小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | えん

Informacje podstawowe

Słowa

えん
えん
en

Znaczenie znaków kanji

fałszywe oskarżenie, nienawiść

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

fałszywy zarzut
fałszywe oskarżenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冤です

えんです

en desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冤ではありません

えんではありません

en dewa arimasen

冤じゃありません

えんじゃありません

en ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

冤でした

えんでした

en deshita

Przeczenie, czas przeszły

冤ではありませんでした

えんではありませんでした

en dewa arimasen deshita

冤じゃありませんでした

えんじゃありませんでした

en ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冤だ

えんだ

en da

Przeczenie, czas teraźniejszy

冤じゃない

えんじゃない

en ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

冤だった

えんだった

en datta

Przeczenie, czas przeszły

冤じゃなかった

えんじゃなかった

en ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

冤で

えんで

en de

Przeczenie

冤じゃなくて

えんじゃなくて

en ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

冤でございます

えんでございます

en de gozaimasu

冤でござる

えんでござる

en de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

冤がほしい

えんがほしい

en ga hoshii


Chcieć (III osoba)

冤をほしがっている

えんをほしがっている

en o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 冤をくれる

[dający] [は/が] えんをくれる

[dający] [wa/ga] en o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に冤をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni en o ageru


Decydować się na

冤にする

えんにする

en ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

冤だって

えんだって

en datte

冤だったって

えんだったって

en dattatte


Forma wyjaśniająca

冤なんです

えんなんです

en nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

冤だったら、...

えんだったら、...

en dattara, ...

twierdzenie

冤じゃなかったら、...

えんじゃなかったら、...

en ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

冤の時、...

えんのとき、...

en no toki, ...

冤だった時、...

えんだったとき、...

en datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

冤になると, ...

えんになると, ...

en ni naru to, ...


Lubić

冤が好き

えんがすき

en ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

冤だといいですね

えんだといいですね

en da to ii desu ne

冤じゃないといいですね

えんじゃないといいですね

en ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

冤だといいんですが

えんだといいんですが

en da to ii n desu ga

冤だといいんですけど

えんだといいんですけど

en da to ii n desu kedo

冤じゃないといいんですが

えんじゃないといいんですが

en ja nai to ii n desu ga

冤じゃないといいんですけど

えんじゃないといいんですけど

en ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

冤なのに, ...

えんなのに, ...

en na noni, ...

冤だったのに, ...

えんだったのに, ...

en datta noni, ...


Nawet, jeśli

冤でも

えんでも

en de mo


Nawet, jeśli nie

冤じゃなくても

えんじゃなくても

en ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という冤

[nazwa] というえん

[nazwa] to iu en


Nie lubić

冤がきらい

えんがきらい

en ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冤を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] en o morau


Podobny do ..., jak ...

冤のような [inny rzeczownik]

えんのような [inny rzeczownik]

en no you na [inny rzeczownik]

冤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

en no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

冤のはずです

えんなのはずです

en no hazu desu

冤のはずでした

えんのはずでした

en no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

冤かもしれません

えんかもしれません

en kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

冤でしょう

えんでしょう

en deshou


Pytania w zdaniach

冤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

en ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

冤であれ

えんであれ

en de are


Stawać się

冤になる

えんになる

en ni naru


Słyszałem, że ...

冤だそうです

えんだそうです

en da sou desu

冤だったそうです

えんだったそうです

en datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

冤みたいです

えんみたいです

en mitai desu

冤みたいな

えんみたいな

en mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冤みたいに [przymiotnik, czasownik]

えんみたいに [przymiotnik, czasownik]

en mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

冤であるな

えんであるな

en de aru na