Szczegóły słowa 櫓, 艪 | ろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ろ |
|
|||
| ro | ||||
|
|
|||
| ろ |
|
|||
| ro |
Znaczenie znaków kanji
| 櫓 |
wiosło, wieża |
Pokaż szczegóły znaku |
| 艪 |
wiosło, wieża |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
japońskie wiosło
wiosło mocowane do tyłu łodzi za pomocą tradycyjnej dulki wbijanej w otwór
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
櫓です |
ろです |
ro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
櫓ではありません |
ろではありません |
ro dewa arimasen |
|
|
櫓じゃありません |
ろじゃありません |
ro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
櫓でした |
ろでした |
ro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
櫓ではありませんでした |
ろではありませんでした |
ro dewa arimasen deshita |
|
|
櫓じゃありませんでした |
ろじゃありませんでした |
ro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
櫓だ |
ろだ |
ro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
櫓じゃない |
ろじゃない |
ro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
櫓だった |
ろだった |
ro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
櫓じゃなかった |
ろじゃなかった |
ro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
櫓で |
ろで |
ro de |
|
|
Przeczenie
櫓じゃなくて |
ろじゃなくて |
ro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
櫓でございます |
ろでございます |
ro de gozaimasu |
|
|
櫓でござる |
ろでござる |
ro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
艪です |
ろです |
ro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
艪ではありません |
ろではありません |
ro dewa arimasen |
|
|
艪じゃありません |
ろじゃありません |
ro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
艪でした |
ろでした |
ro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
艪ではありませんでした |
ろではありませんでした |
ro dewa arimasen deshita |
|
|
艪じゃありませんでした |
ろじゃありませんでした |
ro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
艪だ |
ろだ |
ro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
艪じゃない |
ろじゃない |
ro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
艪だった |
ろだった |
ro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
艪じゃなかった |
ろじゃなかった |
ro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
艪で |
ろで |
ro de |
|
|
Przeczenie
艪じゃなくて |
ろじゃなくて |
ro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
艪でございます |
ろでございます |
ro de gozaimasu |
|
|
艪でござる |
ろでござる |
ro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
櫓がほしい |
ろがほしい |
ro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
櫓をほしがっている |
ろをほしがっている |
ro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 櫓をくれる |
[dający] [は/が] ろをくれる |
[dający] [wa/ga] ro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に櫓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ro o ageru |
Decydować się na
櫓にする |
ろにする |
ro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
櫓だって |
ろだって |
ro datte |
|
|
櫓だったって |
ろだったって |
ro dattatte |
Forma wyjaśniająca
櫓なんです |
ろなんです |
ro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
櫓だったら、... |
ろだったら、... |
ro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
櫓じゃなかったら、... |
ろじゃなかったら、... |
ro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
櫓の時、... |
ろのとき、... |
ro no toki, ... |
|
|
櫓だった時、... |
ろだったとき、... |
ro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
櫓になると, ... |
ろになると, ... |
ro ni naru to, ... |
Lubić
櫓が好き |
ろがすき |
ro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
櫓だといいですね |
ろだといいですね |
ro da to ii desu ne |
|
|
櫓じゃないといいですね |
ろじゃないといいですね |
ro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
櫓だといいんですが |
ろだといいんですが |
ro da to ii n desu ga |
|
|
櫓だといいんですけど |
ろだといいんですけど |
ro da to ii n desu kedo |
|
|
櫓じゃないといいんですが |
ろじゃないといいんですが |
ro ja nai to ii n desu ga |
|
|
櫓じゃないといいんですけど |
ろじゃないといいんですけど |
ro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
櫓なのに, ... |
ろなのに, ... |
ro na noni, ... |
|
|
櫓だったのに, ... |
ろだったのに, ... |
ro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
櫓でも |
ろでも |
ro de mo |
Nawet, jeśli nie
櫓じゃなくても |
ろじゃなくても |
ro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という櫓 |
[nazwa] というろ |
[nazwa] to iu ro |
Nie lubić
櫓がきらい |
ろがきらい |
ro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 櫓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ro o morau |
Podobny do ..., jak ...
