小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | たび

Informacje podstawowe

Słowa

たび
たび
tabi

Znaczenie znaków kanji

podróż, wycieczka, wyprawa

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

podróż
wycieczka
wędrówka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Przez całą podróż nie mogłem przestać myśleć o tobie.

私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。


Udanego lotu!

楽しい飛行機の旅を!


Miłej podróży.

どうぞよいご旅行を。

よいご旅行を。

よい旅行をね。

旅行、楽しんできてね。

楽しいご旅行を。

楽しい旅を。


Miłego lotu!

どうぞ楽しい空の旅を。

楽しい空の旅を、いってらっしゃい。

楽しい飛行機の旅を!

良いフライトを!


Byliśmy wykończeni z powodu tej pięciogodzinnej wycieczki.

私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。


Pojechałem na 10-dniową wyprawę na Wyspę Wielkanocną.

私はイースター島へ10日間の旅をした。


Życie jest niczym podróż.

人生は旅のようなものだ。


Bezpiecznej podróży.

安全な旅を。

行ってらっしゃい。


Podróżował dookoła kraju.

彼は国中を旅した。


Wielbłądy są często używane do podróżowania przez pustynię.

ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旅です

たびです

tabi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

旅ではありません

たびではありません

tabi dewa arimasen

旅じゃありません

たびじゃありません

tabi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

旅でした

たびでした

tabi deshita

Przeczenie, czas przeszły

旅ではありませんでした

たびではありませんでした

tabi dewa arimasen deshita

旅じゃありませんでした

たびじゃありませんでした

tabi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旅だ

たびだ

tabi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

旅じゃない

たびじゃない

tabi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

旅だった

たびだった

tabi datta

Przeczenie, czas przeszły

旅じゃなかった

たびじゃなかった

tabi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

旅で

たびで

tabi de

Przeczenie

旅じゃなくて

たびじゃなくて

tabi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

旅でございます

たびでございます

tabi de gozaimasu

旅でござる

たびでござる

tabi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

旅がほしい

たびがほしい

tabi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

旅をほしがっている

たびをほしがっている

tabi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 旅をくれる

[dający] [は/が] たびをくれる

[dający] [wa/ga] tabi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に旅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tabi o ageru


Decydować się na

旅にする

たびにする

tabi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

旅だって

たびだって

tabi datte

旅だったって

たびだったって

tabi dattatte


Forma wyjaśniająca

旅なんです

たびなんです

tabi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

旅だったら、...

たびだったら、...

tabi dattara, ...

twierdzenie

旅じゃなかったら、...

たびじゃなかったら、...

tabi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

旅の時、...

たびのとき、...

tabi no toki, ...

旅だった時、...

たびだったとき、...

tabi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

旅になると, ...

たびになると, ...

tabi ni naru to, ...


Lubić

旅が好き

たびがすき

tabi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

旅だといいですね

たびだといいですね

tabi da to ii desu ne

旅じゃないといいですね

たびじゃないといいですね

tabi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

旅だといいんですが

たびだといいんですが

tabi da to ii n desu ga

旅だといいんですけど

たびだといいんですけど

tabi da to ii n desu kedo

旅じゃないといいんですが

たびじゃないといいんですが

tabi ja nai to ii n desu ga

旅じゃないといいんですけど

たびじゃないといいんですけど

tabi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

旅なのに, ...

たびなのに, ...

tabi na noni, ...

旅だったのに, ...

たびだったのに, ...

tabi datta noni, ...


Nawet, jeśli

旅でも

たびでも

tabi de mo


Nawet, jeśli nie

旅じゃなくても

たびじゃなくても

tabi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という旅

[nazwa] というたび

[nazwa] to iu tabi


Nie lubić

旅がきらい

たびがきらい

tabi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tabi o morau


Podobny do ..., jak ...

旅のような [inny rzeczownik]

たびのような [inny rzeczownik]

tabi no you na [inny rzeczownik]

旅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tabi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

旅のはずです

たびなのはずです

tabi no hazu desu

旅のはずでした

たびのはずでした

tabi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

旅かもしれません

たびかもしれません

tabi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

旅でしょう

たびでしょう

tabi deshou


Pytania w zdaniach

旅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tabi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

旅であれ

たびであれ

tabi de are


Stawać się

旅になる

たびになる

tabi ni naru


Słyszałem, że ...

旅だそうです

たびだそうです

tabi da sou desu

旅だったそうです

たびだったそうです

tabi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

旅みたいです

たびみたいです

tabi mitai desu

旅みたいな

たびみたいな

tabi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

旅みたいに [przymiotnik, czasownik]

たびみたいに [przymiotnik, czasownik]

tabi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

旅であるな

たびであるな

tabi de aru na