Szczegóły słowa 彷徨く | うろつく
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| うろつく |
|
|||
| urotsuku | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 彷 |
błądzenie, wędrowanie, wałęsanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 徨 |
wędrowanie, włóczenie się, szwendanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wałęsać się
pętać się
krzątać się
obijać się
włóczyć się bez celu
pętać się
krzątać się
obijać się
włóczyć się bez celu
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Byłem podejrzany o kradzież, ponieważ kręciłem się w pobliżu jubilera. |
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨きます |
うろつきます |
urotsukimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨きません |
うろつきません |
urotsukimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨きました |
うろつきました |
urotsukimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨きませんでした |
うろつきませんでした |
urotsukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨く |
うろつく |
urotsuku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨かない |
うろつかない |
urotsukanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨いた |
うろついた |
urotsuita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨かなかった |
うろつかなかった |
urotsukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
彷徨き |
うろつき |
urotsuki |
Forma mashou
彷徨きましょう |
うろつきましょう |
urotsukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
彷徨いて |
うろついて |
urotsuite |
|
|
Przeczenie
彷徨かなくて |
うろつかなくて |
urotsukanakute |
Forma te od masu
彷徨きまして |
うろつきまして |
urotsukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨ける |
うろつける |
urotsukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨けない |
うろつけない |
urotsukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨けた |
うろつけた |
urotsuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨けなかった |
うろつけなかった |
urotsukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨けます |
うろつけます |
urotsukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨けません |
うろつけません |
urotsukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨けました |
うろつけました |
urotsukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨けませんでした |
うろつけませんでした |
urotsukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
彷徨けて |
うろつけて |
urotsukete |
|
|
Przeczenie
彷徨けなくて |
うろつけなくて |
urotsukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
彷徨こう |
うろつこう |
urotsukou |
Forma przypuszczająca
彷徨こう |
うろつこう |
urotsukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
彷徨くだろう |
うろつくだろう |
urotsuku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
彷徨くでしょう |
うろつくでしょう |
urotsuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
彷徨くであろう |
うろつくであろう |
urotsuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨かれる |
うろつかれる |
urotsukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨かれない |
うろつかれない |
urotsukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨かれた |
うろつかれた |
urotsukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨かれなかった |
うろつかれなかった |
urotsukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨かれます |
うろつかれます |
urotsukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨かれません |
うろつかれません |
urotsukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨かれました |
うろつかれました |
urotsukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨かれませんでした |
うろつかれませんでした |
urotsukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
彷徨かれて |
うろつかれて |
urotsukarete |
|
|
Przeczenie
彷徨かれなくて |
うろつかれなくて |
urotsukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨かせる |
うろつかせる |
urotsukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨かせない |
うろつかせない |
urotsukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨かせた |
うろつかせた |
urotsukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨かせなかった |
うろつかせなかった |
urotsukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨かす |
うろつかす |
urotsukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨かさない |
うろつかさない |
urotsukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨かした |
うろつかした |
urotsukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨かさなかった |
うろつかさなかった |
urotsukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨かせます |
うろつかせます |
urotsukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨かせません |
うろつかせません |
urotsukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨かせました |
うろつかせました |
urotsukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨かせませんでした |
うろつかせませんでした |
urotsukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨かします |
うろつかします |
urotsukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨かしません |
うろつかしません |
urotsukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨かしました |
うろつかしました |
urotsukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨かしませんでした |
うろつかしませんでした |
urotsukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
彷徨かせて |
うろつかせて |
urotsukasete |
|
|
Przeczenie
彷徨かせなくて |
うろつかせなくて |
urotsukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
彷徨かして |
うろつかして |
urotsukashite |
|
|
Przeczenie
彷徨かさなくて |
