Szczegóły słowa 話しかける, 話し掛ける | はなしかける
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| はなしかける |
|
|||||||||||
| hanashi kakeru | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| はなしかける |
|
|||||||||||
| hanashi kakeru |
Znaczenie znaków kanji
| 話 |
rozmowa, rozmawianie, opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
| 掛 |
wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zwracać się do (kogoś)
zaczepiać (osobę)
zagadywać (osobę)
rozmawiać (z kimś)
zaczepiać (osobę)
zagadywać (osobę)
rozmawiać (z kimś)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
2
rozpocząć rozmowę
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Nie rozmawiaj! |
話しかけるな。 |
Na pewno nie będzie chciała z tobą gadać, bo jest podłym humorze. |
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 |
Nie mów do mnie. |
私に話しかけないで。 |
話しかけてこないで。 |
話しかけるな。 |
W zatłoczonym autobusie przemówił do mnie nieznajomy. |
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 |
Nieznany człowiek odezwał się do mnie. |
見知らぬ人が私に話しかけてきた。 |
Nie jesteśmy przyzwyczajeni, że mówi do nas obcokrajowiec. |
私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 |
Sam prezydent zwrócił się do nas. |
大統領自ら我々に話しかけた。 |
Próbował rozmawiać z nami po francusku. |
彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。 |
Miękkim głosem zwrócił się do publiczności. |
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 |
Nigdy nie odważyłem się do niej zagadać. |
彼女には恐くて話しかけたことがない。 |
Nie rozmawiajmy z nią. |
彼女に話し掛けるのはよそう。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけます |
はなしかけます |
hanashi kakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけません |
はなしかけません |
hanashi kakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけました |
はなしかけました |
hanashi kakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけませんでした |
はなしかけませんでした |
hanashi kakemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかける |
はなしかける |
hanashi kakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけない |
はなしかけない |
hanashi kakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけた |
はなしかけた |
hanashi kaketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけなかった |
はなしかけなかった |
hanashi kakenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
話しかけ |
はなしかけ |
hanashi kake |
Forma mashou
話しかけましょう |
はなしかけましょう |
hanashi kakemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
話しかけて |
はなしかけて |
hanashi kakete |
|
|
Przeczenie
話しかけなくて |
はなしかけなくて |
hanashi kakenakute |
Forma te od masu
話しかけまして |
はなしかけまして |
hanashi kakemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけられる |
はなしかけられる |
hanashi kakerareru |
|
|
話しかけれる |
はなしかけれる |
hanashi kakereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけられない |
はなしかけられない |
hanashi kakerarenai |
|
|
話しかけれない |
はなしかけれない |
hanashi kakerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけられた |
はなしかけられた |
hanashi kakerareta |
|
|
話しかけれた |
はなしかけれた |
hanashi kakereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけられなかった |
はなしかけられなかった |
hanashi kakerarenakatta |
|
|
話しかけれなかった |
はなしかけれなかった |
hanashi kakerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけられます |
はなしかけられます |
hanashi kakeraremasu |
|
|
話しかけれます |
はなしかけれます |
hanashi kakeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけられません |
はなしかけられません |
hanashi kakeraremasen |
|
|
話しかけれません |
はなしかけれません |
hanashi kakeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけられました |
はなしかけられました |
hanashi kakeraremashita |
|
|
話しかけれました |
はなしかけれました |
hanashi kakeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけられませんでした |
はなしかけられませんでした |
hanashi kakeraremasen deshita |
|
|
話しかけれませんでした |
はなしかけれませんでした |
hanashi kakeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
話しかけられて |
はなしかけられて |
hanashi kakerarete |
|
|
話しかけれて |
はなしかけれて |
hanashi kakerete |
|
|
Przeczenie
話しかけられなくて |
はなしかけられなくて |
hanashi kakerarenakute |
|
|
話しかけれなくて |
はなしかけれなくて |
hanashi kakerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
話しかけよう |
はなしかけよう |
hanashi kakeyou |
Forma przypuszczająca
話しかけよう |
はなしかけよう |
hanashi kakeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
話しかけるだろう |
はなしかけるだろう |
hanashi kakeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
話しかけるでしょう |
はなしかけるでしょう |
hanashi kakeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
話しかけるであろう |
はなしかけるであろう |
hanashi kakeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけられる |
はなしかけられる |
hanashi kakerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけられない |
はなしかけられない |
hanashi kakerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけられた |
はなしかけられた |
hanashi kakerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけられなかった |
はなしかけられなかった |
hanashi kakerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけられます |
はなしかけられます |
hanashi kakeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけられません |
はなしかけられません |
hanashi kakeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけられました |
はなしかけられました |
hanashi kakeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけられませんでした |
はなしかけられませんでした |
hanashi kakeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
話しかけられて |
はなしかけられて |
hanashi kakerarete |
|
|
Przeczenie
話しかけられなくて |
はなしかけられなくて |
hanashi kakerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけさせる |
はなしかけさせる |
hanashi kakesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけさせない |
はなしかけさせない |
hanashi kakesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけさせた |
はなしかけさせた |
hanashi kakesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけさせなかった |
