Szczegóły słowa 佞 | ねい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ねい |
|
|||
| nei |
Znaczenie znaków kanji
| 佞 |
pochlebstwo, nieszczerość, fałszywość, hipokryzja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pochlebstwo
nieszczerość
hipokryzja
nieszczerość
hipokryzja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
佞です |
ねいです |
nei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
佞ではありません |
ねいではありません |
nei dewa arimasen |
|
|
佞じゃありません |
ねいじゃありません |
nei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
佞でした |
ねいでした |
nei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
佞ではありませんでした |
ねいではありませんでした |
nei dewa arimasen deshita |
|
|
佞じゃありませんでした |
ねいじゃありませんでした |
nei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
佞だ |
ねいだ |
nei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
佞じゃない |
ねいじゃない |
nei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
佞だった |
ねいだった |
nei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
佞じゃなかった |
ねいじゃなかった |
nei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
佞で |
ねいで |
nei de |
|
|
Przeczenie
佞じゃなくて |
ねいじゃなくて |
nei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
佞でございます |
ねいでございます |
nei de gozaimasu |
|
|
佞でござる |
ねいでござる |
nei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
佞がほしい |
ねいがほしい |
nei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
佞をほしがっている |
ねいをほしがっている |
nei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 佞をくれる |
[dający] [は/が] ねいをくれる |
[dający] [wa/ga] nei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に佞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nei o ageru |
Decydować się na
佞にする |
ねいにする |
nei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
佞だって |
ねいだって |
nei datte |
|
|
佞だったって |
ねいだったって |
nei dattatte |
Forma wyjaśniająca
佞なんです |
ねいなんです |
nei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
佞だったら、... |
ねいだったら、... |
nei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
佞じゃなかったら、... |
ねいじゃなかったら、... |
nei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
佞の時、... |
ねいのとき、... |
nei no toki, ... |
|
|
佞だった時、... |
ねいだったとき、... |
nei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
佞になると, ... |
ねいになると, ... |
nei ni naru to, ... |
Lubić
佞が好き |
ねいがすき |
nei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
佞だといいですね |
ねいだといいですね |
nei da to ii desu ne |
|
|
佞じゃないといいですね |
ねいじゃないといいですね |
nei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
佞だといいんですが |
ねいだといいんですが |
nei da to ii n desu ga |
|
|
佞だといいんですけど |
ねいだといいんですけど |
nei da to ii n desu kedo |
|
|
佞じゃないといいんですが |
ねいじゃないといいんですが |
nei ja nai to ii n desu ga |
|
|
佞じゃないといいんですけど |
ねいじゃないといいんですけど |
nei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
佞なのに, ... |
ねいなのに, ... |
nei na noni, ... |
|
|
佞だったのに, ... |
ねいだったのに, ... |
nei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
佞でも |
ねいでも |
nei de mo |
Nawet, jeśli nie
佞じゃなくても |
ねいじゃなくても |
nei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という佞 |
[nazwa] というねい |
[nazwa] to iu nei |
Nie lubić
佞がきらい |
ねいがきらい |
nei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 佞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nei o morau |
Podobny do ..., jak ...
佞のような [inny rzeczownik] |
ねいのような [inny rzeczownik] |
nei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
佞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ねいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
佞のはずです |
ねいなのはずです |
nei no hazu desu |
|
|
佞のはずでした |
ねいのはずでした |
nei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
佞かもしれません |
ねいかもしれません |
nei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
佞でしょう |
ねいでしょう |
nei deshou |
Pytania w zdaniach
佞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
佞であれ |
ねいであれ |
nei de are |
Stawać się
佞になる |
ねいになる |
nei ni naru |
Słyszałem, że ...
佞だそうです |
ねいだそうです |
nei da sou desu |
|
|
佞だったそうです |
ねいだったそうです |
nei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
佞みたいです |
ねいみたいです |
nei mitai desu |
|
|
佞みたいな |
ねいみたいな |
nei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
佞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ねいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
佞であるな |
ねいであるな |
nei de aru na |
