小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 話しかける, 話し掛ける | はなしかける

Informacje podstawowe

Słowa

はな
はなしかける
hanashi kakeru
はな
はなしかける
hanashi kakeru

Znaczenie znaków kanji

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zwracać się do (kogoś)
zaczepiać (osobę)
zagadywać (osobę)
rozmawiać (z kimś)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

2

rozpocząć rozmowę
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Przykładowe zdania

Nie rozmawiaj!

話しかけるな。


Na pewno nie będzie chciała z tobą gadać, bo jest podłym humorze.

彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。


Nie mów do mnie.

私に話しかけないで。

話しかけてこないで。

話しかけるな。


W zatłoczonym autobusie przemówił do mnie nieznajomy.

見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。


Nieznany człowiek odezwał się do mnie.

見知らぬ人が私に話しかけてきた。


Nie jesteśmy przyzwyczajeni, że mówi do nas obcokrajowiec.

私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。


Sam prezydent zwrócił się do nas.

大統領自ら我々に話しかけた。


Próbował rozmawiać z nami po francusku.

彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。


Miękkim głosem zwrócił się do publiczności.

彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。


Nigdy nie odważyłem się do niej zagadać.

彼女には恐くて話しかけたことがない。


Nie rozmawiajmy z nią.

彼女に話し掛けるのはよそう。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけます

はなしかけます

hanashi kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけません

はなしかけません

hanashi kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけました

はなしかけました

hanashi kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

話しかけませんでした

はなしかけませんでした

hanashi kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかける

はなしかける

hanashi kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけない

はなしかけない

hanashi kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけた

はなしかけた

hanashi kaketa

Przeczenie, czas przeszły

話しかけなかった

はなしかけなかった

hanashi kakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

話しかけ

はなしかけ

hanashi kake


Forma mashou

話しかけましょう

はなしかけましょう

hanashi kakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

話しかけて

はなしかけて

hanashi kakete

Przeczenie

話しかけなくて

はなしかけなくて

hanashi kakenakute


Forma te od masu

話しかけまして

はなしかけまして

hanashi kakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけられる

はなしかけられる

hanashi kakerareru

話しかけれる

はなしかけれる

hanashi kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけられない

はなしかけられない

hanashi kakerarenai

話しかけれない

はなしかけれない

hanashi kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけられた

はなしかけられた

hanashi kakerareta

話しかけれた

はなしかけれた

hanashi kakereta

Przeczenie, czas przeszły

話しかけられなかった

はなしかけられなかった

hanashi kakerarenakatta

話しかけれなかった

はなしかけれなかった

hanashi kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけられます

はなしかけられます

hanashi kakeraremasu

話しかけれます

はなしかけれます

hanashi kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけられません

はなしかけられません

hanashi kakeraremasen

話しかけれません

はなしかけれません

hanashi kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけられました

はなしかけられました

hanashi kakeraremashita

話しかけれました

はなしかけれました

hanashi kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

話しかけられませんでした

はなしかけられませんでした

hanashi kakeraremasen deshita

話しかけれませんでした

はなしかけれませんでした

hanashi kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

話しかけられて

はなしかけられて

hanashi kakerarete

話しかけれて

はなしかけれて

hanashi kakerete

Przeczenie

話しかけられなくて

はなしかけられなくて

hanashi kakerarenakute

話しかけれなくて

はなしかけれなくて

hanashi kakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

話しかけよう

はなしかけよう

hanashi kakeyou


Forma przypuszczająca

話しかけよう

はなしかけよう

hanashi kakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

話しかけるだろう

はなしかけるだろう

hanashi kakeru darou

postać mówiona 1

話しかけるでしょう

はなしかけるでしょう

hanashi kakeru deshou

postać mówiona 2

話しかけるであろう

はなしかけるであろう

hanashi kakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけられる

はなしかけられる

hanashi kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけられない

はなしかけられない

hanashi kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけられた

はなしかけられた

hanashi kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

話しかけられなかった

はなしかけられなかった

hanashi kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけられます

はなしかけられます

hanashi kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけられません

はなしかけられません

hanashi kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけられました

はなしかけられました

hanashi kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

話しかけられませんでした

はなしかけられませんでした

hanashi kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

話しかけられて

はなしかけられて

hanashi kakerarete

Przeczenie

話しかけられなくて

はなしかけられなくて

hanashi kakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけさせる

はなしかけさせる

hanashi kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけさせない

はなしかけさせない

hanashi kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけさせた

はなしかけさせた

hanashi kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

話しかけさせなかった

はなしかけさせなかった

hanashi kakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけさす

はなしかけさす

hanashi kakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけささない

はなしかけささない

hanashi kakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけさした

はなしかけさした

hanashi kakesashita

