小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 両手 | りょうて

Informacje podstawowe

Słowa

りょう
りょうて
ryoute

Znaczenie znaków kanji

obaj, oboje, stara japońska moneta, dawna jednostka monetarna, klasyfikator na wagony (np. pociągowe), dwaj, dwie

Pokaż szczegóły znaku

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

obie dłonie
obie ręce
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

dziesięć
od liczby palców u obu rąk; używany jako tajny żargon
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Trzymaj piłkę obiema rękami.

両手でそのボールを持ちなさい。


Przytrzymaj to obiema rękami.

Trzymaj to obiema rękami.

両手でつかんでいなさい。


Ręce do góry.

両手をあげろ!


Ben włożył ręce do kieszeni.

ベンは両手をポケットへつっこんだ。


On podniósł swoje ręce.

彼は両手をあげた。

彼は手を挙げた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両手です

りょうてです

ryoute desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両手ではありません

りょうてではありません

ryoute dewa arimasen

両手じゃありません

りょうてじゃありません

ryoute ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

両手でした

りょうてでした

ryoute deshita

Przeczenie, czas przeszły

両手ではありませんでした

りょうてではありませんでした

ryoute dewa arimasen deshita

両手じゃありませんでした

りょうてじゃありませんでした

ryoute ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両手だ

りょうてだ

ryoute da

Przeczenie, czas teraźniejszy

両手じゃない

りょうてじゃない

ryoute ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

両手だった

りょうてだった

ryoute datta

Przeczenie, czas przeszły

両手じゃなかった

りょうてじゃなかった

ryoute ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

両手で

りょうてで

ryoute de

Przeczenie

両手じゃなくて

りょうてじゃなくて

ryoute ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

両手でございます

りょうてでございます

ryoute de gozaimasu

両手でござる

りょうてでござる

ryoute de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

両手がほしい

りょうてがほしい

ryoute ga hoshii


Chcieć (III osoba)

両手をほしがっている

りょうてをほしがっている

ryoute o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 両手をくれる

[dający] [は/が] りょうてをくれる

[dający] [wa/ga] ryoute o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に両手をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryoute o ageru


Decydować się na

両手にする

りょうてにする

ryoute ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

両手だって

りょうてだって

ryoute datte

両手だったって

りょうてだったって

ryoute dattatte


Forma wyjaśniająca

両手なんです

りょうてなんです

ryoute nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

両手だったら、...

りょうてだったら、...

ryoute dattara, ...

twierdzenie

両手じゃなかったら、...

りょうてじゃなかったら、...

ryoute ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

両手の時、...

りょうてのとき、...

ryoute no toki, ...

両手だった時、...

りょうてだったとき、...

ryoute datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

両手になると, ...

りょうてになると, ...

ryoute ni naru to, ...


Lubić

両手が好き

りょうてがすき

ryoute ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

両手だといいですね

りょうてだといいですね

ryoute da to ii desu ne

両手じゃないといいですね

りょうてじゃないといいですね

ryoute ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

両手だといいんですが

りょうてだといいんですが

ryoute da to ii n desu ga

両手だといいんですけど

りょうてだといいんですけど

ryoute da to ii n desu kedo

両手じゃないといいんですが

りょうてじゃないといいんですが

ryoute ja nai to ii n desu ga

両手じゃないといいんですけど

りょうてじゃないといいんですけど

ryoute ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

両手なのに, ...

りょうてなのに, ...

ryoute na noni, ...

両手だったのに, ...

りょうてだったのに, ...

ryoute datta noni, ...


Nawet, jeśli

両手でも

りょうてでも

ryoute de mo


Nawet, jeśli nie

両手じゃなくても

りょうてじゃなくても

ryoute ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という両手

[nazwa] というりょうて

[nazwa] to iu ryoute


Nie lubić

両手がきらい

りょうてがきらい

ryoute ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 両手を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryoute o morau


Podobny do ..., jak ...

両手のような [inny rzeczownik]

りょうてのような [inny rzeczownik]

ryoute no you na [inny rzeczownik]

両手のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょうてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryoute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

両手のはずです

りょうてなのはずです

ryoute no hazu desu

両手のはずでした

りょうてのはずでした

ryoute no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

両手かもしれません

りょうてかもしれません

ryoute kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

両手でしょう

りょうてでしょう

ryoute deshou


Pytania w zdaniach

両手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryoute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

両手であれ

りょうてであれ

ryoute de are


Słyszałem, że ...

両手だそうです

りょうてだそうです

ryoute da sou desu

両手だったそうです

りょうてだったそうです

ryoute datta sou desu


Stawać się

両手になる

りょうてになる

ryoute ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

両手みたいです

りょうてみたいです

ryoute mitai desu

両手みたいな

りょうてみたいな

ryoute mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

両手みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょうてみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryoute mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

両手であるな

りょうてであるな

ryoute de aru na