はなしかけさせなかった |
hanashi kakesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけさす |
はなしかけさす |
hanashi kakesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけささない |
はなしかけささない |
hanashi kakesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけさした |
はなしかけさした |
hanashi kakesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけささなかった |
はなしかけささなかった |
hanashi kakesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけさせます |
はなしかけさせます |
hanashi kakesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけさせません |
はなしかけさせません |
hanashi kakesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけさせました |
はなしかけさせました |
hanashi kakesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけさせませんでした |
はなしかけさせませんでした |
hanashi kakesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけさします |
はなしかけさします |
hanashi kakesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけさしません |
はなしかけさしません |
hanashi kakesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけさしました |
はなしかけさしました |
hanashi kakesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけさしませんでした |
はなしかけさしませんでした |
hanashi kakesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
話しかけさせて |
はなしかけさせて |
hanashi kakesasete |
|
|
Przeczenie
話しかけさせなくて |
はなしかけさせなくて |
hanashi kakesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
話しかけさして |
はなしかけさして |
hanashi kakesashite |
|
|
Przeczenie
話しかけささなくて |
はなしかけささなくて |
hanashi kakesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけさせられる |
はなしかけさせられる |
hanashi kakesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけさせられない |
はなしかけさせられない |
hanashi kakesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけさせられた |
はなしかけさせられた |
hanashi kakesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけさせられなかった |
はなしかけさせられなかった |
hanashi kakesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話しかけさせられます |
はなしかけさせられます |
hanashi kakesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話しかけさせられません |
はなしかけさせられません |
hanashi kakesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話しかけさせられました |
はなしかけさせられました |
hanashi kakesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話しかけさせられませんでした |
はなしかけさせられませんでした |
hanashi kakesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
話しかけさせられて |
はなしかけさせられて |
hanashi kakesaserarete |
|
|
Przeczenie
話しかけさせられなくて |
はなしかけさせられなくて |
hanashi kakesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
話しかければ |
はなしかければ |
hanashi kakereba |
|
|
Przeczenie
話しかけなければ |
はなしかけなければ |
hanashi kakenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お話しかけになる |
おはなしかけになる |
ohanashi kake ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
話しかけられる |
はなしかけられる |
hanashi kakerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
話しかけられない |
はなしかけられない |
hanashi kakerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お話しかけします |
おはなしかけします |
ohanashi kake shimasu |
|
|
お話しかけする |
おはなしかけする |
ohanashi kake suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けます |
はなしかけます |
hanashi kakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けません |
はなしかけません |
hanashi kakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けました |
はなしかけました |
hanashi kakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けませんでした |
はなしかけませんでした |
hanashi kakemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛ける |
はなしかける |
hanashi kakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けない |
はなしかけない |
hanashi kakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けた |
はなしかけた |
hanashi kaketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けなかった |
はなしかけなかった |
hanashi kakenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
話し掛け |
はなしかけ |
hanashi kake |
Forma mashou
話し掛けましょう |
はなしかけましょう |
hanashi kakemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
話し掛けて |
はなしかけて |
hanashi kakete |
|
|
Przeczenie
話し掛けなくて |
はなしかけなくて |
hanashi kakenakute |
Forma te od masu
話し掛けまして |
はなしかけまして |
hanashi kakemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けられる |
はなしかけられる |
hanashi kakerareru |
|
|
話し掛けれる |
はなしかけれる |
hanashi kakereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けられない |
はなしかけられない |
hanashi kakerarenai |
|
|
話し掛けれない |
はなしかけれない |
hanashi kakerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けられた |
はなしかけられた |
hanashi kakerareta |
|
|
話し掛けれた |
はなしかけれた |
hanashi kakereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けられなかった |
はなしかけられなかった |
hanashi kakerarenakatta |
|
|
話し掛けれなかった |
はなしかけれなかった |
hanashi kakerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けられます |
はなしかけられます |
hanashi kakeraremasu |
|
|
話し掛けれます |
はなしかけれます |
hanashi kakeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けられません |
はなしかけられません |
hanashi kakeraremasen |
|
|
話し掛けれません |
はなしかけれません |
hanashi kakeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けられました |
はなしかけられました |
hanashi kakeraremashita |
|
|
話し掛けれました |
はなしかけれました |
hanashi kakeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けられませんでした |
はなしかけられませんでした |
hanashi kakeraremasen deshita |
|
|
話し掛けれませんでした |
はなしかけれませんでした |
hanashi kakeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
話し掛けられて |
はなしかけられて |
hanashi kakerarete |
|
|
話し掛けれて |
はなしかけれて |
hanashi kakerete |
|
|
Przeczenie
話し掛けられなくて |
はなしかけられなくて |
hanashi kakerarenakute |
|
|
話し掛けれなくて |
はなしかけれなくて |
hanashi kakerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
話し掛けよう |
はなしかけよう |
hanashi kakeyou |
Forma przypuszczająca
話し掛けよう |
はなしかけよう |
hanashi kakeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
話し掛けるだろう |
はなしかけるだろう |