Przeczenie, czas przeszły

話しかけささなかった

はなしかけささなかった

hanashi kakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけさせます

はなしかけさせます

hanashi kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけさせません

はなしかけさせません

hanashi kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけさせました

はなしかけさせました

hanashi kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

話しかけさせませんでした

はなしかけさせませんでした

hanashi kakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけさします

はなしかけさします

hanashi kakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけさしません

はなしかけさしません

hanashi kakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけさしました

はなしかけさしました

hanashi kakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

話しかけさしませんでした

はなしかけさしませんでした

hanashi kakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

話しかけさせて

はなしかけさせて

hanashi kakesasete

Przeczenie

話しかけさせなくて

はなしかけさせなくて

hanashi kakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

話しかけさして

はなしかけさして

hanashi kakesashite

Przeczenie

話しかけささなくて

はなしかけささなくて

hanashi kakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけさせられる

はなしかけさせられる

hanashi kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけさせられない

はなしかけさせられない

hanashi kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけさせられた

はなしかけさせられた

hanashi kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

話しかけさせられなかった

はなしかけさせられなかった

hanashi kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話しかけさせられます

はなしかけさせられます

hanashi kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しかけさせられません

はなしかけさせられません

hanashi kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話しかけさせられました

はなしかけさせられました

hanashi kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

話しかけさせられませんでした

はなしかけさせられませんでした

hanashi kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

話しかけさせられて

はなしかけさせられて

hanashi kakesaserarete

Przeczenie

話しかけさせられなくて

はなしかけさせられなくて

hanashi kakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

話しかければ

はなしかければ

hanashi kakereba

Przeczenie

話しかけなければ

はなしかけなければ

hanashi kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お話しかけになる

おはなしかけになる

ohanashi kake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

話しかけられる

はなしかけられる

hanashi kakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

話しかけられない

はなしかけられない

hanashi kakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お話しかけします

おはなしかけします

ohanashi kake shimasu

お話しかけする

おはなしかけする

ohanashi kake suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けます

はなしかけます

hanashi kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けません

はなしかけません

hanashi kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けました

はなしかけました

hanashi kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けませんでした

はなしかけませんでした

hanashi kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛ける

はなしかける

hanashi kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けない

はなしかけない

hanashi kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けた

はなしかけた

hanashi kaketa

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けなかった

はなしかけなかった

hanashi kakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

話し掛け

はなしかけ

hanashi kake


Forma mashou

話し掛けましょう

はなしかけましょう

hanashi kakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

話し掛けて

はなしかけて

hanashi kakete

Przeczenie

話し掛けなくて

はなしかけなくて

hanashi kakenakute


Forma te od masu

話し掛けまして

はなしかけまして

hanashi kakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けられる

はなしかけられる

hanashi kakerareru

話し掛けれる

はなしかけれる

hanashi kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けられない

はなしかけられない

hanashi kakerarenai

話し掛けれない

はなしかけれない

hanashi kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けられた

はなしかけられた

hanashi kakerareta

話し掛けれた

はなしかけれた

hanashi kakereta

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けられなかった

はなしかけられなかった

hanashi kakerarenakatta

話し掛けれなかった

はなしかけれなかった

hanashi kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けられます

はなしかけられます

hanashi kakeraremasu

話し掛けれます

はなしかけれます

hanashi kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けられません

はなしかけられません

hanashi kakeraremasen

話し掛けれません

はなしかけれません

hanashi kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けられました

はなしかけられました

hanashi kakeraremashita

話し掛けれました

はなしかけれました

hanashi kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けられませんでした

はなしかけられませんでした

hanashi kakeraremasen deshita

話し掛けれませんでした

はなしかけれませんでした

hanashi kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

話し掛けられて

はなしかけられて

hanashi kakerarete

話し掛けれて

はなしかけれて

hanashi kakerete

Przeczenie

話し掛けられなくて

はなしかけられなくて

hanashi kakerarenakute

話し掛けれなくて

はなしかけれなくて

hanashi kakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

話し掛けよう

はなしかけよう

hanashi kakeyou


Forma przypuszczająca

話し掛けよう

はなしかけよう

hanashi kakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

話し掛けるだろう

はなしかけるだろう

hanashi kakeru darou

postać mówiona 1

話し掛けるでしょう

はなしかけるでしょう

hanashi kakeru deshou

postać mówiona 2

話し掛けるであろう

はなしかけるであろう

hanashi kakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けられる

はなしかけられる

hanashi kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けられない

はなしかけられない

hanashi kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けられた

はなしかけられた

