Szczegóły słowa 掏る | する, スる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| する |
|
|||||
| suru | ||||||
| スる |
|
|||||
| suru |
Znaczenie znaków kanji
| 掏 |
ukradanie, okradanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kraść
kraść komuś portfel
kraść komuś portfel
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏ります |
すります |
surimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏りません |
すりません |
surimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏りました |
すりました |
surimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏りませんでした |
すりませんでした |
surimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏る |
する |
suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏らない |
すらない |
suranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏った |
すった |
sutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏らなかった |
すらなかった |
suranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
掏り |
すり |
suri |
Forma mashou
掏りましょう |
すりましょう |
surimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
掏って |
すって |
sutte |
|
|
Przeczenie
掏らなくて |
すらなくて |
suranakute |
Forma te od masu
掏りまして |
すりまして |
surimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏れる |
すれる |
sureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏れない |
すれない |
surenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏れた |
すれた |
sureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏れなかった |
すれなかった |
surenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏れます |
すれます |
suremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏れません |
すれません |
suremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏れました |
すれました |
suremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏れませんでした |
すれませんでした |
suremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
掏れて |
すれて |
surete |
|
|
Przeczenie
掏れなくて |
すれなくて |
surenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
掏ろう |
すろう |
surou |
Forma przypuszczająca
掏ろう |
すろう |
surou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
掏るだろう |
するだろう |
suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
掏るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
掏るであろう |
するであろう |
suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏られる |
すられる |
surareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏られない |
すられない |
surarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏られた |
すられた |
surareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏られなかった |
すられなかった |
surarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏られます |
すられます |
suraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏られません |
すられません |
suraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏られました |
すられました |
suraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏られませんでした |
すられませんでした |
suraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
掏られて |
すられて |
surarete |
|
|
Przeczenie
掏られなくて |
すられなくて |
surarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏らせる |
すらせる |
suraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏らせない |
すらせない |
surasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏らせた |
すらせた |
suraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏らせなかった |
すらせなかった |
surasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏らす |
すらす |
surasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏らさない |
すらさない |
surasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏らした |
すらした |
surashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏らさなかった |
すらさなかった |
surasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏らせます |
すらせます |
surasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏らせません |
すらせません |
surasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏らせました |
すらせました |
surasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏らせませんでした |
すらせませんでした |
surasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏らします |
すらします |
surashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏らしません |
すらしません |
surashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏らしました |
すらしました |
surashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏らしませんでした |
すらしませんでした |
surashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
掏らせて |
すらせて |
surasete |
|
|
Przeczenie
掏らせなくて |
すらせなくて |
surasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
掏らして |
すらして |
surashite |
|
|
Przeczenie
掏らさなくて |
すらさなくて |
surasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏らされる |
すらされる |
surasareru |
|
|
掏らせられる |
すらせられる |
suraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏らされない |
すらされない |
surasarenai |
|
|
掏らせられない |
すらせられない |
suraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏らされた |
すらされた |
surasareta |
|
|
掏らせられた |
すらせられた |
suraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏らされなかった |
すらされなかった |
surasarenakatta |
|
|
掏らせられなかった |
すらせられなかった |
suraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掏らされます |
すらされます |
surasaremasu |
|
|
掏らせられます |
すらせられます |
suraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掏らされません |
すらされません |
surasaremasen |
|
|
掏らせられません |
すらせられません |
suraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掏らされました |
すらされました |
surasaremashita |
|
|
掏らせられました |
すらせられました |
suraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掏らされませんでした |
すらされませんでした |
surasaremasen deshita |
|
|
掏らせられませんでした |
すらせられませんでした |
suraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
掏らされて |
すらされて |
surasarete |
|
|
掏らせられて |
すらせられて |
suraserarete |
|
|
Przeczenie
掏らされなくて |
すらされなくて |
surasarenakute |
|
|
掏らせられなくて |
すらせられなくて |
suraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
掏れば |
すれば |
sureba |
|
|
Przeczenie
掏らなければ |
すらなければ |
suranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お掏りになる |
おすりになる |
osuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
掏られる |
すられる |
surareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
掏られない |
すられない |
surarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お掏りします |
おすりします |
osuri shimasu |
|
|
お掏りする |
おすりする |
osuri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スります |
surimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スりません |
surimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スりました |
surimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スりませんでした |
surimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スる |
suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スらない |
suranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スった |
sutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スらなかった |
suranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
スり |
suri |
Forma mashou
スりましょう |
surimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
スって |
sutte |
|
|
Przeczenie
スらなくて |
suranakute |
Forma te od masu
スりまして |
surimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スれる |
sureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スれない |
surenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スれた |
sureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スれなかった |
surenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スれます |
suremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スれません |
suremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スれました |
suremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スれませんでした |
suremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
スれて |
surete |
|
|
Przeczenie
スれなくて |
surenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
スろう |
surou |
Forma przypuszczająca
スろう |
surou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
スるだろう |
suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
スるでしょう |
suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
スるであろう |
suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スられる |
surareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スられない |
surarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スられた |
surareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スられなかった |
surarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スられます |
suraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スられません |
suraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スられました |
suraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スられませんでした |
suraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
スられて |
surarete |
|
|
Przeczenie
スられなくて |
surarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スらせる |
suraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スらせない |
surasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スらせた |
suraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スらせなかった |
surasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スらす |
surasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スらさない |
surasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スらした |
surashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スらさなかった |
surasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スらせます |
surasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スらせません |
surasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スらせました |
surasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スらせませんでした |
surasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スらします |
surashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スらしません |
surashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スらしました |
surashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スらしませんでした |
surashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
スらせて |
surasete |
|
|
Przeczenie
スらせなくて |
surasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
スらして |
surashite |
|
|
Przeczenie
スらさなくて |
surasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スらされる |
surasareru |
|
|
スらせられる |
suraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スらされない |
surasarenai |
|
|
スらせられない |
suraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スらされた |
surasareta |
|
|
スらせられた |
suraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スらされなかった |
surasarenakatta |
|
|
スらせられなかった |
suraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スらされます |
surasaremasu |
|
|
スらせられます |
suraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スらされません |
surasaremasen |
|
|
スらせられません |
suraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スらされました |
surasaremashita |
|
|
スらせられました |
suraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スらされませんでした |
surasaremasen deshita |
|
|
スらせられませんでした |
suraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
スらされて |
surasarete |
|
|
スらせられて |
suraserarete |
|
|
Przeczenie
スらされなくて |
surasarenakute |
|
|
スらせられなくて |
suraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
スれば |
sureba |
|
|
Przeczenie
スらなければ |
suranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おスりになる |
osuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
スられる |
surareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
スられない |
surarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おスりします |
osuri shimasu |
|
|
おスりする |
osuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
掏るかもしれない |
するかもしれない |
suru ka mo shirenai |
|
|
掏るかもしれません |
するかもしれません |
suru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 掏ってほしくないです |
[osoba に] ... すってほしくないです |
[osoba ni] ... sutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 掏らないでほしいです |
[osoba に] ... すらないでほしいです |
[osoba ni] ... suranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
掏りたい |
すりたい |
suritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
掏りたいです |
すりたいです |
suritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
掏りたがる |
すりたがる |
suritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
掏りたがっている |
すりたがっている |
suritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 掏ってほしいです |
[osoba に] ... すってほしいです |
[osoba ni] ... sutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 掏ってくれる |
[dający] [は/が] すってくれる |
[dający] [wa/ga] sutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に掏ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutte ageru |
Decydować się na
掏ることにする |
することにする |
suru koto ni suru |
|
|
掏らないことにする |
すらないことにする |
suranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
掏らなくてよかった |
すらなくてよかった |
suranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
掏ってよかった |
すってよかった |
sutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
掏らなければよかった |
すらなければよかった |
suranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
掏ればよかった |
すればよかった |
sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
掏るまで, ... |
するまで, ... |
suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
掏らなくださって、ありがとうございました |
すらなくださって、ありがとうございました |
surana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
掏らなくてくれて、ありがとう |
すらなくてくれて、ありがとう |
suranakute kurete, arigatou |
|
|
掏らなくて、ありがとう |
すらなくて、ありがとう |
suranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
掏ってくださって、ありがとうございました |
すってくださって、ありがとうございました |
sutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
掏ってくれて、ありがとう |
すってくれて、ありがとう |
sutte kurete, arigatou |
|
|
掏って、ありがとう |
すって、ありがとう |
sutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
掏ったり、... |
すったり、... |
suttari, ... |
twierdzenie |
|
|
掏らなかったり、... |
すらなかったり、... |
suranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
掏りたかったり、... |
すりたかったり、... |
suritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
掏るまい |
するまい |
surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
掏ったろう、... |
すったろう、... |
suttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
掏らなかったろう、... |
すらなかったろう、... |
suranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
掏りたかったろう、... |
すりたかったろう、... |
suritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
掏るって |
するって |
surutte |
|
|
掏ったって |
すったって |
suttatte |
Forma wyjaśniająca
掏るんです |
するんです |
surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お掏りください |
おすりください |
osuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 掏りに行く |
[miejsce] [に/へ] すりにいく |
[miejsce] [に/へ] suri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 掏りに来る |
[miejsce] [に/へ] すりにくる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 掏りに帰る |
[miejsce] [に/へ] すりにかえる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ掏っていません |
まだすっていません |
mada sutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
掏れば, ... |
すれば, ... |
sureba, ... |
|
|
掏らなければ, ... |
すらなければ, ... |
suranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
掏ったら、... |
すったら、... |
suttara, ... |
twierdzenie |
|
|
掏らなかったら、... |
すらなかったら、... |
suranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
掏りたかったら、... |
すりたかったら、... |
suritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
掏る時、... |
するとき、... |
suru toki, ... |
|
|
掏った時、... |
すったとき、... |
sutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
掏ると, ... |
すると, ... |
suru to, ... |
Lubić
掏るのが好き |
するのがすき |
suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
掏りやすいです |
すりやすいです |
suri yasui desu |
|
|
掏りやすかったです |
すりやすかったです |
suri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
掏ったことがある |
すったことがある |
sutta koto ga aru |
|
|
掏ったことがあるか |
すったことがあるか |
sutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
掏るといいですね |
するといいですね |
suru to ii desu ne |
|
|
掏らないといいですね |
すらないといいですね |
suranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
掏るといいんですが |
するといいんですが |
suru to ii n desu ga |
|
|
掏るといいんですけど |
するといいんですけど |
suru to ii n desu kedo |
|
|
掏らないといいんですが |
すらないといいんですが |
suranai to ii n desu ga |
|
|
掏らないといいんですけど |
すらないといいんですけど |
suranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
掏るのに, ... |
するのに, ... |
suru noni, ... |
|
|
掏ったのに, ... |
すったのに, ... |
sutta noni, ... |
Musieć 1
掏らなくちゃいけません |
すらなくちゃいけません |
suranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
掏らなければならない |
すらなければならない |
suranakereba naranai |
|
|
掏らなければなりません |
sければなりません |
suranakereba narimasen |
|
|
掏らなくてはならない |
すらなくてはならない |
suranakute wa naranai |
|
|
掏らなくてはなりません |
すらなくてはなりません |
suranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
掏っても |
すっても |
sutte mo |
Nawet, jeśli nie
掏らなくても |
すらなくても |
suranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
掏らなくてもかまわない |
すらなくてもかまわない |
suranakute mo kamawanai |
|
|
掏らなくてもかまいません |
すらなくてもかまいません |
suranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
掏るのがきらい |
するのがきらい |
suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
掏らないで、... |
すらないで、... |
suranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
掏らなくてもいいです |
すらなくてもいいです |
suranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掏って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutte morau |
Po czynności, robię ...
掏ってから, ... |
すってから, ... |
sutte kara, ... |
Podczas
掏っている間に, ... |
すっているあいだに, ... |
sutte iru aida ni, ... |
|
|
掏っている間, ... |
すっているあいだ, ... |
sutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
掏るはずです |
するはずです |
suru hazu desu |
|
|
掏るはずでした |
するはずでした |
suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 掏らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... surasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 掏らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... すらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... surasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 掏らせてください |
私に ... すらせてください |
watashi ni ... surasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
掏ってもいいです |
すってもいいです |
sutte mo ii desu |
|
|
掏ってもいいですか |
すってもいいですか |
sutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
掏ってもかまわない |
すってもかまわない |
sutte mo kamawanai |
|
|
掏ってもかまいません |
すってもかまいません |
sutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
掏るかもしれません |
するかもしれません |
suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
掏るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
掏ってごらんなさい |
すってごらんなさい |
sutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
掏ってください |
すってください |
sutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
掏ってくれ |
すってくれ |
sutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
掏ってちょうだい |
すってちょうだい |
sutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
掏っていただけませんか |
すっていただけませんか |
sutte itadakemasen ka |
|
|
掏ってくれませんか |
すってくれませんか |
sutte kuremasen ka |
|
|
掏ってくれない |
すってくれない |
sutte kurenai |
Próbować 1
掏ってみる |
すってみる |
sutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
掏ろうとする |
すろうとする |
surou to suru |
Przed czynnością, robię ...
