Szczegóły słowa 旅 | たび
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| たび |
|
|||
| tabi |
Znaczenie znaków kanji
| 旅 |
podróż, wycieczka, wyprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podróż
wycieczka
wędrówka
wycieczka
wędrówka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Przez całą podróż nie mogłem przestać myśleć o tobie. |
私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。 |
Udanego lotu! |
楽しい飛行機の旅を! |
Miłej podróży. |
どうぞよいご旅行を。 |
よいご旅行を。 |
よい旅行をね。 |
旅行、楽しんできてね。 |
楽しいご旅行を。 |
楽しい旅を。 |
Miłego lotu! |
どうぞ楽しい空の旅を。 |
楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 |
楽しい飛行機の旅を! |
良いフライトを! |
Byliśmy wykończeni z powodu tej pięciogodzinnej wycieczki. |
私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 |
Pojechałem na 10-dniową wyprawę na Wyspę Wielkanocną. |
私はイースター島へ10日間の旅をした。 |
Życie jest niczym podróż. |
人生は旅のようなものだ。 |
Bezpiecznej podróży. |
安全な旅を。 |
行ってらっしゃい。 |
Podróżował dookoła kraju. |
彼は国中を旅した。 |
Wielbłądy są często używane do podróżowania przez pustynię. |
ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旅です |
たびです |
tabi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旅ではありません |
たびではありません |
tabi dewa arimasen |
|
|
旅じゃありません |
たびじゃありません |
tabi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
旅でした |
たびでした |
tabi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
旅ではありませんでした |
たびではありませんでした |
tabi dewa arimasen deshita |
|
|
旅じゃありませんでした |
たびじゃありませんでした |
tabi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旅だ |
たびだ |
tabi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旅じゃない |
たびじゃない |
tabi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
旅だった |
たびだった |
tabi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
旅じゃなかった |
たびじゃなかった |
tabi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
旅で |
たびで |
tabi de |
|
|
Przeczenie
旅じゃなくて |
たびじゃなくて |
tabi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
旅でございます |
たびでございます |
tabi de gozaimasu |
|
|
旅でござる |
たびでござる |
tabi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
旅がほしい |
たびがほしい |
tabi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
旅をほしがっている |
たびをほしがっている |
tabi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 旅をくれる |
[dający] [は/が] たびをくれる |
[dający] [wa/ga] tabi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に旅をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tabi o ageru |
Decydować się na
旅にする |
たびにする |
tabi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
旅だって |
たびだって |
tabi datte |
|
|
旅だったって |
たびだったって |
tabi dattatte |
Forma wyjaśniająca
旅なんです |
たびなんです |
tabi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
旅だったら、... |
たびだったら、... |
tabi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
旅じゃなかったら、... |
たびじゃなかったら、... |
tabi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
旅の時、... |
たびのとき、... |
tabi no toki, ... |
|
|
旅だった時、... |
たびだったとき、... |
tabi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
旅になると, ... |
たびになると, ... |
tabi ni naru to, ... |
Lubić
旅が好き |
たびがすき |
tabi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
旅だといいですね |
たびだといいですね |
tabi da to ii desu ne |
|
|
旅じゃないといいですね |
たびじゃないといいですね |
tabi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
旅だといいんですが |
たびだといいんですが |
tabi da to ii n desu ga |
|
|
旅だといいんですけど |
たびだといいんですけど |
tabi da to ii n desu kedo |
|
|
旅じゃないといいんですが |
たびじゃないといいんですが |
tabi ja nai to ii n desu ga |
|
|
旅じゃないといいんですけど |
たびじゃないといいんですけど |
tabi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
旅なのに, ... |
たびなのに, ... |
tabi na noni, ... |
|
|
旅だったのに, ... |
たびだったのに, ... |
tabi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
旅でも |
たびでも |
tabi de mo |
Nawet, jeśli nie
旅じゃなくても |
たびじゃなくても |
tabi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という旅 |
[nazwa] というたび |
[nazwa] to iu tabi |
Nie lubić
旅がきらい |
たびがきらい |
tabi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旅を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tabi o morau |
Podobny do ..., jak ...
旅のような [inny rzeczownik] |
たびのような [inny rzeczownik] |
tabi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
旅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tabi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
旅のはずです |
たびなのはずです |
tabi no hazu desu |
|
|
旅のはずでした |
たびのはずでした |
tabi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
旅かもしれません |
たびかもしれません |
tabi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
旅でしょう |
たびでしょう |
tabi deshou |
Pytania w zdaniach
旅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tabi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
旅であれ |
たびであれ |
tabi de are |
Stawać się
旅になる |
たびになる |
tabi ni naru |
Słyszałem, że ...
旅だそうです |
たびだそうです |
tabi da sou desu |
|
|
旅だったそうです |
たびだったそうです |
tabi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
旅みたいです |
たびみたいです |
tabi mitai desu |
|
|
旅みたいな |
たびみたいな |
tabi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
旅みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tabi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
旅であるな |
たびであるな |
tabi de aru na |