hanashi kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けられなかった

はなしかけられなかった

hanashi kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けられます

はなしかけられます

hanashi kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けられません

はなしかけられません

hanashi kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けられました

はなしかけられました

hanashi kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けられませんでした

はなしかけられませんでした

hanashi kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

話し掛けられて

はなしかけられて

hanashi kakerarete

Przeczenie

話し掛けられなくて

はなしかけられなくて

hanashi kakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けさせる

はなしかけさせる

hanashi kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けさせない

はなしかけさせない

hanashi kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けさせた

はなしかけさせた

hanashi kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けさせなかった

はなしかけさせなかった

hanashi kakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けさす

はなしかけさす

hanashi kakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けささない

はなしかけささない

hanashi kakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けさした

はなしかけさした

hanashi kakesashita

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けささなかった

はなしかけささなかった

hanashi kakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けさせます

はなしかけさせます

hanashi kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けさせません

はなしかけさせません

hanashi kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けさせました

はなしかけさせました

hanashi kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けさせませんでした

はなしかけさせませんでした

hanashi kakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けさします

はなしかけさします

hanashi kakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けさしません

はなしかけさしません

hanashi kakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けさしました

はなしかけさしました

hanashi kakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けさしませんでした

はなしかけさしませんでした

hanashi kakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

話し掛けさせて

はなしかけさせて

hanashi kakesasete

Przeczenie

話し掛けさせなくて

はなしかけさせなくて

hanashi kakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

話し掛けさして

はなしかけさして

hanashi kakesashite

Przeczenie

話し掛けささなくて

はなしかけささなくて

hanashi kakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けさせられる

はなしかけさせられる

hanashi kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けさせられない

はなしかけさせられない

hanashi kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けさせられた

はなしかけさせられた

hanashi kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けさせられなかった

はなしかけさせられなかった

hanashi kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し掛けさせられます

はなしかけさせられます

hanashi kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し掛けさせられません

はなしかけさせられません

hanashi kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話し掛けさせられました

はなしかけさせられました

hanashi kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

話し掛けさせられませんでした

はなしかけさせられませんでした

hanashi kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

話し掛けさせられて

はなしかけさせられて

hanashi kakesaserarete

Przeczenie

話し掛けさせられなくて

はなしかけさせられなくて

hanashi kakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

話し掛ければ

はなしかければ

hanashi kakereba

Przeczenie

話し掛けなければ

はなしかけなければ

hanashi kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お話し掛けになる

おはなしかけになる

ohanashi kake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

話し掛けられる

はなしかけられる

hanashi kakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

話し掛けられない

はなしかけられない

hanashi kakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お話し掛けします

おはなしかけします

ohanashi kake shimasu

お話し掛けする

おはなしかけする

ohanashi kake suru


Przykłady gramatyczne

Być może

話しかけるかもしれない

はなしかけるかもしれない

hanashi kakeru ka mo shirenai

話しかけるかもしれません

はなしかけるかもしれません

hanashi kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 話しかけてほしくないです

[osoba に] ... はなしかけてほしくないです

[osoba ni] ... hanashi kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 話しかけないでほしいです

[osoba に] ... はなしかけないでほしいです

[osoba ni] ... hanashi kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

話しかけたい

はなしかけたい

hanashi kaketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

話しかけたいです

はなしかけたいです

hanashi kaketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

話しかけたがる

はなしかけたがる

hanashi kaketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

話しかけたがっている

はなしかけたがっている

hanashi kaketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 話しかけてほしいです

[osoba に] ... はなしかけてほしいです

[osoba ni] ... hanashi kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 話しかけてくれる

[dający] [は/が] はなしかけてくれる

[dający] [wa/ga] hanashi kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話しかけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashi kakete ageru


Decydować się na

話しかけることにする

はなしかけることにする

hanashi kakeru koto ni suru

話しかけないことにする

はなしかけないことにする

hanashi kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

話しかけなくてよかった

はなしかけなくてよかった

hanashi kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

話しかけてよかった

はなしかけてよかった

hanashi kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

話しかけなければよかった

はなしかけなければよかった

hanashi kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

話しかければよかった

はなしかければよかった

hanashi kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

話しかけるまで, ...