うろつかさなくて |
urotsukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨かされる |
うろつかされる |
urotsukasareru |
|
|
彷徨かせられる |
うろつかせられる |
urotsukaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨かされない |
うろつかされない |
urotsukasarenai |
|
|
彷徨かせられない |
うろつかせられない |
urotsukaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨かされた |
うろつかされた |
urotsukasareta |
|
|
彷徨かせられた |
うろつかせられた |
urotsukaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨かされなかった |
うろつかされなかった |
urotsukasarenakatta |
|
|
彷徨かせられなかった |
うろつかせられなかった |
urotsukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彷徨かされます |
うろつかされます |
urotsukasaremasu |
|
|
彷徨かせられます |
うろつかせられます |
urotsukaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彷徨かされません |
うろつかされません |
urotsukasaremasen |
|
|
彷徨かせられません |
うろつかせられません |
urotsukaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彷徨かされました |
うろつかされました |
urotsukasaremashita |
|
|
彷徨かせられました |
うろつかせられました |
urotsukaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彷徨かされませんでした |
うろつかされませんでした |
urotsukasaremasen deshita |
|
|
彷徨かせられませんでした |
うろつかせられませんでした |
urotsukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
彷徨かされて |
うろつかされて |
urotsukasarete |
|
|
彷徨かせられて |
うろつかせられて |
urotsukaserarete |
|
|
Przeczenie
彷徨かされなくて |
うろつかされなくて |
urotsukasarenakute |
|
|
彷徨かせられなくて |
うろつかせられなくて |
urotsukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
彷徨けば |
うろつけば |
urotsukeba |
|
|
Przeczenie
彷徨かなければ |
うろつかなければ |
urotsukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お彷徨きになる |
おうろつきになる |
ourotsuki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
彷徨かれる |
うろつかれる |
urotsukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
彷徨かれない |
うろつかれない |
urotsukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お彷徨きします |
おうろつきします |
ourotsuki shimasu |
|
|
お彷徨きする |
おうろつきする |
ourotsuki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
彷徨くかもしれない |
うろつくかもしれない |
urotsuku ka mo shirenai |
|
|
彷徨くかもしれません |
うろつくかもしれません |
urotsuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 彷徨いてほしくないです |
[osoba に] ... うろついてほしくないです |
[osoba ni] ... urotsuite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 彷徨かないでほしいです |
[osoba に] ... うろつかないでほしいです |
[osoba ni] ... urotsukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
彷徨きたい |
うろつきたい |
urotsukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
彷徨きたいです |
うろつきたいです |
urotsukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
彷徨きたがる |
うろつきたがる |
urotsukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
彷徨きたがっている |
うろつきたがっている |
urotsukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 彷徨いてほしいです |
[osoba に] ... うろついてほしいです |
[osoba ni] ... urotsuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 彷徨いてくれる |
[dający] [は/が] うろついてくれる |
[dający] [wa/ga] urotsuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彷徨いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうろついてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni urotsuite ageru |
Decydować się na
彷徨くことにする |
うろつくことにする |
urotsuku koto ni suru |
|
|
彷徨かないことにする |
うろつかないことにする |
urotsukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
彷徨かなくてよかった |
うろつかなくてよかった |
urotsukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
彷徨いてよかった |
うろついてよかった |
urotsuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
彷徨かなければよかった |
うろつかなければよかった |
urotsukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
彷徨けばよかった |
うろつけばよかった |
urotsukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
彷徨くまで, ... |
うろつくまで, ... |
urotsuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
彷徨かなくださって、ありがとうございました |
うろつかなくださって、ありがとうございました |
urotsukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
彷徨かなくてくれて、ありがとう |
うろつかなくてくれて、ありがとう |
urotsukanakute kurete, arigatou |
|
|
彷徨かなくて、ありがとう |
うろつかなくて、ありがとう |
urotsukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
彷徨いてくださって、ありがとうございました |
うろついてくださって、ありがとうございました |
urotsuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
彷徨いてくれて、ありがとう |
うろついてくれて、ありがとう |
urotsuite kurete, arigatou |
|
|
彷徨いて、ありがとう |
うろついて、ありがとう |
urotsuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
彷徨いたり、... |
うろついたり、... |
urotsuitari, ... |
twierdzenie |
|
|
彷徨かなかったり、... |
うろつかなかったり、... |
urotsukanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
彷徨きたかったり、... |
うろつきたかったり、... |
urotsukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
彷徨くまい |
うろつくまい |
urotsukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
彷徨いたろう、... |
うろついたろう、... |
urotsuitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
彷徨かなかったろう、... |
うろつかなかったろう、... |
urotsukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
彷徨きたかったろう、... |
うろつきたかったろう、... |
urotsukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彷徨くって |
うろつくって |
urotsukutte |
|
|
彷徨いたって |
うろついたって |
urotsuitatte |
Forma wyjaśniająca
彷徨くんです |
うろつくんです |
urotsukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お彷徨きください |
おうろつきください |
ourotsuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 彷徨きに行く |