掏る前に, ... |
するまえに, ... |
suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
掏らなくて、すみませんでした |
すらなくて、すみませんでした |
suranakute, sumimasen deshita |
|
|
掏らなくて、すみません |
すらなくて、すみません |
suranakute, sumimasen |
|
|
掏らなくて、ごめん |
すらなくて、ごめん |
suranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
掏って、すみませんでした |
すって、すみませんでした |
sutte, sumimasen deshita |
|
|
掏って、すみません |
すって、すみません |
sutte, sumimasen |
|
|
掏って、ごめん |
すって、ごめん |
sutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
掏っておく |
すっておく |
sutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 掏る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... する か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
掏る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
する か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
掏ったほうがいいです |
すったほうがいいです |
sutta hou ga ii desu |
|
|
掏らないほうがいいです |
すらないほうがいいです |
suranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
掏ったらどうですか |
すったらどうですか |
suttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
掏ってくださる |
すってくださる |
sutte kudasaru |
Rozkaz 1
掏れ |
すれ |
sure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
掏りなさい |
すりなさい |
surinasai |
Słyszałem, że ...
掏るそうです |
するそうです |
suru sou desu |
|
|
掏ったそうです |
すったそうです |
sutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
掏り方 |
すりかた |
surikata |
Starać się regularnie wykonywać
掏ることにしている |
することにしている |
suru koto ni shite iru |
|
|
掏らないことにしている |
すらないことにしている |
suranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
掏りにくいです |
すりにくいです |
suri nikui desu |
|
|
掏りにくかったです |
すりにくかったです |
suri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
掏っている |
すっている |
sutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
掏ろうと思っている |
すろうとおもっている |
surou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
掏ろうと思う |
すろうとおもう |
surou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
掏りながら, ... |
すりながら, ... |
surinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
掏るみたいです |
するみたいです |
suru mitai desu |
|
|
掏るみたいな |
するみたいな |
suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに掏る |
... みたいにする |
... mitai ni suru |
|
|
掏ったみたいです |
すったみたいです |
sutta mitai desu |
|
|
掏ったみたいな |
すったみたいな |
sutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに掏った |
... みたいにすった |
... mitai ni sutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
掏りそうです |
すりそうです |
surisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
掏らなさそうです |
すらなさそうです |
suranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
掏ってはいけません |
すってはいけません |
sutte wa ikemasen |
Zakaz 2
掏らないでください |
すらないでください |
suranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
掏るな |
するな |
suruna |
Zamiar
掏るつもりです |
するつもりです |
suru tsumori desu |
|
|
掏らないつもりです |
すらないつもりです |
suranai tsumori desu |
Zbyt wiele
掏りすぎる |
すりすぎる |
suri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掏らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掏らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... surasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
掏ってしまう |
すってしまう |
sutte shimau |
|
|
掏っちゃう |
すっちゃう |
succhau |
|
|
掏ってしまいました |
すってしまいました |
sutte shimaimashita |
|
|
掏っちゃいました |
すっちゃいました |
succhaimashita |
Być może
スるかもしれない |
suru ka mo shirenai |
|
|
スるかもしれません |
suru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... スってほしくないです |
[osoba ni] ... sutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... スらないでほしいです |
[osoba ni] ... suranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
スりたい |
suritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
スりたいです |
suritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
スりたがる |
suritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
スりたがっている |
suritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... スってほしいです |
[osoba ni] ... sutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] スってくれる |
[dający] [wa/ga] sutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にスってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutte ageru |
Decydować się na
スることにする |
suru koto ni suru |
|
|
スらないことにする |
suranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
スらなくてよかった |
suranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
スってよかった |
sutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
スらなければよかった |
suranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
スればよかった |
sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
スるまで, ... |
suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
スらなくださって、ありがとうございました |
surana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
スらなくてくれて、ありがとう |
suranakute kurete, arigatou |
|
|
スらなくて、ありがとう |
suranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
スってくださって、ありがとうございました |
sutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
スってくれて、ありがとう |
sutte kurete, arigatou |
|
|
スって、ありがとう |
sutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
スったり、... |
suttari, ... |
twierdzenie |
|
|
スらなかったり、... |
suranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
スりたかったり、... |
suritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
スるまい |
surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
スったろう、... |
suttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
スらなかったろう、... |
suranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
スりたかったろう、... |
suritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
スるって |
surutte |
|
|
スったって |
suttatte |
Forma wyjaśniająca
スるんです |
surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おスりください |
osuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] スりにいく |
[miejsce] [に/へ] suri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] スりにくる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] スりにかえる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだスっていません |
mada sutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