はなしかけるまで, ...

hanashi kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

話しかけなくださって、ありがとうございました

はなしかけなくださって、ありがとうございました

hanashi kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

話しかけなくてくれて、ありがとう

はなしかけなくてくれて、ありがとう

hanashi kakenakute kurete, arigatou

話しかけなくて、ありがとう

はなしかけなくて、ありがとう

hanashi kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

話しかけてくださって、ありがとうございました

はなしかけてくださって、ありがとうございました

hanashi kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

話しかけてくれて、ありがとう

はなしかけてくれて、ありがとう

hanashi kakete kurete, arigatou

話しかけて、ありがとう

はなしかけて、ありがとう

hanashi kakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

話しかけたり、...

はなしかけたり、...

hanashi kaketari, ...

twierdzenie

話しかけなかったり、...

はなしかけなかったり、...

hanashi kakenakattari, ...

przeczenie

話しかけたかったり、...

はなしかけたかったり、...

hanashi kaketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

話しかけるまい

はなしかけるまい

hanashi kakerumai

話しかけまい

はなしかけまい

hanashi kakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

話しかけたろう、...

はなしかけたろう、...

hanashi kaketarou, ...

twierdzenie

話しかけなかったろう、...

はなしかけなかったろう、...

hanashi kakenakattarou, ...

przeczenie

話しかけたかったろう、...

はなしかけたかったろう、...

hanashi kaketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話しかけるって

はなしかけるって

hanashi kakerutte

話しかけたって

はなしかけたって

hanashi kaketatte


Forma wyjaśniająca

話しかけるんです

はなしかけるんです

hanashi kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お話しかけください

おはなしかけください

ohanashi kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 話しかけに行く

[miejsce] [に/へ] はなしかけにいく

[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 話しかけに来る

[miejsce] [に/へ] はなしかけにくる

[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 話しかけに帰る

[miejsce] [に/へ] はなしかけにかえる

[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ話しかけていません

まだはなしかけていません

mada hanashi kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

話しかければ, ...

はなしかければ, ...

hanashi kakereba, ...

話しかけなければ, ...

はなしかけなければ, ...

hanashi kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話しかけたら、...

はなしかけたら、...

hanashi kaketara, ...

twierdzenie

話しかけなかったら、...

はなしかけなかったら、...

hanashi kakenakattara, ...

przeczenie

話しかけたかったら、...

はなしかけたかったら、...

hanashi kaketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

話しかける時、...

はなしかけるとき、...

hanashi kakeru toki, ...

話しかけた時、...

はなしかけたとき、...

hanashi kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話しかけると, ...

はなしかけると, ...

hanashi kakeru to, ...


Lubić

話しかけるのが好き

はなしかけるのがすき

hanashi kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

話しかけやすいです

はなしかけやすいです

hanashi kake yasui desu

話しかけやすかったです

はなしかけやすかったです

hanashi kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

話しかけたことがある

はなしかけたことがある

hanashi kaketa koto ga aru

話しかけたことがあるか

はなしかけたことがあるか

hanashi kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話しかけるといいですね

はなしかけるといいですね

hanashi kakeru to ii desu ne

話しかけないといいですね

はなしかけないといいですね

hanashi kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話しかけるといいんですが

はなしかけるといいんですが

hanashi kakeru to ii n desu ga

話しかけるといいんですけど

はなしかけるといいんですけど

hanashi kakeru to ii n desu kedo

話しかけないといいんですが

はなしかけないといいんですが

hanashi kakenai to ii n desu ga

話しかけないといいんですけど

はなしかけないといいんですけど

hanashi kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

話しかけるのに, ...

はなしかけるのに, ...

hanashi kakeru noni, ...

話しかけたのに, ...

はなしかけたのに, ...

hanashi kaketa noni, ...


Musieć 1

話しかけなくちゃいけません

はなしかけなくちゃいけません

hanashi kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

話しかけなければならない

はなしかけなければならない

hanashi kakenakereba naranai

話しかけなければなりません

sければなりません

hanashi kakenakereba narimasen

話しかけなくてはならない

はなしかけなくてはならない

hanashi kakenakute wa naranai

話しかけなくてはなりません

はなしかけなくてはなりません

hanashi kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

話しかけても

はなしかけても

hanashi kakete mo


Nawet, jeśli nie

話しかけなくても

はなしかけなくても

hanashi kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

話しかけなくてもかまわない

はなしかけなくてもかまわない

hanashi kakenakute mo kamawanai

話しかけなくてもかまいません

はなしかけなくてもかまいません

hanashi kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

話しかけるのがきらい

はなしかけるのがきらい

hanashi kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

話しかけないで、...

