Szczegóły słowa 恋をする | こいをする
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| こいをする |
|
|||||||||
| koi o suru |
Znaczenie znaków kanji
| 恋 |
miłość, romans, zakochanie, tęsknienie za, ulubieniec, ulubienica |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zakochać się
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Kocham ją. |
彼女に恋している。 |
彼女のことが大好きです。 |
彼女のことが好きだ。 |
私は彼女に恋をしている。 |
To prawda, on jest w niej zakochany. |
彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 |
Dla każdego jest oczywiste, że się zakochał. |
彼が恋をしているのは明らかだ。 |
Zakochał się w niej od pierwszego wejrzenia. |
彼は一目で彼女に恋をした。 |
彼は一目で彼女を好きになってしまった。 |
彼は一目見て彼女に恋をした。 |
彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 |
彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 |
彼は彼女に一目惚れした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋をします |
こいをします |
koi o shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋をしません |
こいをしません |
koi o shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋をしました |
こいをしました |
koi o shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋をしませんでした |
こいをしませんでした |
koi o shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋をする |
こいをする |
koi o suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋をしない |
こいをしない |
koi o shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋をした |
こいをした |
koi o shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋をしなかった |
こいをしなかった |
koi o shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
恋をし |
こいをし |
koi o shi |
Forma mashou
恋をしましょう |
こいをしましょう |
koi o shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
恋をして |
こいをして |
koi o shite |
|
|
Przeczenie
恋をしなくて |
こいをしなくて |
koi o shinakute |
Forma te od masu
恋をしまして |
こいをしまして |
koi o shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋ができる |
こいができる |
koi ga dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋ができない |
こいができない |
koi ga dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋ができた |
こいができた |
koi ga dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋ができなかった |
こいができなかった |
koi ga dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋ができます |
こいができます |
koi ga dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋ができません |
こいができません |
koi ga dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋ができました |
こいができました |
koi ga dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋ができませんでした |
こいができませんでした |
koi ga dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
恋ができて |
こいができて |
koi ga dekite |
|
|
Przeczenie
恋ができなくて |
こいができなくて |
koi ga dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
恋をしよう |
こいをしよう |
koi o shiyou |
Forma przypuszczająca
恋をしよう |
こいをしよう |
koi o shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
恋をするだろう |
こいをするだろう |
koi o suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
恋をするでしょう |
こいをするでしょう |
koi o suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
恋をするであろう |
こいをするであろう |
koi o suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋をされる |
こいをされる |
koi o sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋をされない |
こいをされない |
koi o sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋をされた |
こいをされた |
koi o sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋をされなかった |
こいをされなかった |
koi o sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋をされます |
こいをされます |
koi o saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋をされません |
こいをされません |
koi o saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋をされました |
こいをされました |
koi o saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋をされませんでした |
こいをされませんでした |
koi o saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
恋をされて |
こいをされて |
koi o sarete |
|
|
Przeczenie
恋をされなくて |
こいをされなくて |
koi o sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋をさせる |
こいをさせる |
koi o saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋をさせない |
こいをさせない |
koi o sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋をさせた |
こいをさせた |
koi o saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋をさせなかった |
こいをさせなかった |
koi o sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋をさせます |
こいをさせます |
koi o sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋をさせません |
こいをさせません |
koi o sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋をさせました |
こいをさせました |
koi o sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋をさせませんでした |
こいをさせませんでした |
koi o sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
恋をさせて |
こいをさせて |
koi o sasete |
|
|
Przeczenie
恋をさせなくて |
こいをさせなくて |
koi o sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋をさせられる |
こいをさせられる |
koi o saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋をさせられない |
こいをさせられない |
koi o saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋をさせられた |
こいをさせられた |
koi o saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋をさせられなかった |
こいをさせられなかった |
koi o saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恋をさせられます |
こいをさせられます |
koi o saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恋をさせられません |
こいをさせられません |
koi o saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恋をさせられました |
こいをさせられました |
koi o saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恋をさせられませんでした |
こいをさせられませんでした |
koi o saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
恋をさせられて |
こいをさせられて |
koi o saserarete |
|
|
Przeczenie
恋をさせられなくて |
こいをさせられなくて |
koi o saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
恋をすれば |
こいをすれば |
koi ga sureba |
|
|
Przeczenie
恋をしなければ |
こいをしなければ |
koi o shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
恋をなさる |
こいをなさる |
koi o nasaru |
|
|
恋をなさいます |
こいをなさいます |
koi o nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
恋をされる |
こいをされる |
koi o sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
恋をされない |
こいをされない |
koi o sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
恋を致します |
こいをいたします |
koi o itashimasu |
|
|
恋を致す |
こいをいたす |
koi o itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
恋をするかもしれない |
こいをするかもしれない |
koi o suru ka mo shirenai |
|
|
恋をするかもしれません |
こいをするかもしれません |
koi o suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
恋をしてある |
こいをしてある |
koi o shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 恋をしてほしくないです |
[osoba に] ... こいをしてほしくないです |
[osoba ni] ... koi o shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 恋をしないでほしいです |
[osoba に] ... こいをしないでほしいです |
[osoba ni] ... koi o shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
恋がしたい |
こいがしたい |
koi ga shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
恋がしたいです |
こいがしたいです |
koi ga shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
恋をしたがる |
こいをしたがる |
koi o shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
恋をしたがっている |
こいをしたがっている |
koi o shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 恋をしてほしいです |
[osoba に] ... こいをしてほしいです |
[osoba ni] ... koi o shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 恋をしてくれる |
[dający] [は/が] こいをしてくれる |
[dający] [wa/ga] koi o shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に恋をしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこいをしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koi o shite ageru |
Decydować się na
恋をすることにする |
こいをすることにする |
koi o suru koto ni suru |
|
|
恋をしないことにする |
こいをしないことにする |
koi o shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
恋をしなくてよかった |
こいをしなくてよかった |
koi o shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
恋をしてよかった |
こいをしてよかった |
koi o shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
恋をしなければよかった |
こいをしなければよかった |
koi o shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
恋をすればよかった |
こいをすればよかった |
koi ga sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
恋をするまで, ... |
こいをするまで, ... |
koi o suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
恋をしなくださって、ありがとうございました |
こいをしなくださって、ありがとうございました |
koi o shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
恋をしなくてくれて、ありがとう |
こいをしなくてくれて、ありがとう |
koi o shinakute kurete, arigatou |
|
|
恋をしなくて、ありがとう |
こいをしなくて、ありがとう |
koi o shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
恋をしてくださって、ありがとうございました |
こいをしてくださって、ありがとうございました |
koi o shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
恋をしてくれて、ありがとう |
こいをしてくれて、ありがとう |
koi o shite kurete, arigatou |
|
|
恋をして、ありがとう |
こいをして、ありがとう |
koi o shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
恋をしたり、... |
こいをしたり、... |
koi o shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
恋をしなかったり、... |
こいをしなかったり、... |
koi o shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
恋がしたかったり、... |
こいがしたかったり、... |
koi ga shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
恋をするまい |
こいをするまい |
koi o surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
恋をしたろう、... |
こいをしたろう、... |
koi o shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
恋をしなかったろう、... |
こいをしなかったろう、... |
koi o shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
恋がしたかったろう、... |
こいがしたかったろう、... |
koi ga shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
恋をするって |
こいをするって |
koi o surutte |
|
|
恋をしたって |
こいをしたって |
koi o shitatte |
Forma wyjaśniająca
恋をするんです |
こいをするんです |
