Szczegóły słowa 詫び | わび
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| わび |
|
|||||
| wabi |
Znaczenie znaków kanji
| 詫 |
przepraszanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Muszę cię przeprosić za to, że tak długo nie pisałem. |
長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 |
Przepraszam. |
お詫びします。 |
すみません。 |
すみませんね。 |
御免なさい。 |
申し訳ございません。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詫びです |
わびです |
wabi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詫びではありません |
わびではありません |
wabi dewa arimasen |
|
|
詫びじゃありません |
わびじゃありません |
wabi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詫びでした |
わびでした |
wabi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詫びではありませんでした |
わびではありませんでした |
wabi dewa arimasen deshita |
|
|
詫びじゃありませんでした |
わびじゃありませんでした |
wabi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詫びだ |
わびだ |
wabi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詫びじゃない |
わびじゃない |
wabi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詫びだった |
わびだった |
wabi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詫びじゃなかった |
わびじゃなかった |
wabi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
詫びで |
わびで |
wabi de |
|
|
Przeczenie
詫びじゃなくて |
わびじゃなくて |
wabi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
詫びでございます |
わびでございます |
wabi de gozaimasu |
|
|
詫びでござる |
わびでござる |
wabi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
詫びがほしい |
わびがほしい |
wabi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
詫びをほしがっている |
わびをほしがっている |
wabi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 詫びをくれる |
[dający] [は/が] わびをくれる |
[dający] [wa/ga] wabi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に詫びをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wabi o ageru |
Decydować się na
詫びにする |
わびにする |
wabi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
詫びだって |
わびだって |
wabi datte |
|
|
詫びだったって |
わびだったって |
wabi dattatte |
Forma wyjaśniająca
詫びなんです |
わびなんです |
wabi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
詫びだったら、... |
わびだったら、... |
wabi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
詫びじゃなかったら、... |
わびじゃなかったら、... |
wabi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
詫びの時、... |
わびのとき、... |
wabi no toki, ... |
|
|
詫びだった時、... |
わびだったとき、... |
wabi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
詫びになると, ... |
わびになると, ... |
wabi ni naru to, ... |
Lubić
詫びが好き |
わびがすき |
wabi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
詫びだといいですね |
わびだといいですね |
wabi da to ii desu ne |
|
|
詫びじゃないといいですね |
わびじゃないといいですね |
wabi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
詫びだといいんですが |
わびだといいんですが |
wabi da to ii n desu ga |
|
|
詫びだといいんですけど |
わびだといいんですけど |
wabi da to ii n desu kedo |
|
|
詫びじゃないといいんですが |
わびじゃないといいんですが |
wabi ja nai to ii n desu ga |
|
|
詫びじゃないといいんですけど |
わびじゃないといいんですけど |
wabi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
詫びなのに, ... |
わびなのに, ... |
wabi na noni, ... |
|
|
詫びだったのに, ... |
わびだったのに, ... |
wabi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
詫びでも |
わびでも |
wabi de mo |
Nawet, jeśli nie
詫びじゃなくても |
わびじゃなくても |
wabi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という詫び |
[nazwa] というわび |
[nazwa] to iu wabi |
Nie lubić
詫びがきらい |
わびがきらい |
wabi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詫びを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wabi o morau |
Podobny do ..., jak ...
詫びのような [inny rzeczownik] |
わびのような [inny rzeczownik] |
wabi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
詫びのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wabi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
詫びのはずです |
わびなのはずです |
wabi no hazu desu |
|
|
詫びのはずでした |
わびのはずでした |
wabi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
詫びかもしれません |
わびかもしれません |
wabi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
詫びでしょう |
わびでしょう |
wabi deshou |
Pytania w zdaniach
詫び か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wabi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
詫びであれ |
わびであれ |
wabi de are |
Stawać się
詫びになる |
わびになる |
wabi ni naru |
Słyszałem, że ...
詫びだそうです |
わびだそうです |
wabi da sou desu |
|
|
詫びだったそうです |
わびだったそうです |
wabi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
詫びみたいです |
わびみたいです |
wabi mitai desu |
|
|
詫びみたいな |
わびみたいな |
wabi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
詫びみたいに [przymiotnik, czasownik] |
わびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wabi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
詫びであるな |
わびであるな |
wabi de aru na |