はなしかけないで、...

hanashi kakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

話しかけなくてもいいです

はなしかけなくてもいいです

hanashi kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話しかけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashi kakete morau


Po czynności, robię ...

話しかけてから, ...

はなしかけてから, ...

hanashi kakete kara, ...


Podczas

話しかけている間に, ...

はなしかけているあいだに, ...

hanashi kakete iru aida ni, ...

話しかけている間, ...

はなしかけているあいだ, ...

hanashi kakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

話しかけるはずです

はなしかけるはずです

hanashi kakeru hazu desu

話しかけるはずでした

はなしかけるはずでした

hanashi kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 話しかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなしかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanashi kakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 話しかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなしかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanashi kakesasete kureru

Do mnie

私に ... 話しかけさせてください

私に ... はなしかけさせてください

watashi ni ... hanashi kakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

話しかけてもいいです

はなしかけてもいいです

hanashi kakete mo ii desu

話しかけてもいいですか

はなしかけてもいいですか

hanashi kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

話しかけてもかまわない

はなしかけてもかまわない

hanashi kakete mo kamawanai

話しかけてもかまいません

はなしかけてもかまいません

hanashi kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

話しかけるかもしれません

はなしかけるかもしれません

hanashi kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話しかけるでしょう

はなしかけるでしょう

hanashi kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

話しかけてごらんなさい

はなしかけてごらんなさい

hanashi kakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

話しかけてください

はなしかけてください

hanashi kakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

話しかけてくれ

はなしかけてくれ

hanashi kakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

話しかけてちょうだい

はなしかけてちょうだい

hanashi kakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

話しかけていただけませんか

はなしかけていただけませんか

hanashi kakete itadakemasen ka

話しかけてくれませんか

はなしかけてくれませんか

hanashi kakete kuremasen ka

話しかけてくれない

はなしかけてくれない

hanashi kakete kurenai


Próbować 1

話しかけてみる

はなしかけてみる

hanashi kakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

話しかけようとする

はなしかけようとする

hanashi kakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

話しかける前に, ...

はなしかけるまえに, ...

hanashi kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

話しかけなくて、すみませんでした

はなしかけなくて、すみませんでした

hanashi kakenakute, sumimasen deshita

話しかけなくて、すみません

はなしかけなくて、すみません

hanashi kakenakute, sumimasen

話しかけなくて、ごめん

はなしかけなくて、ごめん

hanashi kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

話しかけて、すみませんでした

はなしかけて、すみませんでした

hanashi kakete, sumimasen deshita

話しかけて、すみません

はなしかけて、すみません

hanashi kakete, sumimasen

話しかけて、ごめん

はなしかけて、ごめん

hanashi kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

話しかけておく

はなしかけておく

hanashi kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 話しかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなしかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanashi kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

話しかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなしかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanashi kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

話しかけたほうがいいです

はなしかけたほうがいいです

hanashi kaketa hou ga ii desu

話しかけないほうがいいです

はなしかけないほうがいいです

hanashi kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

話しかけたらどうですか

はなしかけたらどうですか

hanashi kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

話しかけてくださる

はなしかけてくださる

hanashi kakete kudasaru


Rozkaz 1

話しかけろ

はなしかけろ

hanashi kakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

話しかけなさい

はなしかけなさい

hanashi kakenasai


Słyszałem, że ...

話しかけるそうです

はなしかけるそうです

hanashi kakeru sou desu

話しかけたそうです

はなしかけたそうです

hanashi kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

話しかけ方

はなしかけかた

hanashi kakekata


Starać się regularnie wykonywać

話しかけることにしている

はなしかけることにしている

hanashi kakeru koto ni shite iru

話しかけないことにしている

はなしかけないことにしている

hanashi kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

話しかけにくいです

はなしかけにくいです

hanashi kake nikui desu

話しかけにくかったです

はなしかけにくかったです

hanashi kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

話しかけている

はなしかけている

hanashi kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

話しかけようと思っている

はなしかけようとおもっている

hanashi kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

話しかけようと思う

はなしかけようとおもう

hanashi kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

話しかけながら, ...