koi o surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご恋ください |
ごこいください |
gokoi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 恋をしに行く |
[miejsce] [に/へ] こいをしにいく |
[miejsce] [に/へ] koi o shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 恋をしに来る |
[miejsce] [に/へ] こいをしにくる |
[miejsce] [に/へ] koi o shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 恋をしに帰る |
[miejsce] [に/へ] こいをしにかえる |
[miejsce] [に/へ] koi o shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ恋をしていません |
まだこいをしていません |
mada koi o shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
恋をすれば, ... |
こいをすれば, ... |
koi ga sureba, ... |
|
|
恋をしなければ, ... |
こいをしなければ, ... |
koi o shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
恋をしたら、... |
こいをしたら、... |
koi o shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
恋をしなかったら、... |
こいをしなかったら、... |
koi o shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
恋がしたかったら、... |
こいがしたかったら、... |
koi ga shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
恋をする時、... |
こいをするとき、... |
koi o suru toki, ... |
|
|
恋をした時、... |
こいをしたとき、... |
koi o shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
恋をすると, ... |
こいをすると, ... |
koi o suru to, ... |
Lubić
恋をするのが好き |
こいをするのがすき |
koi o suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
恋をしやすいです |
こいをしやすいです |
koi o shi yasui desu |
|
|
恋をしやすかったです |
こいをしやすかったです |
koi o shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
恋をしたことがある |
こいをしたことがある |
koi o shita koto ga aru |
|
|
恋をしたことがあるか |
こいをしたことがあるか |
koi o shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
恋をするといいですね |
こいをするといいですね |
koi o suru to ii desu ne |
|
|
恋をしないといいですね |
こいをしないといいですね |
koi o shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
恋をするといいんですが |
こいをするといいんですが |
koi o suru to ii n desu ga |
|
|
恋をするといいんですけど |
こいをするといいんですけど |
koi o suru to ii n desu kedo |
|
|
恋をしないといいんですが |
こいをしないといいんですが |
koi o shinai to ii n desu ga |
|
|
恋をしないといいんですけど |
こいをしないといいんですけど |
koi o shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
恋をするのに, ... |
こいをするのに, ... |
koi o suru noni, ... |
|
|
恋をしたのに, ... |
こいをしたのに, ... |
koi o shita noni, ... |
Musieć 1
恋をしなくちゃいけません |
こいをしなくちゃいけません |
koi o shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
恋をしなければならない |
こいをしなければならない |
koi o shinakereba naranai |
|
|
恋をしなければなりません |
sければなりません |
koi o shinakereba narimasen |
|
|
恋をしなくてはならない |
こいをしなくてはならない |
koi o shinakute wa naranai |
|
|
恋をしなくてはなりません |
こいをしなくてはなりません |
koi o shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
恋をしても |
こいをしても |
koi o shite mo |
Nawet, jeśli nie
恋をしなくても |
こいをしなくても |
koi o shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
恋をしなくてもかまわない |
こいをしなくてもかまわない |
koi o shinakute mo kamawanai |
|
|
恋をしなくてもかまいません |
こいをしなくてもかまいません |
koi o shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
恋をするのがきらい |
こいをするのがきらい |
koi o suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
恋をしないで、... |
こいをしないで、... |
koi o shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
恋をしなくてもいいです |
こいをしなくてもいいです |
koi o shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恋をして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こいをしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koi o shite morau |
Po czynności, robię ...
恋をしてから, ... |
こいをしてから, ... |
koi o shite kara, ... |
Podczas
恋をしている間に, ... |
こいをしているあいだに, ... |
koi o shite iru aida ni, ... |
|
|
恋をしている間, ... |
こいをしているあいだ, ... |
koi o shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
恋をするはずです |
こいをするはずです |
koi o suru hazu desu |
|
|
恋をするはずでした |
こいをするはずでした |
koi o suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 恋をさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こいをさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koi o sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 恋をさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こいをさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... koi o sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 恋をさせてください |
私に ... こいをさせてください |
watashi ni ... koi o sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
恋をしてもいいです |
こいをしてもいいです |
koi o shite mo ii desu |
|
|
恋をしてもいいですか |
こいをしてもいいですか |
koi o shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
恋をしてもかまわない |
こいをしてもかまわない |
koi o shite mo kamawanai |
|
|
恋をしてもかまいません |
こいをしてもかまいません |
koi o shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
恋をするかもしれません |
こいをするかもしれません |
koi o suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
恋をするでしょう |
こいをするでしょう |
koi o suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
恋をしてごらんなさい |