櫓のような [inny rzeczownik] |
ろのような [inny rzeczownik] |
ro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
櫓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
櫓のはずです |
ろなのはずです |
ro no hazu desu |
|
|
櫓のはずでした |
ろのはずでした |
ro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
櫓かもしれません |
ろかもしれません |
ro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
櫓でしょう |
ろでしょう |
ro deshou |
Pytania w zdaniach
櫓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
櫓であれ |
ろであれ |
ro de are |
Stawać się
櫓になる |
ろになる |
ro ni naru |
Słyszałem, że ...
櫓だそうです |
ろだそうです |
ro da sou desu |
|
|
櫓だったそうです |
ろだったそうです |
ro datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
櫓みたいです |
ろみたいです |
ro mitai desu |
|
|
櫓みたいな |
ろみたいな |
ro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
櫓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
櫓であるな |
ろであるな |
ro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
艪がほしい |
ろがほしい |
ro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
艪をほしがっている |
ろをほしがっている |
ro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 艪をくれる |
[dający] [は/が] ろをくれる |
[dający] [wa/ga] ro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に艪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ro o ageru |
Decydować się na
艪にする |
ろにする |
ro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
艪だって |
ろだって |
ro datte |
|
|
艪だったって |
ろだったって |
ro dattatte |
Forma wyjaśniająca
艪なんです |
ろなんです |
ro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
艪だったら、... |
ろだったら、... |
ro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
艪じゃなかったら、... |
ろじゃなかったら、... |
ro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
艪の時、... |
ろのとき、... |
ro no toki, ... |
|
|
艪だった時、... |
ろだったとき、... |
ro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
艪になると, ... |
ろになると, ... |
ro ni naru to, ... |
Lubić
艪が好き |
ろがすき |
ro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
艪だといいですね |
ろだといいですね |
ro da to ii desu ne |
|
|
艪じゃないといいですね |
ろじゃないといいですね |
ro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
艪だといいんですが |
ろだといいんですが |
ro da to ii n desu ga |
|
|
艪だといいんですけど |
ろだといいんですけど |
ro da to ii n desu kedo |
|
|
艪じゃないといいんですが |
ろじゃないといいんですが |
ro ja nai to ii n desu ga |
|
|
艪じゃないといいんですけど |
ろじゃないといいんですけど |
ro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
艪なのに, ... |
ろなのに, ... |
ro na noni, ... |
|
|
艪だったのに, ... |
ろだったのに, ... |
ro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
艪でも |
ろでも |
ro de mo |
Nawet, jeśli nie
艪じゃなくても |
ろじゃなくても |
ro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という艪 |
[nazwa] というろ |
[nazwa] to iu ro |
Nie lubić
艪がきらい |
ろがきらい |
ro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 艪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ro o morau |
Podobny do ..., jak ...
艪のような [inny rzeczownik] |
ろのような [inny rzeczownik] |
ro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
艪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
艪のはずです |
ろなのはずです |
ro no hazu desu |
|
|
艪のはずでした |
ろのはずでした |
ro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
艪かもしれません |
ろかもしれません |
ro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
艪でしょう |
ろでしょう |
ro deshou |
Pytania w zdaniach
艪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
艪であれ |
ろであれ |
ro de are |
Stawać się
艪になる |
ろになる |
ro ni naru |
Słyszałem, że ...
艪だそうです |
ろだそうです |
ro da sou desu |
|
|
艪だったそうです |
ろだったそうです |
ro datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
艪みたいです |
ろみたいです |
ro mitai desu |
|
|
艪みたいな |
ろみたいな |
ro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
艪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
艪であるな |
ろであるな |
ro de aru na |