hanashi kakeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
話し掛けるでしょう |
はなしかけるでしょう |
hanashi kakeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
話し掛けるであろう |
はなしかけるであろう |
hanashi kakeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けられる |
はなしかけられる |
hanashi kakerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けられない |
はなしかけられない |
hanashi kakerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けられた |
はなしかけられた |
hanashi kakerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けられなかった |
はなしかけられなかった |
hanashi kakerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けられます |
はなしかけられます |
hanashi kakeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けられません |
はなしかけられません |
hanashi kakeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けられました |
はなしかけられました |
hanashi kakeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けられませんでした |
はなしかけられませんでした |
hanashi kakeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
話し掛けられて |
はなしかけられて |
hanashi kakerarete |
|
|
Przeczenie
話し掛けられなくて |
はなしかけられなくて |
hanashi kakerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けさせる |
はなしかけさせる |
hanashi kakesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けさせない |
はなしかけさせない |
hanashi kakesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けさせた |
はなしかけさせた |
hanashi kakesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けさせなかった |
はなしかけさせなかった |
hanashi kakesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けさす |
はなしかけさす |
hanashi kakesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けささない |
はなしかけささない |
hanashi kakesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けさした |
はなしかけさした |
hanashi kakesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けささなかった |
はなしかけささなかった |
hanashi kakesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けさせます |
はなしかけさせます |
hanashi kakesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けさせません |
はなしかけさせません |
hanashi kakesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けさせました |
はなしかけさせました |
hanashi kakesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けさせませんでした |
はなしかけさせませんでした |
hanashi kakesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けさします |
はなしかけさします |
hanashi kakesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けさしません |
はなしかけさしません |
hanashi kakesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けさしました |
はなしかけさしました |
hanashi kakesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けさしませんでした |
はなしかけさしませんでした |
hanashi kakesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
話し掛けさせて |
はなしかけさせて |
hanashi kakesasete |
|
|
Przeczenie
話し掛けさせなくて |
はなしかけさせなくて |
hanashi kakesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
話し掛けさして |
はなしかけさして |
hanashi kakesashite |
|
|
Przeczenie
話し掛けささなくて |
はなしかけささなくて |
hanashi kakesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けさせられる |
はなしかけさせられる |
hanashi kakesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けさせられない |
はなしかけさせられない |
hanashi kakesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けさせられた |
はなしかけさせられた |
hanashi kakesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けさせられなかった |
はなしかけさせられなかった |
hanashi kakesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
話し掛けさせられます |
はなしかけさせられます |
hanashi kakesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
話し掛けさせられません |
はなしかけさせられません |
hanashi kakesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
話し掛けさせられました |
はなしかけさせられました |
hanashi kakesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
話し掛けさせられませんでした |
はなしかけさせられませんでした |
hanashi kakesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
話し掛けさせられて |
はなしかけさせられて |
hanashi kakesaserarete |
|
|
Przeczenie
話し掛けさせられなくて |
はなしかけさせられなくて |
hanashi kakesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
話し掛ければ |
はなしかければ |
hanashi kakereba |
|
|
Przeczenie
話し掛けなければ |
はなしかけなければ |
hanashi kakenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お話し掛けになる |
おはなしかけになる |
ohanashi kake ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
話し掛けられる |
はなしかけられる |
hanashi kakerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
話し掛けられない |
はなしかけられない |
hanashi kakerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お話し掛けします |
おはなしかけします |
ohanashi kake shimasu |
|
|
お話し掛けする |
おはなしかけする |
ohanashi kake suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
話しかけるかもしれない |
はなしかけるかもしれない |
hanashi kakeru ka mo shirenai |
|
|
話しかけるかもしれません |
はなしかけるかもしれません |
hanashi kakeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 話しかけてほしくないです |
[osoba に] ... はなしかけてほしくないです |
[osoba ni] ... hanashi kakete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 話しかけないでほしいです |
[osoba に] ... はなしかけないでほしいです |
[osoba ni] ... hanashi kakenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
話しかけたい |
はなしかけたい |
hanashi kaketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
話しかけたいです |
はなしかけたいです |
hanashi kaketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
話しかけたがる |
はなしかけたがる |
hanashi kaketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
話しかけたがっている |
はなしかけたがっている |
hanashi kaketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 話しかけてほしいです |
[osoba に] ... はなしかけてほしいです |
[osoba ni] ... hanashi kakete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 話しかけてくれる |
[dający] [は/が] はなしかけてくれる |
[dający] [wa/ga] hanashi kakete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に話しかけてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはなしかけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashi kakete ageru |