はなしかけながら, ...

hanashi kakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話しかけるみたいです

はなしかけるみたいです

hanashi kakeru mitai desu

話しかけるみたいな

はなしかけるみたいな

hanashi kakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに話しかける

... みたいにはなしかける

... mitai ni hanashi kakeru

話しかけたみたいです

はなしかけたみたいです

hanashi kaketa mitai desu

話しかけたみたいな

はなしかけたみたいな

hanashi kaketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに話しかけた

... みたいにはなしかけた

... mitai ni hanashi kaketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

話しかけそうです

はなしかけそうです

hanashi kakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

話しかけなさそうです

はなしかけなさそうです

hanashi kakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

話しかけてはいけません

はなしかけてはいけません

hanashi kakete wa ikemasen


Zakaz 2

話しかけないでください

はなしかけないでください

hanashi kakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

話しかけるな

はなしかけるな

hanashi kakeruna


Zamiar

話しかけるつもりです

はなしかけるつもりです

hanashi kakeru tsumori desu

話しかけないつもりです

はなしかけないつもりです

hanashi kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

話しかけすぎる

はなしかけすぎる

hanashi kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話しかけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashi kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話しかけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashi kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

話しかけてしまう

はなしかけてしまう

hanashi kakete shimau

話しかけちゃう

はなしかけちゃう

hanashi kakechau

話しかけてしまいました

はなしかけてしまいました

hanashi kakete shimaimashita

話しかけちゃいました

はなしかけちゃいました

hanashi kakechaimashita

Być może

話し掛けるかもしれない

はなしかけるかもしれない

hanashi kakeru ka mo shirenai

話し掛けるかもしれません

はなしかけるかもしれません

hanashi kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 話し掛けてほしくないです

[osoba に] ... はなしかけてほしくないです

[osoba ni] ... hanashi kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 話し掛けないでほしいです

[osoba に] ... はなしかけないでほしいです

[osoba ni] ... hanashi kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

話し掛けたい

はなしかけたい

hanashi kaketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

話し掛けたいです

はなしかけたいです

hanashi kaketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

話し掛けたがる

はなしかけたがる

hanashi kaketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

話し掛けたがっている

はなしかけたがっている

hanashi kaketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 話し掛けてほしいです

[osoba に] ... はなしかけてほしいです

[osoba ni] ... hanashi kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 話し掛けてくれる

[dający] [は/が] はなしかけてくれる

[dający] [wa/ga] hanashi kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話し掛けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashi kakete ageru


Decydować się na

話し掛けることにする

はなしかけることにする

hanashi kakeru koto ni suru

話し掛けないことにする

はなしかけないことにする

hanashi kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

話し掛けなくてよかった

はなしかけなくてよかった

hanashi kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

話し掛けてよかった

はなしかけてよかった

hanashi kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

話し掛けなければよかった

はなしかけなければよかった

hanashi kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

話し掛ければよかった

はなしかければよかった

hanashi kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

話し掛けるまで, ...

はなしかけるまで, ...

hanashi kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

話し掛けなくださって、ありがとうございました

はなしかけなくださって、ありがとうございました

hanashi kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

話し掛けなくてくれて、ありがとう

はなしかけなくてくれて、ありがとう

hanashi kakenakute kurete, arigatou

話し掛けなくて、ありがとう

はなしかけなくて、ありがとう

hanashi kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

話し掛けてくださって、ありがとうございました

はなしかけてくださって、ありがとうございました

hanashi kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

話し掛けてくれて、ありがとう

はなしかけてくれて、ありがとう

hanashi kakete kurete, arigatou

話し掛けて、ありがとう

はなしかけて、ありがとう

hanashi kakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

話し掛けたり、...

はなしかけたり、...

hanashi kaketari, ...

twierdzenie

話し掛けなかったり、...

はなしかけなかったり、...

hanashi kakenakattari, ...

przeczenie

話し掛けたかったり、...

はなしかけたかったり、...

hanashi kaketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

話し掛けるまい

はなしかけるまい

hanashi kakerumai

話し掛けまい

はなしかけまい

hanashi kakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

話し掛けたろう、...

はなしかけたろう、...

hanashi kaketarou, ...

twierdzenie

話し掛けなかったろう、...

はなしかけなかったろう、...

hanashi kakenakattarou, ...

przeczenie

話し掛けたかったろう、...