スれば, ... |
sureba, ... |
|
|
スらなければ, ... |
suranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
スったら、... |
suttara, ... |
twierdzenie |
|
|
スらなかったら、... |
suranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
スりたかったら、... |
suritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
スるとき、... |
suru toki, ... |
|
|
スったとき、... |
sutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
スると, ... |
suru to, ... |
Lubić
スるのがすき |
suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
スりやすいです |
suri yasui desu |
|
|
スりやすかったです |
suri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
スったことがある |
sutta koto ga aru |
|
|
スったことがあるか |
sutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
スるといいですね |
suru to ii desu ne |
|
|
スらないといいですね |
suranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
スるといいんですが |
suru to ii n desu ga |
|
|
スるといいんですけど |
suru to ii n desu kedo |
|
|
スらないといいんですが |
suranai to ii n desu ga |
|
|
スらないといいんですけど |
suranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
スるのに, ... |
suru noni, ... |
|
|
スったのに, ... |
sutta noni, ... |
Musieć 1
スらなくちゃいけません |
suranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
スらなければならない |
suranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
suranakereba narimasen |
|
|
スらなくてはならない |
suranakute wa naranai |
|
|
スらなくてはなりません |
suranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
スっても |
sutte mo |
Nawet, jeśli nie
スらなくても |
suranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
スらなくてもかまわない |
suranakute mo kamawanai |
|
|
スらなくてもかまいません |
suranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
スるのがきらい |
suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
スらないで、... |
suranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
スらなくてもいいです |
suranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutte morau |
Po czynności, robię ...
スってから, ... |
sutte kara, ... |
Podczas
スっているあいだに, ... |
sutte iru aida ni, ... |
|
|
スっているあいだ, ... |
sutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
スるはずです |
suru hazu desu |
|
|
スるはずでした |
suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... スらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... surasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... スらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... surasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... スらせてください |
watashi ni ... surasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
スってもいいです |
sutte mo ii desu |
|
|
スってもいいですか |
sutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
スってもかまわない |
sutte mo kamawanai |
|
|
スってもかまいません |
sutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
スるかもしれません |
suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
スるでしょう |
suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
スってごらんなさい |
sutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
スってください |
sutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
スってくれ |
sutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
スってちょうだい |
sutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
スっていただけませんか |
sutte itadakemasen ka |
|
|
スってくれませんか |
sutte kuremasen ka |
|
|
スってくれない |
sutte kurenai |
Próbować 1
スってみる |
sutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
スろうとする |
surou to suru |
Przed czynnością, robię ...
スるまえに, ... |
suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
スらなくて、すみませんでした |
suranakute, sumimasen deshita |
|
|
スらなくて、すみません |
suranakute, sumimasen |
|
|
スらなくて、ごめん |
suranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
スって、すみませんでした |
sutte, sumimasen deshita |
|
|
スって、すみません |
sutte, sumimasen |
|
|
スって、ごめん |
sutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
スっておく |
sutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... スる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
スる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
スったほうがいいです |
sutta hou ga ii desu |
|
|
スらないほうがいいです |
suranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
スったらどうですか |
suttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
スってくださる |
sutte kudasaru |
Rozkaz 1
スれ |
sure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
スりなさい |
surinasai |
Słyszałem, że ...
スるそうです |
suru sou desu |
|
|
スったそうです |
sutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
スりかた |
surikata |
Starać się regularnie wykonywać
スることにしている |
suru koto ni shite iru |
|
|
スらないことにしている |
suranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
スりにくいです |
suri nikui desu |
|
|
スりにくかったです |
suri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
スっている |
sutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
スろうとおもっている |
surou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
スろうとおもう |
surou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
スりながら, ... |
surinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
スるみたいです |
suru mitai desu |
|
|
スるみたいな |
suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにスる |
... mitai ni suru |
|
|
スったみたいです |
sutta mitai desu |
|
|
スったみたいな |
sutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにスった |
... mitai ni sutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
スりそうです |
surisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
スらなさそうです |
suranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
スってはいけません |
sutte wa ikemasen |
Zakaz 2
スらないでください |
suranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
スるな |
suruna |
Zamiar
スるつもりです |
suru tsumori desu |
|
|
スらないつもりです |
suranai tsumori desu |
Zbyt wiele
スりすぎる |
suri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... surasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
スってしまう |
sutte shimau |
|
|
スっちゃう |
succhau |
|
|
スってしまいました |
sutte shimaimashita |
|
|
スっちゃいました |
succhaimashita |
