Szczegóły słowa 冤 | えん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| えん |
|
|||
| en |
Znaczenie znaków kanji
| 冤 |
fałszywe oskarżenie, nienawiść |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
fałszywy zarzut
fałszywe oskarżenie
fałszywe oskarżenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冤です |
えんです |
en desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冤ではありません |
えんではありません |
en dewa arimasen |
|
|
冤じゃありません |
えんじゃありません |
en ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冤でした |
えんでした |
en deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冤ではありませんでした |
えんではありませんでした |
en dewa arimasen deshita |
|
|
冤じゃありませんでした |
えんじゃありませんでした |
en ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冤だ |
えんだ |
en da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冤じゃない |
えんじゃない |
en ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冤だった |
えんだった |
en datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冤じゃなかった |
えんじゃなかった |
en ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
冤で |
えんで |
en de |
|
|
Przeczenie
冤じゃなくて |
えんじゃなくて |
en ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
冤でございます |
えんでございます |
en de gozaimasu |
|
|
冤でござる |
えんでござる |
en de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
冤がほしい |
えんがほしい |
en ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
冤をほしがっている |
えんをほしがっている |
en o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 冤をくれる |
[dający] [は/が] えんをくれる |
[dający] [wa/ga] en o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に冤をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni en o ageru |
Decydować się na
冤にする |
えんにする |
en ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冤だって |
えんだって |
en datte |
|
|
冤だったって |
えんだったって |
en dattatte |
Forma wyjaśniająca
冤なんです |
えんなんです |
en nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冤だったら、... |
えんだったら、... |
en dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
冤じゃなかったら、... |
えんじゃなかったら、... |
en ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
冤の時、... |
えんのとき、... |
en no toki, ... |
|
|
冤だった時、... |
えんだったとき、... |
en datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冤になると, ... |
えんになると, ... |
en ni naru to, ... |
Lubić
冤が好き |
えんがすき |
en ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冤だといいですね |
えんだといいですね |
en da to ii desu ne |
|
|
冤じゃないといいですね |
えんじゃないといいですね |
en ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冤だといいんですが |
えんだといいんですが |
en da to ii n desu ga |
|
|
冤だといいんですけど |
えんだといいんですけど |
en da to ii n desu kedo |
|
|
冤じゃないといいんですが |
えんじゃないといいんですが |
en ja nai to ii n desu ga |
|
|
冤じゃないといいんですけど |
えんじゃないといいんですけど |
en ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
冤なのに, ... |
えんなのに, ... |
en na noni, ... |
|
|
冤だったのに, ... |
えんだったのに, ... |
en datta noni, ... |
Nawet, jeśli
冤でも |
えんでも |
en de mo |
Nawet, jeśli nie
冤じゃなくても |
えんじゃなくても |
en ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という冤 |
[nazwa] というえん |
[nazwa] to iu en |
Nie lubić
冤がきらい |
えんがきらい |
en ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冤を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] en o morau |
Podobny do ..., jak ...
冤のような [inny rzeczownik] |
えんのような [inny rzeczownik] |
en no you na [inny rzeczownik] |
|
|
冤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
en no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
冤のはずです |
えんなのはずです |
en no hazu desu |
|
|
冤のはずでした |
えんのはずでした |
en no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冤かもしれません |
えんかもしれません |
en kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冤でしょう |
えんでしょう |
en deshou |
Pytania w zdaniach
冤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
en ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
冤であれ |
えんであれ |
en de are |
Stawać się
冤になる |
えんになる |
en ni naru |
Słyszałem, że ...
冤だそうです |
えんだそうです |
en da sou desu |
|
|
冤だったそうです |
えんだったそうです |
en datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
冤みたいです |
えんみたいです |
en mitai desu |
|
|
冤みたいな |
えんみたいな |
en mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
冤みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
en mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
冤であるな |
えんであるな |
en de aru na |