Decydować się na
話しかけることにする |
はなしかけることにする |
hanashi kakeru koto ni suru |
|
|
話しかけないことにする |
はなしかけないことにする |
hanashi kakenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
話しかけなくてよかった |
はなしかけなくてよかった |
hanashi kakenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
話しかけてよかった |
はなしかけてよかった |
hanashi kakete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
話しかけなければよかった |
はなしかけなければよかった |
hanashi kakenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
話しかければよかった |
はなしかければよかった |
hanashi kakereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
話しかけるまで, ... |
はなしかけるまで, ... |
hanashi kakeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
話しかけなくださって、ありがとうございました |
はなしかけなくださって、ありがとうございました |
hanashi kakena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
話しかけなくてくれて、ありがとう |
はなしかけなくてくれて、ありがとう |
hanashi kakenakute kurete, arigatou |
|
|
話しかけなくて、ありがとう |
はなしかけなくて、ありがとう |
hanashi kakenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
話しかけてくださって、ありがとうございました |
はなしかけてくださって、ありがとうございました |
hanashi kakete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
話しかけてくれて、ありがとう |
はなしかけてくれて、ありがとう |
hanashi kakete kurete, arigatou |
|
|
話しかけて、ありがとう |
はなしかけて、ありがとう |
hanashi kakete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
話しかけたり、... |
はなしかけたり、... |
hanashi kaketari, ... |
twierdzenie |
|
|
話しかけなかったり、... |
はなしかけなかったり、... |
hanashi kakenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
話しかけたかったり、... |
はなしかけたかったり、... |
hanashi kaketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
話しかけるまい |
はなしかけるまい |
hanashi kakerumai |
|
|
話しかけまい |
はなしかけまい |
hanashi kakemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
話しかけたろう、... |
はなしかけたろう、... |
hanashi kaketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
話しかけなかったろう、... |
はなしかけなかったろう、... |
hanashi kakenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
話しかけたかったろう、... |
はなしかけたかったろう、... |
hanashi kaketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
話しかけるって |
はなしかけるって |
hanashi kakerutte |
|
|
話しかけたって |
はなしかけたって |
hanashi kaketatte |
Forma wyjaśniająca
話しかけるんです |
はなしかけるんです |
hanashi kakerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お話しかけください |
おはなしかけください |
ohanashi kake kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 話しかけに行く |
[miejsce] [に/へ] はなしかけにいく |
[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 話しかけに来る |
[miejsce] [に/へ] はなしかけにくる |
[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 話しかけに帰る |
[miejsce] [に/へ] はなしかけにかえる |
[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ話しかけていません |
まだはなしかけていません |
mada hanashi kakete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
話しかければ, ... |
はなしかければ, ... |
hanashi kakereba, ... |
|
|
話しかけなければ, ... |
はなしかけなければ, ... |
hanashi kakenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
話しかけたら、... |
はなしかけたら、... |
hanashi kaketara, ... |
twierdzenie |
|
|
話しかけなかったら、... |
はなしかけなかったら、... |
hanashi kakenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
話しかけたかったら、... |
はなしかけたかったら、... |
hanashi kaketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
話しかける時、... |
はなしかけるとき、... |
hanashi kakeru toki, ... |
|
|
話しかけた時、... |
はなしかけたとき、... |
hanashi kaketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
話しかけると, ... |
はなしかけると, ... |
hanashi kakeru to, ... |
Lubić
話しかけるのが好き |
はなしかけるのがすき |
hanashi kakeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
話しかけやすいです |
はなしかけやすいです |
hanashi kake yasui desu |
|
|
話しかけやすかったです |
はなしかけやすかったです |
hanashi kake yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
話しかけたことがある |
はなしかけたことがある |
hanashi kaketa koto ga aru |
|
|
話しかけたことがあるか |
はなしかけたことがあるか |
hanashi kaketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
話しかけるといいですね |
はなしかけるといいですね |
hanashi kakeru to ii desu ne |
|
|
話しかけないといいですね |
はなしかけないといいですね |
hanashi kakenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
話しかけるといいんですが |
はなしかけるといいんですが |
hanashi kakeru to ii n desu ga |
|
|
話しかけるといいんですけど |
はなしかけるといいんですけど |
hanashi kakeru to ii n desu kedo |
|
|
話しかけないといいんですが |
はなしかけないといいんですが |
hanashi kakenai to ii n desu ga |
|
|
話しかけないといいんですけど |
はなしかけないといいんですけど |
hanashi kakenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
話しかけるのに, ... |
はなしかけるのに, ... |
hanashi kakeru noni, ... |
|
|
話しかけたのに, ... |
はなしかけたのに, ... |
hanashi kaketa noni, ... |
Musieć 1
話しかけなくちゃいけません |
はなしかけなくちゃいけません |
hanashi kakenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
話しかけなければならない |
はなしかけなければならない |
hanashi kakenakereba naranai |
|
|
話しかけなければなりません |
sければなりません |
hanashi kakenakereba narimasen |
|
|
話しかけなくてはならない |
はなしかけなくてはならない |
hanashi kakenakute wa naranai |
|
|
話しかけなくてはなりません |
はなしかけなくてはなりません |
hanashi kakenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
話しかけても |
はなしかけても |
hanashi kakete mo |
Nawet, jeśli nie
話しかけなくても |
はなしかけなくても |
hanashi kakenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
話しかけなくてもかまわない |
はなしかけなくてもかまわない |
hanashi kakenakute mo kamawanai |
|
|
話しかけなくてもかまいません |
はなしかけなくてもかまいません |
hanashi kakenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
話しかけるのがきらい |
はなしかけるのがきらい |
hanashi kakeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
話しかけないで、... |
はなしかけないで、... |
hanashi kakenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
話しかけなくてもいいです |
はなしかけなくてもいいです |
hanashi kakenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話しかけて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしかけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashi kakete morau |
Po czynności, robię ...