こいをしてごらんなさい |
koi o shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
恋をしてください |
こいをしてください |
koi o shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
恋をしてくれ |
こいをしてくれ |
koi o shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
恋をしてちょうだい |
こいをしてちょうだい |
koi o shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
恋をしていただけませんか |
こいをしていただけませんか |
koi o shite itadakemasen ka |
|
|
恋をしてくれませんか |
こいをしてくれませんか |
koi o shite kuremasen ka |
|
|
恋をしてくれない |
こいをしてくれない |
koi o shite kurenai |
Próbować 1
恋をしてみる |
こいをしてみる |
koi o shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
恋をしようとする |
こいをしようとする |
koi o shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
恋をする前に, ... |
こいをするまえに, ... |
koi o suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
恋をしなくて、すみませんでした |
こいをしなくて、すみませんでした |
koi o shinakute, sumimasen deshita |
|
|
恋をしなくて、すみません |
こいをしなくて、すみません |
koi o shinakute, sumimasen |
|
|
恋をしなくて、ごめん |
こいをしなくて、ごめん |
koi o shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
恋をして、すみませんでした |
こいをして、すみませんでした |
koi o shite, sumimasen deshita |
|
|
恋をして、すみません |
こいをして、すみません |
koi o shite, sumimasen |
|
|
恋をして、ごめん |
こいをして、ごめん |
koi o shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
恋をしておく |
こいをしておく |
koi o shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 恋をする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... こいをする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... koi o suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
恋をする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こいをする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koi o suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
恋をしたほうがいいです |
こいをしたほうがいいです |
koi o shita hou ga ii desu |
|
|
恋をしないほうがいいです |
こいをしないほうがいいです |
koi o shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
恋をしたらどうですか |
こいをしたらどうですか |
koi o shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
恋をしてくださる |
こいをしてくださる |
koi o shite kudasaru |
Rozkaz 1
恋をしろ |
こいをしろ |
koi o shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
恋をしなさい |
こいをしなさい |
koi o shinasai |
Słyszałem, że ...
恋をするそうです |
こいをするそうです |
koi o suru sou desu |
|
|
恋をしたそうです |
こいをしたそうです |
koi o shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
恋のし方 |
こいのしかた |
koi no shikata |
Starać się regularnie wykonywać
恋をすることにしている |
こいをすることにしている |
koi o suru koto ni shite iru |
|
|
恋をしないことにしている |
こいをしないことにしている |
koi o shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
恋をしにくいです |
こいをしにくいです |
koi o shi nikui desu |
|
|
恋をしにくかったです |
こいをしにくかったです |
koi o shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
恋をしている |
こいをしている |
koi o shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
恋をしようと思っている |
こいをしようとおもっている |
koi o shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
恋をしようと思う |
こいをしようとおもう |
koi o shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
恋をしながら, ... |
こいをしながら, ... |
koi o shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
恋をするみたいです |
こいをするみたいです |
koi o suru mitai desu |
|
|
恋をするみたいな |
こいをするみたいな |
koi o suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに恋をする |
... みたいにこいをする |
... mitai ni koi o suru |
|
|
恋をしたみたいです |
こいをしたみたいです |
koi o shita mitai desu |
|
|
恋をしたみたいな |
こいをしたみたいな |
koi o shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに恋をした |
... みたいにこいをした |
... mitai ni koi o shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
恋をしそうです |
こいをしそうです |
koi o shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
恋をしなさそうです |
こいをしなさそうです |
koi o shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
恋をしてはいけません |
こいをしてはいけません |
koi o shite wa ikemasen |
Zakaz 2
恋をしないでください |
こいをしないでください |
koi o shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
恋をするな |
こいをするな |
koi o suruna |
Zamiar
恋をするつもりです |
こいをするつもりです |
koi o suru tsumori desu |
|
|
恋をしないつもりです |
こいをしないつもりです |
koi o shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
恋をしすぎる |
こいをしすぎる |
koi o shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恋をさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こいをさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koi o saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恋をさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こいをさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koi o sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
恋をしてしまう |
こいをしてしまう |
koi o shite shimau |
|
|
恋をしちゃう |
こいをしちゃう |
koi o shichau |
|
|
恋をしてしまいました |
こいをしてしまいました |
koi o shite shimaimashita |
|
|
恋をしちゃいました |
こいをしちゃいました |
koi o shichaimashita |