はなしかけたかったろう、...

hanashi kaketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話し掛けるって

はなしかけるって

hanashi kakerutte

話し掛けたって

はなしかけたって

hanashi kaketatte


Forma wyjaśniająca

話し掛けるんです

はなしかけるんです

hanashi kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お話し掛けください

おはなしかけください

ohanashi kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 話し掛けに行く

[miejsce] [に/へ] はなしかけにいく

[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 話し掛けに来る

[miejsce] [に/へ] はなしかけにくる

[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 話し掛けに帰る

[miejsce] [に/へ] はなしかけにかえる

[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ話し掛けていません

まだはなしかけていません

mada hanashi kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

話し掛ければ, ...

はなしかければ, ...

hanashi kakereba, ...

話し掛けなければ, ...

はなしかけなければ, ...

hanashi kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話し掛けたら、...

はなしかけたら、...

hanashi kaketara, ...

twierdzenie

話し掛けなかったら、...

はなしかけなかったら、...

hanashi kakenakattara, ...

przeczenie

話し掛けたかったら、...

はなしかけたかったら、...

hanashi kaketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

話し掛ける時、...

はなしかけるとき、...

hanashi kakeru toki, ...

話し掛けた時、...

はなしかけたとき、...

hanashi kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話し掛けると, ...

はなしかけると, ...

hanashi kakeru to, ...


Lubić

話し掛けるのが好き

はなしかけるのがすき

hanashi kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

話し掛けやすいです

はなしかけやすいです

hanashi kake yasui desu

話し掛けやすかったです

はなしかけやすかったです

hanashi kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

話し掛けたことがある

はなしかけたことがある

hanashi kaketa koto ga aru

話し掛けたことがあるか

はなしかけたことがあるか

hanashi kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話し掛けるといいですね

はなしかけるといいですね

hanashi kakeru to ii desu ne

話し掛けないといいですね

はなしかけないといいですね

hanashi kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話し掛けるといいんですが

はなしかけるといいんですが

hanashi kakeru to ii n desu ga

話し掛けるといいんですけど

はなしかけるといいんですけど

hanashi kakeru to ii n desu kedo

話し掛けないといいんですが

はなしかけないといいんですが

hanashi kakenai to ii n desu ga

話し掛けないといいんですけど

はなしかけないといいんですけど

hanashi kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

話し掛けるのに, ...

はなしかけるのに, ...

hanashi kakeru noni, ...

話し掛けたのに, ...

はなしかけたのに, ...

hanashi kaketa noni, ...


Musieć 1

話し掛けなくちゃいけません

はなしかけなくちゃいけません

hanashi kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

話し掛けなければならない

はなしかけなければならない

hanashi kakenakereba naranai

話し掛けなければなりません

sければなりません

hanashi kakenakereba narimasen

話し掛けなくてはならない

はなしかけなくてはならない

hanashi kakenakute wa naranai

話し掛けなくてはなりません

はなしかけなくてはなりません

hanashi kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

話し掛けても

はなしかけても

hanashi kakete mo


Nawet, jeśli nie

話し掛けなくても

はなしかけなくても

hanashi kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

話し掛けなくてもかまわない

はなしかけなくてもかまわない

hanashi kakenakute mo kamawanai

話し掛けなくてもかまいません

はなしかけなくてもかまいません

hanashi kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

話し掛けるのがきらい

はなしかけるのがきらい

hanashi kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

話し掛けないで、...

はなしかけないで、...

hanashi kakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

話し掛けなくてもいいです

はなしかけなくてもいいです

hanashi kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話し掛けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashi kakete morau


Po czynności, robię ...

話し掛けてから, ...

はなしかけてから, ...

hanashi kakete kara, ...


Podczas

話し掛けている間に, ...

はなしかけているあいだに, ...

hanashi kakete iru aida ni, ...

話し掛けている間, ...

はなしかけているあいだ, ...

hanashi kakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

話し掛けるはずです

はなしかけるはずです

hanashi kakeru hazu desu

話し掛けるはずでした

はなしかけるはずでした

hanashi kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 話し掛けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなしかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanashi kakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 話し掛けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなしかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanashi kakesasete kureru