話しかけてから, ... |
はなしかけてから, ... |
hanashi kakete kara, ... |
Podczas
話しかけている間に, ... |
はなしかけているあいだに, ... |
hanashi kakete iru aida ni, ... |
|
|
話しかけている間, ... |
はなしかけているあいだ, ... |
hanashi kakete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
話しかけるはずです |
はなしかけるはずです |
hanashi kakeru hazu desu |
|
|
話しかけるはずでした |
はなしかけるはずでした |
hanashi kakeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 話しかけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなしかけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanashi kakesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 話しかけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はなしかけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanashi kakesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 話しかけさせてください |
私に ... はなしかけさせてください |
watashi ni ... hanashi kakesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
話しかけてもいいです |
はなしかけてもいいです |
hanashi kakete mo ii desu |
|
|
話しかけてもいいですか |
はなしかけてもいいですか |
hanashi kakete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
話しかけてもかまわない |
はなしかけてもかまわない |
hanashi kakete mo kamawanai |
|
|
話しかけてもかまいません |
はなしかけてもかまいません |
hanashi kakete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
話しかけるかもしれません |
はなしかけるかもしれません |
hanashi kakeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
話しかけるでしょう |
はなしかけるでしょう |
hanashi kakeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
話しかけてごらんなさい |
はなしかけてごらんなさい |
hanashi kakete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
話しかけてください |
はなしかけてください |
hanashi kakete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
話しかけてくれ |
はなしかけてくれ |
hanashi kakete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
話しかけてちょうだい |
はなしかけてちょうだい |
hanashi kakete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
話しかけていただけませんか |
はなしかけていただけませんか |
hanashi kakete itadakemasen ka |
|
|
話しかけてくれませんか |
はなしかけてくれませんか |
hanashi kakete kuremasen ka |
|
|
話しかけてくれない |
はなしかけてくれない |
hanashi kakete kurenai |
Próbować 1
話しかけてみる |
はなしかけてみる |
hanashi kakete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
話しかけようとする |
はなしかけようとする |
hanashi kakeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
話しかける前に, ... |
はなしかけるまえに, ... |
hanashi kakeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
話しかけなくて、すみませんでした |
はなしかけなくて、すみませんでした |
hanashi kakenakute, sumimasen deshita |
|
|
話しかけなくて、すみません |
はなしかけなくて、すみません |
hanashi kakenakute, sumimasen |
|
|
話しかけなくて、ごめん |
はなしかけなくて、ごめん |
hanashi kakenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
話しかけて、すみませんでした |
はなしかけて、すみませんでした |
hanashi kakete, sumimasen deshita |
|
|
話しかけて、すみません |
はなしかけて、すみません |
hanashi kakete, sumimasen |
|
|
話しかけて、ごめん |
はなしかけて、ごめん |
hanashi kakete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
話しかけておく |
はなしかけておく |
hanashi kakete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 話しかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はなしかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hanashi kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
話しかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はなしかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hanashi kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
話しかけたほうがいいです |
はなしかけたほうがいいです |
hanashi kaketa hou ga ii desu |
|
|
話しかけないほうがいいです |
はなしかけないほうがいいです |
hanashi kakenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
話しかけたらどうですか |
はなしかけたらどうですか |
hanashi kaketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
話しかけてくださる |
はなしかけてくださる |
hanashi kakete kudasaru |
Rozkaz 1
話しかけろ |
はなしかけろ |
hanashi kakero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
話しかけなさい |
はなしかけなさい |
hanashi kakenasai |
Słyszałem, że ...
