
友じゃない |
ともじゃない |
tomo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
友だった |
ともだった |
tomo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
友じゃなかった |
ともじゃなかった |
tomo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
友で |
ともで |
tomo de |
|
|
Przeczenie
友じゃなくて |
ともじゃなくて |
tomo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
友でございます |
ともでございます |
tomo de gozaimasu |
|
|
友でござる |
ともでござる |
tomo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朋です |
ともです |
tomo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朋ではありません |
ともではありません |
tomo dewa arimasen |
|
|
朋じゃありません |
ともじゃありません |
tomo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朋でした |
ともでした |
tomo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朋ではありませんでした |
ともではありませんでした |
tomo dewa arimasen deshita |
|
|
朋じゃありませんでした |
ともじゃありませんでした |
tomo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朋だ |
ともだ |
tomo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朋じゃない |
ともじゃない |
tomo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朋だった |
ともだった |
tomo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朋じゃなかった |
ともじゃなかった |
tomo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朋で |
ともで |
tomo de |
|
|
Przeczenie
朋じゃなくて |
ともじゃなくて |
tomo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朋でございます |
ともでございます |
tomo de gozaimasu |
|
|
朋でござる |
ともでござる |
tomo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
友がほしい |
ともがほしい |
tomo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
友をほしがっている |
ともをほしがっている |
tomo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 友をくれる |
[dający] [は/が] ともをくれる |
[dający] [wa/ga] tomo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に友をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にともをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomo o ageru |
Decydować się na
友にする |
ともにする |
tomo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
友だって |
ともだって |
tomo datte |
|
|
友だったって |
ともだったって |
tomo dattatte |
Forma wyjaśniająca
友なんです |
ともなんです |
tomo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
友だったら、... |
ともだったら、... |
tomo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
友じゃなかったら、... |
ともじゃなかったら、... |
tomo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
友の時、... |
とものとき、... |
tomo no toki, ... |
|
|
友だった時、... |
ともだったとき、... |
tomo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
友になると, ... |
ともになると, ... |
tomo ni naru to, ... |
Lubić
友が好き |
ともがすき |
tomo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
友だといいですね |
ともだといいですね |
tomo da to ii desu ne |
|
|
友じゃないといいですね |
ともじゃないといいですね |
tomo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
友だといいんですが |
ともだといいんですが |
tomo da to ii n desu ga |
|
|
友だといいんですけど |
ともだといいんですけど |
tomo da to ii n desu kedo |
|
|
友じゃないといいんですが |
ともじゃないといいんですが |
tomo ja nai to ii n desu ga |
|
|
友じゃないといいんですけど |
ともじゃないといいんですけど |
tomo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
友なのに, ... |
ともなのに, ... |
tomo na noni, ... |
|
|
友だったのに, ... |
ともだったのに, ... |
tomo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
友でも |
ともでも |
tomo de mo |
Nawet, jeśli nie
友じゃなくても |
ともじゃなくても |
tomo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という友 |
[nazwa] というとも |
[nazwa] to iu tomo |
Nie lubić
友がきらい |
ともがきらい |
tomo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 友を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ともをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomo o morau |
Podobny do ..., jak ...
友のような [inny rzeczownik] |
とものような [inny rzeczownik] |
tomo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
友のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tomo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
友のはずです |
ともなのはずです |
tomo no hazu desu |
|
|
友のはずでした |
とものはずでした |
tomo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
友かもしれません |
ともかもしれません |
tomo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
友でしょう |
ともでしょう |
tomo deshou |
Pytania w zdaniach
友 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tomo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
友であれ |
ともであれ |
tomo de are |
Słyszałem, że ...
友だそうです |
ともだそうです |
tomo da sou desu |
|
|
友だったそうです |
ともだったそうです |
tomo datta sou desu |
Stawać się
友になる |
ともになる |
tomo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
友みたいです |
ともみたいです |
tomo mitai desu |
|
|
友みたいな |
ともみたいな |
tomo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
友みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ともみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tomo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
友であるな |
ともであるな |
tomo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
朋がほしい |
ともがほしい |
tomo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朋をほしがっている |
ともをほしがっている |
tomo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朋をくれる |
[dający] [は/が] ともをくれる |
[dający] [wa/ga] tomo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にともをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomo o ageru |
Decydować się na
朋にする |
ともにする |
tomo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朋だって |
ともだって |
tomo datte |
|
|
朋だったって |
ともだったって |
tomo dattatte |
Forma wyjaśniająca
朋なんです |
ともなんです |
tomo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朋だったら、... |
ともだったら、... |
tomo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朋じゃなかったら、... |
ともじゃなかったら、... |
tomo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朋の時、... |
とものとき、... |
tomo no toki, ... |
|
|
朋だった時、... |
ともだったとき、... |
tomo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朋になると, ... |
ともになると, ... |
tomo ni naru to, ... |
Lubić
朋が好き |
ともがすき |
tomo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朋だといいですね |
ともだといいですね |
tomo da to ii desu ne |
|
|
朋じゃないといいですね |
ともじゃないといいですね |
tomo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朋だといいんですが |
ともだといいんですが |
tomo da to ii n desu ga |
|
|
朋だといいんですけど |
ともだといいんですけど |
tomo da to ii n desu kedo |
|
|
朋じゃないといいんですが |
ともじゃないといいんですが |
tomo ja nai to ii n desu ga |
|
|
朋じゃないといいんですけど |
ともじゃないといいんですけど |
tomo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朋なのに, ... |
ともなのに, ... |
tomo na noni, ... |
|
|
朋だったのに, ... |
ともだったのに, ... |
tomo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朋でも |
ともでも |
tomo de mo |
Nawet, jeśli nie
朋じゃなくても |
ともじゃなくても |
tomo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朋 |
[nazwa] というとも |
[nazwa] to iu tomo |
Nie lubić
朋がきらい |
ともがきらい |
tomo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ともをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomo o morau |
Podobny do ..., jak ...
朋のような [inny rzeczownik] |
とものような [inny rzeczownik] |
tomo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tomo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朋のはずです |
ともなのはずです |
tomo no hazu desu |
|
|
朋のはずでした |
とものはずでした |
tomo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朋かもしれません |
ともかもしれません |
tomo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朋でしょう |
ともでしょう |
tomo deshou |
Pytania w zdaniach
朋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tomo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朋であれ |
ともであれ |
tomo de are |
Słyszałem, że ...
朋だそうです |
ともだそうです |
tomo da sou desu |
|
|
朋だったそうです |
ともだったそうです |
tomo datta sou desu |
Stawać się
朋になる |
ともになる |
tomo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朋みたいです |
ともみたいです |
tomo mitai desu |
|
|
朋みたいな |
ともみたいな |
tomo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ともみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tomo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朋であるな |
ともであるな |
tomo de aru na |