Do mnie

私に ... 話し掛けさせてください

私に ... はなしかけさせてください

watashi ni ... hanashi kakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

話し掛けてもいいです

はなしかけてもいいです

hanashi kakete mo ii desu

話し掛けてもいいですか

はなしかけてもいいですか

hanashi kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

話し掛けてもかまわない

はなしかけてもかまわない

hanashi kakete mo kamawanai

話し掛けてもかまいません

はなしかけてもかまいません

hanashi kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

話し掛けるかもしれません

はなしかけるかもしれません

hanashi kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話し掛けるでしょう

はなしかけるでしょう

hanashi kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

話し掛けてごらんなさい

はなしかけてごらんなさい

hanashi kakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

話し掛けてください

はなしかけてください

hanashi kakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

話し掛けてくれ

はなしかけてくれ

hanashi kakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

話し掛けてちょうだい

はなしかけてちょうだい

hanashi kakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

話し掛けていただけませんか

はなしかけていただけませんか

hanashi kakete itadakemasen ka

話し掛けてくれませんか

はなしかけてくれませんか

hanashi kakete kuremasen ka

話し掛けてくれない

はなしかけてくれない

hanashi kakete kurenai


Próbować 1

話し掛けてみる

はなしかけてみる

hanashi kakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

話し掛けようとする

はなしかけようとする

hanashi kakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

話し掛ける前に, ...

はなしかけるまえに, ...

hanashi kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

話し掛けなくて、すみませんでした

はなしかけなくて、すみませんでした

hanashi kakenakute, sumimasen deshita

話し掛けなくて、すみません

はなしかけなくて、すみません

hanashi kakenakute, sumimasen

話し掛けなくて、ごめん

はなしかけなくて、ごめん

hanashi kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

話し掛けて、すみませんでした

はなしかけて、すみませんでした

hanashi kakete, sumimasen deshita

話し掛けて、すみません

はなしかけて、すみません

hanashi kakete, sumimasen

話し掛けて、ごめん

はなしかけて、ごめん

hanashi kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

話し掛けておく

はなしかけておく

hanashi kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 話し掛ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなしかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanashi kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

話し掛ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなしかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanashi kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

話し掛けたほうがいいです

はなしかけたほうがいいです

hanashi kaketa hou ga ii desu

話し掛けないほうがいいです

はなしかけないほうがいいです

hanashi kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

話し掛けたらどうですか

はなしかけたらどうですか

hanashi kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

話し掛けてくださる

はなしかけてくださる

hanashi kakete kudasaru


Rozkaz 1

話し掛けろ

はなしかけろ

hanashi kakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

話し掛けなさい

はなしかけなさい

hanashi kakenasai


Słyszałem, że ...

話し掛けるそうです

はなしかけるそうです

hanashi kakeru sou desu

話し掛けたそうです

はなしかけたそうです

hanashi kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

話し掛け方

はなしかけかた

hanashi kakekata


Starać się regularnie wykonywać

話し掛けることにしている

はなしかけることにしている

hanashi kakeru koto ni shite iru

話し掛けないことにしている

はなしかけないことにしている

hanashi kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

話し掛けにくいです

はなしかけにくいです

hanashi kake nikui desu

話し掛けにくかったです

はなしかけにくかったです

hanashi kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

話し掛けている

はなしかけている

hanashi kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

話し掛けようと思っている

はなしかけようとおもっている

hanashi kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

話し掛けようと思う

はなしかけようとおもう

hanashi kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

話し掛けながら, ...

はなしかけながら, ...

hanashi kakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話し掛けるみたいです

はなしかけるみたいです

hanashi kakeru mitai desu

話し掛けるみたいな

はなしかけるみたいな

hanashi kakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに話し掛ける

... みたいにはなしかける

... mitai ni hanashi kakeru

話し掛けたみたいです

はなしかけたみたいです

hanashi kaketa mitai desu

話し掛けたみたいな

はなしかけたみたいな

hanashi kaketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに話し掛けた

... みたいにはなしかけた

... mitai ni hanashi kaketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

話し掛けそうです

はなしかけそうです

hanashi kakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

話し掛けなさそうです

はなしかけなさそうです

hanashi kakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

話し掛けてはいけません

はなしかけてはいけません

hanashi kakete wa ikemasen


Zakaz 2

話し掛けないでください

はなしかけないでください

hanashi kakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

話し掛けるな

はなしかけるな

hanashi kakeruna


Zamiar

話し掛けるつもりです

はなしかけるつもりです

hanashi kakeru tsumori desu

話し掛けないつもりです

はなしかけないつもりです

hanashi kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

話し掛けすぎる

はなしかけすぎる

hanashi kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話し掛けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashi kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話し掛けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashi kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

話し掛けてしまう

はなしかけてしまう

hanashi kakete shimau

話し掛けちゃう

はなしかけちゃう

hanashi kakechau

話し掛けてしまいました

はなしかけてしまいました

hanashi kakete shimaimashita

話し掛けちゃいました

はなしかけちゃいました

hanashi kakechaimashita