話しかけるそうです |
はなしかけるそうです |
hanashi kakeru sou desu |
|
|
話しかけたそうです |
はなしかけたそうです |
hanashi kaketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
話しかけ方 |
はなしかけかた |
hanashi kakekata |
Starać się regularnie wykonywać
話しかけることにしている |
はなしかけることにしている |
hanashi kakeru koto ni shite iru |
|
|
話しかけないことにしている |
はなしかけないことにしている |
hanashi kakenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
話しかけにくいです |
はなしかけにくいです |
hanashi kake nikui desu |
|
|
話しかけにくかったです |
はなしかけにくかったです |
hanashi kake nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
話しかけている |
はなしかけている |
hanashi kakete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
話しかけようと思っている |
はなしかけようとおもっている |
hanashi kakeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
話しかけようと思う |
はなしかけようとおもう |
hanashi kakeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
話しかけながら, ... |
はなしかけながら, ... |
hanashi kakenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
話しかけるみたいです |
はなしかけるみたいです |
hanashi kakeru mitai desu |
|
|
話しかけるみたいな |
はなしかけるみたいな |
hanashi kakeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに話しかける |
... みたいにはなしかける |
... mitai ni hanashi kakeru |
|
|
話しかけたみたいです |
はなしかけたみたいです |
hanashi kaketa mitai desu |
|
|
話しかけたみたいな |
はなしかけたみたいな |
hanashi kaketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに話しかけた |
... みたいにはなしかけた |
... mitai ni hanashi kaketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
話しかけそうです |
はなしかけそうです |
hanashi kakesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
話しかけなさそうです |
はなしかけなさそうです |
hanashi kakenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
話しかけてはいけません |
はなしかけてはいけません |
hanashi kakete wa ikemasen |
Zakaz 2
話しかけないでください |
はなしかけないでください |
hanashi kakenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
話しかけるな |
はなしかけるな |
hanashi kakeruna |
Zamiar
話しかけるつもりです |
はなしかけるつもりです |
hanashi kakeru tsumori desu |
|
|
話しかけないつもりです |
はなしかけないつもりです |
hanashi kakenai tsumori desu |
Zbyt wiele
話しかけすぎる |
はなしかけすぎる |
hanashi kake sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話しかけさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしかけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashi kakesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話しかけさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしかけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashi kakesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
話しかけてしまう |
はなしかけてしまう |
hanashi kakete shimau |
|
|
話しかけちゃう |
はなしかけちゃう |
hanashi kakechau |
|
|
話しかけてしまいました |
はなしかけてしまいました |
hanashi kakete shimaimashita |
|
|
話しかけちゃいました |
はなしかけちゃいました |
hanashi kakechaimashita |
Być może
話し掛けるかもしれない |
はなしかけるかもしれない |
hanashi kakeru ka mo shirenai |
|
|
話し掛けるかもしれません |
はなしかけるかもしれません |
hanashi kakeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 話し掛けてほしくないです |
[osoba に] ... はなしかけてほしくないです |
[osoba ni] ... hanashi kakete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 話し掛けないでほしいです |
[osoba に] ... はなしかけないでほしいです |
[osoba ni] ... hanashi kakenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
話し掛けたい |
はなしかけたい |
hanashi kaketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
話し掛けたいです |
はなしかけたいです |
hanashi kaketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
話し掛けたがる |
はなしかけたがる |
hanashi kaketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
話し掛けたがっている |
はなしかけたがっている |
hanashi kaketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 話し掛けてほしいです |
[osoba に] ... はなしかけてほしいです |
[osoba ni] ... hanashi kakete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 話し掛けてくれる |
[dający] [は/が] はなしかけてくれる |
[dający] [wa/ga] hanashi kakete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に話し掛けてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはなしかけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashi kakete ageru |
Decydować się na
話し掛けることにする |
はなしかけることにする |
hanashi kakeru koto ni suru |
|
|
話し掛けないことにする |
はなしかけないことにする |
hanashi kakenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
話し掛けなくてよかった |
はなしかけなくてよかった |
hanashi kakenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
話し掛けてよかった |
はなしかけてよかった |
hanashi kakete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
話し掛けなければよかった |
はなしかけなければよかった |
hanashi kakenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
話し掛ければよかった |
はなしかければよかった |
hanashi kakereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
話し掛けるまで, ... |
はなしかけるまで, ... |
hanashi kakeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
話し掛けなくださって、ありがとうございました |
はなしかけなくださって、ありがとうございました |
hanashi kakena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
話し掛けなくてくれて、ありがとう |
はなしかけなくてくれて、ありがとう |
hanashi kakenakute kurete, arigatou |
|
|
