Szczegóły słowa 予期 | よき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| よき |
|
|||||
| yoki |
Znaczenie znaków kanji
| 予 |
wcześniej, przedtem, najpierw, poprzednio, ja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 期 |
okres, czas, data, termin |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
oczekiwanie
przewidywanie
prognoza
przewidywanie
prognoza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Ten ekonomista przewidywał dłuższy kryzys. |
その経済学者は長引く不況を予期していた。 |
Nie spodziewałem się, że będziemy dziś rozmawiać na ten temat. |
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
予期です |
よきです |
yoki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
予期ではありません |
よきではありません |
yoki dewa arimasen |
|
|
予期じゃありません |
よきじゃありません |
yoki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
予期でした |
よきでした |
yoki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
予期ではありませんでした |
よきではありませんでした |
yoki dewa arimasen deshita |
|
|
予期じゃありませんでした |
よきじゃありませんでした |
yoki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
予期だ |
よきだ |
yoki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
予期じゃない |
よきじゃない |
yoki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
予期だった |
よきだった |
yoki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
予期じゃなかった |
よきじゃなかった |
yoki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
予期で |
よきで |
yoki de |
|
|
Przeczenie
予期じゃなくて |
よきじゃなくて |
yoki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
予期でございます |
よきでございます |
yoki de gozaimasu |
|
|
予期でござる |
よきでござる |
yoki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
予期がほしい |
よきがほしい |
yoki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
予期をほしがっている |
よきをほしがっている |
yoki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 予期をくれる |
[dający] [は/が] よきをくれる |
[dający] [wa/ga] yoki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に予期をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoki o ageru |
Decydować się na
予期にする |
よきにする |
yoki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
予期だって |
よきだって |
yoki datte |
|
|
予期だったって |
よきだったって |
yoki dattatte |
Forma wyjaśniająca
予期なんです |
よきなんです |
yoki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
予期だったら、... |
よきだったら、... |
yoki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
予期じゃなかったら、... |
よきじゃなかったら、... |
yoki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
予期の時、... |
よきのとき、... |
yoki no toki, ... |
|
|
予期だった時、... |
よきだったとき、... |
yoki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
予期になると, ... |
よきになると, ... |
yoki ni naru to, ... |
Lubić
予期が好き |
よきがすき |
yoki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
予期だといいですね |
よきだといいですね |
yoki da to ii desu ne |
|
|
予期じゃないといいですね |
よきじゃないといいですね |
yoki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
予期だといいんですが |
よきだといいんですが |
yoki da to ii n desu ga |
|
|
予期だといいんですけど |
よきだといいんですけど |
yoki da to ii n desu kedo |
|
|
予期じゃないといいんですが |
よきじゃないといいんですが |
yoki ja nai to ii n desu ga |
|
|
予期じゃないといいんですけど |
よきじゃないといいんですけど |
yoki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
予期なのに, ... |
よきなのに, ... |
yoki na noni, ... |
|
|
予期だったのに, ... |
よきだったのに, ... |
yoki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
予期でも |
よきでも |
yoki de mo |
Nawet, jeśli nie
予期じゃなくても |
よきじゃなくても |
yoki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という予期 |
[nazwa] というよき |
[nazwa] to iu yoki |
Nie lubić
予期がきらい |
よきがきらい |
yoki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 予期を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoki o morau |
Podczas
予期の間に, ... |
よきのあいだに, ... |
yoki no aida ni, ... |
|
|
予期の間, ... |
よきのあいだ, ... |
yoki no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
予期のような [inny rzeczownik] |
よきのような [inny rzeczownik] |
yoki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
予期のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yoki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
予期のはずです |
よきなのはずです |
yoki no hazu desu |
|
|
予期のはずでした |
よきのはずでした |
yoki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
予期かもしれません |
よきかもしれません |
yoki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
予期でしょう |
よきでしょう |
yoki deshou |
Pytania w zdaniach
予期 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yoki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
予期であれ |
よきであれ |
yoki de are |
Stawać się
予期になる |
よきになる |
yoki ni naru |
Słyszałem, że ...
予期だそうです |
よきだそうです |
yoki da sou desu |
|
|
予期だったそうです |
よきだったそうです |
yoki datta sou desu |
Tworzenie czynności
予期する |
よきする |
yoki suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
予期みたいです |
よきみたいです |
yoki mitai desu |
|
|
予期みたいな |
よきみたいな |
yoki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
予期みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yoki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
予期であるな |
よきであるな |
yoki de aru na |