[miejsce] [に/へ] うろつきにいく |
[miejsce] [に/へ] urotsuki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 彷徨きに来る |
[miejsce] [に/へ] うろつきにくる |
[miejsce] [に/へ] urotsuki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 彷徨きに帰る |
[miejsce] [に/へ] うろつきにかえる |
[miejsce] [に/へ] urotsuki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ彷徨いていません |
まだうろついていません |
mada urotsuite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
彷徨けば, ... |
うろつけば, ... |
urotsukeba, ... |
|
|
彷徨かなければ, ... |
うろつかなければ, ... |
urotsukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彷徨いたら、... |
うろついたら、... |
urotsuitara, ... |
twierdzenie |
|
|
彷徨かなかったら、... |
うろつかなかったら、... |
urotsukanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
彷徨きたかったら、... |
うろつきたかったら、... |
urotsukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
彷徨く時、... |
うろつくとき、... |
urotsuku toki, ... |
|
|
彷徨いた時、... |
うろついたとき、... |
urotsuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彷徨くと, ... |
うろつくと, ... |
urotsuku to, ... |
Lubić
彷徨くのが好き |
うろつくのがすき |
urotsuku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
彷徨きやすいです |
うろつきやすいです |
urotsuki yasui desu |
|
|
彷徨きやすかったです |
うろつきやすかったです |
urotsuki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
彷徨いたことがある |
うろついたことがある |
urotsuita koto ga aru |
|
|
彷徨いたことがあるか |
うろついたことがあるか |
urotsuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彷徨くといいですね |
うろつくといいですね |
urotsuku to ii desu ne |
|
|
彷徨かないといいですね |
うろつかないといいですね |
urotsukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彷徨くといいんですが |
うろつくといいんですが |
urotsuku to ii n desu ga |
|
|
彷徨くといいんですけど |
うろつくといいんですけど |
urotsuku to ii n desu kedo |
|
|
彷徨かないといいんですが |
うろつかないといいんですが |
urotsukanai to ii n desu ga |
|
|
彷徨かないといいんですけど |
うろつかないといいんですけど |
urotsukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
彷徨くのに, ... |
うろつくのに, ... |
urotsuku noni, ... |
|
|
彷徨いたのに, ... |
うろついたのに, ... |
urotsuita noni, ... |
Musieć 1
彷徨かなくちゃいけません |
うろつかなくちゃいけません |
urotsukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
彷徨かなければならない |
うろつかなければならない |
urotsukanakereba naranai |
|
|
彷徨かなければなりません |
sければなりません |
urotsukanakereba narimasen |
|
|
彷徨かなくてはならない |
うろつかなくてはならない |
urotsukanakute wa naranai |
|
|
彷徨かなくてはなりません |
うろつかなくてはなりません |
urotsukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
彷徨いても |
うろついても |
urotsuite mo |
Nawet, jeśli nie
彷徨かなくても |
うろつかなくても |
urotsukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
彷徨かなくてもかまわない |
うろつかなくてもかまわない |
urotsukanakute mo kamawanai |
|
|
彷徨かなくてもかまいません |
うろつかなくてもかまいません |
urotsukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
彷徨くのがきらい |
うろつくのがきらい |
urotsuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
彷徨かないで、... |
うろつかないで、... |
urotsukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
彷徨かなくてもいいです |
うろつかなくてもいいです |
urotsukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彷徨いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うろついてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] urotsuite morau |
Po czynności, robię ...
彷徨いてから, ... |
うろついてから, ... |
urotsuite kara, ... |
Podczas
彷徨いている間に, ... |
うろついているあいだに, ... |
urotsuite iru aida ni, ... |
|
|
彷徨いている間, ... |
うろついているあいだ, ... |
urotsuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
彷徨くはずです |
うろつくはずです |
urotsuku hazu desu |
|
|
彷徨くはずでした |
うろつくはずでした |
urotsuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 彷徨かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うろつかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... urotsukasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 彷徨かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うろつかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... urotsukasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 彷徨かせてください |
私に ... うろつかせてください |
watashi ni ... urotsukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
彷徨いてもいいです |
うろついてもいいです |
urotsuite mo ii desu |
|
|
彷徨いてもいいですか |
うろついてもいいですか |
urotsuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
彷徨いてもかまわない |
うろついてもかまわない |
urotsuite mo kamawanai |
|
|
彷徨いてもかまいません |
うろついてもかまいません |
urotsuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彷徨くかもしれません |
うろつくかもしれません |
urotsuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彷徨くでしょう |
うろつくでしょう |
urotsuku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
彷徨いてごらんなさい |
うろついてごらんなさい |
urotsuite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
彷徨いてください |
うろついてください |
urotsuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
彷徨いてくれ |
うろついてくれ |
urotsuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
彷徨いてちょうだい |
うろついてちょうだい |
urotsuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
彷徨いていただけませんか |
うろついていただけませんか |
urotsuite itadakemasen ka |
|
|
彷徨いてくれませんか |
うろついてくれませんか |
urotsuite kuremasen ka |
|
|
彷徨いてくれない |
うろついてくれない |
urotsuite kurenai |
Próbować 1
彷徨いてみる |
うろついてみる |
urotsuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
彷徨こうとする |
うろつこうとする |
urotsukou to suru |
Przed czynnością, robię ...