話し掛けなくて、ありがとう |
はなしかけなくて、ありがとう |
hanashi kakenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
話し掛けてくださって、ありがとうございました |
はなしかけてくださって、ありがとうございました |
hanashi kakete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
話し掛けてくれて、ありがとう |
はなしかけてくれて、ありがとう |
hanashi kakete kurete, arigatou |
|
|
話し掛けて、ありがとう |
はなしかけて、ありがとう |
hanashi kakete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
話し掛けたり、... |
はなしかけたり、... |
hanashi kaketari, ... |
twierdzenie |
|
|
話し掛けなかったり、... |
はなしかけなかったり、... |
hanashi kakenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
話し掛けたかったり、... |
はなしかけたかったり、... |
hanashi kaketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
話し掛けるまい |
はなしかけるまい |
hanashi kakerumai |
|
|
話し掛けまい |
はなしかけまい |
hanashi kakemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
話し掛けたろう、... |
はなしかけたろう、... |
hanashi kaketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
話し掛けなかったろう、... |
はなしかけなかったろう、... |
hanashi kakenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
話し掛けたかったろう、... |
はなしかけたかったろう、... |
hanashi kaketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
話し掛けるって |
はなしかけるって |
hanashi kakerutte |
|
|
話し掛けたって |
はなしかけたって |
hanashi kaketatte |
Forma wyjaśniająca
話し掛けるんです |
はなしかけるんです |
hanashi kakerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お話し掛けください |
おはなしかけください |
ohanashi kake kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 話し掛けに行く |
[miejsce] [に/へ] はなしかけにいく |
[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 話し掛けに来る |
[miejsce] [に/へ] はなしかけにくる |
[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 話し掛けに帰る |
[miejsce] [に/へ] はなしかけにかえる |
[miejsce] [に/へ] hanashi kake ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ話し掛けていません |
まだはなしかけていません |
mada hanashi kakete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
話し掛ければ, ... |
はなしかければ, ... |
hanashi kakereba, ... |
|
|
話し掛けなければ, ... |
はなしかけなければ, ... |
hanashi kakenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
話し掛けたら、... |
はなしかけたら、... |
hanashi kaketara, ... |
twierdzenie |
|
|
話し掛けなかったら、... |
はなしかけなかったら、... |
hanashi kakenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
話し掛けたかったら、... |
はなしかけたかったら、... |
hanashi kaketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
話し掛ける時、... |
はなしかけるとき、... |
hanashi kakeru toki, ... |
|
|
話し掛けた時、... |
はなしかけたとき、... |
hanashi kaketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
話し掛けると, ... |
はなしかけると, ... |
hanashi kakeru to, ... |
Lubić
話し掛けるのが好き |
はなしかけるのがすき |
hanashi kakeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
話し掛けやすいです |
はなしかけやすいです |
hanashi kake yasui desu |
|
|
話し掛けやすかったです |
はなしかけやすかったです |
hanashi kake yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
話し掛けたことがある |
はなしかけたことがある |
hanashi kaketa koto ga aru |
|
|
話し掛けたことがあるか |
はなしかけたことがあるか |
hanashi kaketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
話し掛けるといいですね |
はなしかけるといいですね |
hanashi kakeru to ii desu ne |
|
|
話し掛けないといいですね |
はなしかけないといいですね |
hanashi kakenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
話し掛けるといいんですが |
はなしかけるといいんですが |
hanashi kakeru to ii n desu ga |
|
|
話し掛けるといいんですけど |
はなしかけるといいんですけど |
hanashi kakeru to ii n desu kedo |
|
|
話し掛けないといいんですが |
はなしかけないといいんですが |
hanashi kakenai to ii n desu ga |
|
|
話し掛けないといいんですけど |
はなしかけないといいんですけど |
hanashi kakenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
話し掛けるのに, ... |
はなしかけるのに, ... |
hanashi kakeru noni, ... |
|
|
話し掛けたのに, ... |
はなしかけたのに, ... |
hanashi kaketa noni, ... |
Musieć 1
話し掛けなくちゃいけません |
はなしかけなくちゃいけません |
hanashi kakenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
話し掛けなければならない |
はなしかけなければならない |
hanashi kakenakereba naranai |
|
|
話し掛けなければなりません |
sければなりません |
hanashi kakenakereba narimasen |
|
|
話し掛けなくてはならない |
はなしかけなくてはならない |
hanashi kakenakute wa naranai |
|
|
話し掛けなくてはなりません |
はなしかけなくてはなりません |
hanashi kakenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
話し掛けても |
はなしかけても |
hanashi kakete mo |
Nawet, jeśli nie
話し掛けなくても |
はなしかけなくても |
hanashi kakenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
話し掛けなくてもかまわない |
はなしかけなくてもかまわない |
hanashi kakenakute mo kamawanai |
|
|
話し掛けなくてもかまいません |
はなしかけなくてもかまいません |
hanashi kakenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
話し掛けるのがきらい |
はなしかけるのがきらい |
hanashi kakeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
話し掛けないで、... |
はなしかけないで、... |
hanashi kakenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
話し掛けなくてもいいです |
はなしかけなくてもいいです |
hanashi kakenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話し掛けて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしかけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashi kakete morau |
Po czynności, robię ...
