Szczegóły słowa 肋 | あばら
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| あばら |
|
|||
| abara |
Znaczenie znaków kanji
| 肋 |
żebro |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
肋です |
あばらです |
abara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
肋ではありません |
あばらではありません |
abara dewa arimasen |
|
|
肋じゃありません |
あばらじゃありません |
abara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
肋でした |
あばらでした |
abara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
肋ではありませんでした |
あばらではありませんでした |
abara dewa arimasen deshita |
|
|
肋じゃありませんでした |
あばらじゃありませんでした |
abara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
肋だ |
あばらだ |
abara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
肋じゃない |
あばらじゃない |
abara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
肋だった |
あばらだった |
abara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
肋じゃなかった |
あばらじゃなかった |
abara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
肋で |
あばらで |
abara de |
|
|
Przeczenie
肋じゃなくて |
あばらじゃなくて |
abara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
肋でございます |
あばらでございます |
abara de gozaimasu |
|
|
肋でござる |
あばらでござる |
abara de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
肋がほしい |
あばらがほしい |
abara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
肋をほしがっている |
あばらをほしがっている |
abara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 肋をくれる |
[dający] [は/が] あばらをくれる |
[dający] [wa/ga] abara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に肋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあばらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni abara o ageru |
Decydować się na
肋にする |
あばらにする |
abara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
肋だって |
あばらだって |
abara datte |
|
|
肋だったって |
あばらだったって |
abara dattatte |
Forma wyjaśniająca
肋なんです |
あばらなんです |
abara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
肋だったら、... |
あばらだったら、... |
abara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
肋じゃなかったら、... |
あばらじゃなかったら、... |
abara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
肋の時、... |
あばらのとき、... |
abara no toki, ... |
|
|
肋だった時、... |
あばらだったとき、... |
abara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
肋になると, ... |
あばらになると, ... |
abara ni naru to, ... |
Lubić
肋が好き |
あばらがすき |
abara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
肋だといいですね |
あばらだといいですね |
abara da to ii desu ne |
|
|
肋じゃないといいですね |
あばらじゃないといいですね |
abara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
肋だといいんですが |
あばらだといいんですが |
abara da to ii n desu ga |
|
|
肋だといいんですけど |
あばらだといいんですけど |
abara da to ii n desu kedo |
|
|
肋じゃないといいんですが |
あばらじゃないといいんですが |
abara ja nai to ii n desu ga |
|
|
肋じゃないといいんですけど |
あばらじゃないといいんですけど |
abara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
肋なのに, ... |
あばらなのに, ... |
abara na noni, ... |
|
|
肋だったのに, ... |
あばらだったのに, ... |
abara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
肋でも |
あばらでも |
abara de mo |
Nawet, jeśli nie
肋じゃなくても |
あばらじゃなくても |
abara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という肋 |
[nazwa] というあばら |
[nazwa] to iu abara |
Nie lubić
肋がきらい |
あばらがきらい |
abara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 肋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あばらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] abara o morau |
Podobny do ..., jak ...
肋のような [inny rzeczownik] |
あばらのような [inny rzeczownik] |
abara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
肋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あばらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
abara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
肋のはずです |
あばらなのはずです |
abara no hazu desu |
|
|
肋のはずでした |
あばらのはずでした |
abara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
肋かもしれません |
あばらかもしれません |
abara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
肋でしょう |
あばらでしょう |
abara deshou |
Pytania w zdaniach
肋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あばら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
abara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
肋であれ |
あばらであれ |
abara de are |
Stawać się
肋になる |
あばらになる |
abara ni naru |
Słyszałem, że ...
肋だそうです |
あばらだそうです |
abara da sou desu |
|
|
肋だったそうです |
あばらだったそうです |
abara datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
肋みたいです |
あばらみたいです |
abara mitai desu |
|
|
肋みたいな |
あばらみたいな |
abara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
肋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あばらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
abara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
肋であるな |
あばらであるな |
abara de aru na |