彷徨く前に, ... |
うろつくまえに, ... |
urotsuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
彷徨かなくて、すみませんでした |
うろつかなくて、すみませんでした |
urotsukanakute, sumimasen deshita |
|
|
彷徨かなくて、すみません |
うろつかなくて、すみません |
urotsukanakute, sumimasen |
|
|
彷徨かなくて、ごめん |
うろつかなくて、ごめん |
urotsukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
彷徨いて、すみませんでした |
うろついて、すみませんでした |
urotsuite, sumimasen deshita |
|
|
彷徨いて、すみません |
うろついて、すみません |
urotsuite, sumimasen |
|
|
彷徨いて、ごめん |
うろついて、ごめん |
urotsuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
彷徨いておく |
うろついておく |
urotsuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 彷徨く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うろつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... urotsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
彷徨く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うろつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
urotsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
彷徨いたほうがいいです |
うろついたほうがいいです |
urotsuita hou ga ii desu |
|
|
彷徨かないほうがいいです |
うろつかないほうがいいです |
urotsukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
彷徨いたらどうですか |
うろついたらどうですか |
urotsuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
彷徨いてくださる |
うろついてくださる |
urotsuite kudasaru |
Rozkaz 1
彷徨け |
うろつけ |
urotsuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
彷徨きなさい |
うろつきなさい |
urotsukinasai |
Słyszałem, że ...
彷徨くそうです |
うろつくそうです |
urotsuku sou desu |
|
|
彷徨いたそうです |
うろついたそうです |
urotsuita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
彷徨き方 |
うろつきかた |
urotsukikata |
Starać się regularnie wykonywać
彷徨くことにしている |
うろつくことにしている |
urotsuku koto ni shite iru |
|
|
彷徨かないことにしている |
うろつかないことにしている |
urotsukanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
彷徨きにくいです |
うろつきにくいです |
urotsuki nikui desu |
|
|
彷徨きにくかったです |
うろつきにくかったです |
urotsuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
彷徨いている |
うろついている |
urotsuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
彷徨こうと思っている |
うろつこうとおもっている |
urotsukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
彷徨こうと思う |
うろつこうとおもう |
urotsukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
彷徨きながら, ... |
うろつきながら, ... |
urotsukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彷徨くみたいです |
うろつくみたいです |
urotsuku mitai desu |
|
|
彷徨くみたいな |
うろつくみたいな |
urotsuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに彷徨く |
... みたいにうろつく |
... mitai ni urotsuku |
|
|
彷徨いたみたいです |
うろついたみたいです |
urotsuita mitai desu |
|
|
彷徨いたみたいな |
うろついたみたいな |
urotsuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに彷徨いた |
... みたいにうろついた |
... mitai ni urotsuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
彷徨きそうです |
うろつきそうです |
urotsukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彷徨かなさそうです |
うろつかなさそうです |
urotsukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
彷徨いてはいけません |
うろついてはいけません |
urotsuite wa ikemasen |
Zakaz 2
彷徨かないでください |
うろつかないでください |
urotsukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
彷徨くな |
うろつくな |
urotsukuna |
Zamiar
彷徨くつもりです |
うろつくつもりです |
urotsuku tsumori desu |
|
|
彷徨かないつもりです |
うろつかないつもりです |
urotsukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
彷徨きすぎる |
うろつきすぎる |
urotsuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彷徨かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うろつかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... urotsukaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彷徨かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うろつかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... urotsukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
彷徨いてしまう |
うろついてしまう |
urotsuite shimau |
|
|
彷徨いちゃう |
うろついちゃう |
urotsuichau |
|
|
彷徨いてしまいました |
うろついてしまいました |
urotsuite shimaimashita |
|
|
彷徨いちゃいました |
うろついちゃいました |
urotsuichaimashita |