話し掛けてから, ... |
はなしかけてから, ... |
hanashi kakete kara, ... |
Podczas
話し掛けている間に, ... |
はなしかけているあいだに, ... |
hanashi kakete iru aida ni, ... |
|
|
話し掛けている間, ... |
はなしかけているあいだ, ... |
hanashi kakete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
話し掛けるはずです |
はなしかけるはずです |
hanashi kakeru hazu desu |
|
|
話し掛けるはずでした |
はなしかけるはずでした |
hanashi kakeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 話し掛けさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなしかけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanashi kakesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 話し掛けさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はなしかけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanashi kakesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 話し掛けさせてください |
私に ... はなしかけさせてください |
watashi ni ... hanashi kakesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
話し掛けてもいいです |
はなしかけてもいいです |
hanashi kakete mo ii desu |
|
|
話し掛けてもいいですか |
はなしかけてもいいですか |
hanashi kakete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
話し掛けてもかまわない |
はなしかけてもかまわない |
hanashi kakete mo kamawanai |
|
|
話し掛けてもかまいません |
はなしかけてもかまいません |
hanashi kakete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
話し掛けるかもしれません |
はなしかけるかもしれません |
hanashi kakeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
話し掛けるでしょう |
はなしかけるでしょう |
hanashi kakeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
話し掛けてごらんなさい |
はなしかけてごらんなさい |
hanashi kakete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
話し掛けてください |
はなしかけてください |
hanashi kakete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
話し掛けてくれ |
はなしかけてくれ |
hanashi kakete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
話し掛けてちょうだい |
はなしかけてちょうだい |
hanashi kakete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
話し掛けていただけませんか |
はなしかけていただけませんか |
hanashi kakete itadakemasen ka |
|
|
話し掛けてくれませんか |
はなしかけてくれませんか |
hanashi kakete kuremasen ka |
|
|
話し掛けてくれない |
はなしかけてくれない |
hanashi kakete kurenai |
Próbować 1
話し掛けてみる |
はなしかけてみる |
hanashi kakete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
話し掛けようとする |
はなしかけようとする |
hanashi kakeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
話し掛ける前に, ... |
はなしかけるまえに, ... |
hanashi kakeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
話し掛けなくて、すみませんでした |
はなしかけなくて、すみませんでした |
hanashi kakenakute, sumimasen deshita |
|
|
話し掛けなくて、すみません |
はなしかけなくて、すみません |
hanashi kakenakute, sumimasen |
|
|
話し掛けなくて、ごめん |
はなしかけなくて、ごめん |
hanashi kakenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
話し掛けて、すみませんでした |
はなしかけて、すみませんでした |
hanashi kakete, sumimasen deshita |
|
|
話し掛けて、すみません |
はなしかけて、すみません |
hanashi kakete, sumimasen |
|
|
話し掛けて、ごめん |
はなしかけて、ごめん |
hanashi kakete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
話し掛けておく |
はなしかけておく |
hanashi kakete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 話し掛ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はなしかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hanashi kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
話し掛ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はなしかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hanashi kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
話し掛けたほうがいいです |
はなしかけたほうがいいです |
hanashi kaketa hou ga ii desu |
|
|
話し掛けないほうがいいです |
はなしかけないほうがいいです |
hanashi kakenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
話し掛けたらどうですか |
はなしかけたらどうですか |
hanashi kaketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
話し掛けてくださる |
はなしかけてくださる |
hanashi kakete kudasaru |
Rozkaz 1
話し掛けろ |
はなしかけろ |
hanashi kakero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
話し掛けなさい |
はなしかけなさい |
hanashi kakenasai |
Słyszałem, że ...
話し掛けるそうです |
はなしかけるそうです |
hanashi kakeru sou desu |
|
|
話し掛けたそうです |
はなしかけたそうです |
hanashi kaketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
話し掛け方 |
はなしかけかた |
hanashi kakekata |
Starać się regularnie wykonywać
話し掛けることにしている |
はなしかけることにしている |
hanashi kakeru koto ni shite iru |
|
|
話し掛けないことにしている |
はなしかけないことにしている |
hanashi kakenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
話し掛けにくいです |
はなしかけにくいです |
hanashi kake nikui desu |
|
|
話し掛けにくかったです |
はなしかけにくかったです |
hanashi kake nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
話し掛けている |
はなしかけている |
hanashi kakete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
話し掛けようと思っている |
はなしかけようとおもっている |
hanashi kakeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
話し掛けようと思う |
はなしかけようとおもう |
hanashi kakeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
話し掛けながら, ... |
はなしかけながら, ... |
hanashi kakenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
話し掛けるみたいです |
はなしかけるみたいです |
hanashi kakeru mitai desu |
|
|
話し掛けるみたいな |
はなしかけるみたいな |
hanashi kakeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに話し掛ける |
... みたいにはなしかける |
... mitai ni hanashi kakeru |
|
|
話し掛けたみたいです |
はなしかけたみたいです |
hanashi kaketa mitai desu |
|
|
話し掛けたみたいな |
はなしかけたみたいな |
hanashi kaketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに話し掛けた |
... みたいにはなしかけた |
... mitai ni hanashi kaketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
話し掛けそうです |
はなしかけそうです |
hanashi kakesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
話し掛けなさそうです |
はなしかけなさそうです |
hanashi kakenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
話し掛けてはいけません |
はなしかけてはいけません |
hanashi kakete wa ikemasen |
Zakaz 2
話し掛けないでください |
はなしかけないでください |
hanashi kakenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
話し掛けるな |
はなしかけるな |
hanashi kakeruna |
Zamiar
話し掛けるつもりです |
はなしかけるつもりです |
hanashi kakeru tsumori desu |
|
|
話し掛けないつもりです |
はなしかけないつもりです |
hanashi kakenai tsumori desu |
Zbyt wiele
話し掛けすぎる |
はなしかけすぎる |
hanashi kake sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話し掛けさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしかけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashi kakesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話し掛けさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしかけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashi kakesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
話し掛けてしまう |
はなしかけてしまう |
hanashi kakete shimau |
|
|
話し掛けちゃう |
はなしかけちゃう |
hanashi kakechau |
|
|
話し掛けてしまいました |
はなしかけてしまいました |
hanashi kakete shimaimashita |
|
|
話し掛けちゃいました |
はなしかけちゃいました |
hanashi kakechaimashita |
