小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 掏る | する, スる

Informacje podstawowe

Słowa

する
suru
スる
suru

Znaczenie znaków kanji

ukradanie, okradanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kraść
kraść komuś portfel
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏ります

すります

surimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏りません

すりません

surimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掏りました

すりました

surimashita

Przeczenie, czas przeszły

掏りませんでした

すりませんでした

surimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏る

する

suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏らない

すらない

suranai

Twierdzenie, czas przeszły

掏った

すった

sutta

Przeczenie, czas przeszły

掏らなかった

すらなかった

suranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

掏り

すり

suri


Forma mashou

掏りましょう

すりましょう

surimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

掏って

すって

sutte

Przeczenie

掏らなくて

すらなくて

suranakute


Forma te od masu

掏りまして

すりまして

surimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏れる

すれる

sureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏れない

すれない

surenai

Twierdzenie, czas przeszły

掏れた

すれた

sureta

Przeczenie, czas przeszły

掏れなかった

すれなかった

surenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏れます

すれます

suremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏れません

すれません

suremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掏れました

すれました

suremashita

Przeczenie, czas przeszły

掏れませんでした

すれませんでした

suremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

掏れて

すれて

surete

Przeczenie

掏れなくて

すれなくて

surenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

掏ろう

すろう

surou


Forma przypuszczająca

掏ろう

すろう

surou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

掏るだろう

するだろう

suru darou

postać mówiona 1

掏るでしょう

するでしょう

suru deshou

postać mówiona 2

掏るであろう

するであろう

suru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏られる

すられる

surareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏られない

すられない

surarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掏られた

すられた

surareta

Przeczenie, czas przeszły

掏られなかった

すられなかった

surarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏られます

すられます

suraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏られません

すられません

suraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掏られました

すられました

suraremashita

Przeczenie, czas przeszły

掏られませんでした

すられませんでした

suraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

掏られて

すられて

surarete

Przeczenie

掏られなくて

すられなくて

surarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏らせる

すらせる

suraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏らせない

すらせない

surasenai

Twierdzenie, czas przeszły

掏らせた

すらせた

suraseta

Przeczenie, czas przeszły

掏らせなかった

すらせなかった

surasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏らす

すらす

surasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏らさない

すらさない

surasanai

Twierdzenie, czas przeszły

掏らした

すらした

surashita

Przeczenie, czas przeszły

掏らさなかった

すらさなかった

surasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏らせます

すらせます

surasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏らせません

すらせません

surasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掏らせました

すらせました

surasemashita

Przeczenie, czas przeszły

掏らせませんでした

すらせませんでした

surasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏らします

すらします

surashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏らしません

すらしません

surashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掏らしました

すらしました

surashimashita

Przeczenie, czas przeszły

掏らしませんでした

すらしませんでした

surashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

掏らせて

すらせて

surasete

Przeczenie

掏らせなくて

すらせなくて

surasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

掏らして

すらして

surashite

Przeczenie

掏らさなくて

すらさなくて

surasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏らされる

すらされる

surasareru

掏らせられる

すらせられる

suraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏らされない

すらされない

surasarenai

掏らせられない

すらせられない

suraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掏らされた

すらされた

surasareta

掏らせられた

すらせられた

suraserareta

Przeczenie, czas przeszły

掏らされなかった

すらされなかった

surasarenakatta

掏らせられなかった

すらせられなかった

suraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掏らされます

すらされます

surasaremasu

掏らせられます

すらせられます

suraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掏らされません

すらされません

surasaremasen

掏らせられません

すらせられません

suraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掏らされました

すらされました

surasaremashita

掏らせられました

すらせられました

suraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

掏らされませんでした

すらされませんでした

surasaremasen deshita

掏らせられませんでした

すらせられませんでした

suraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

掏らされて

すらされて

surasarete

掏らせられて

すらせられて

suraserarete

Przeczenie

掏らされなくて

すらされなくて

surasarenakute

掏らせられなくて

すらせられなくて

suraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

掏れば

すれば

sureba

Przeczenie

掏らなければ

すらなければ

suranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お掏りになる

おすりになる

osuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

掏られる

すられる

surareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

掏られない

すられない

surarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お掏りします

おすりします

osuri shimasu

お掏りする

おすりする

osuri suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スります

surimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スりません

surimasen

Twierdzenie, czas przeszły

スりました

surimashita

Przeczenie, czas przeszły

スりませんでした

surimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スる

suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スらない

suranai

Twierdzenie, czas przeszły

スった

sutta

Przeczenie, czas przeszły

スらなかった

suranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

スり

suri


Forma mashou

スりましょう

surimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

スって

sutte

Przeczenie

スらなくて

suranakute


Forma te od masu

スりまして

surimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スれる

sureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スれない

surenai

Twierdzenie, czas przeszły

スれた

sureta

Przeczenie, czas przeszły

スれなかった

surenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スれます

suremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スれません

suremasen

Twierdzenie, czas przeszły

スれました

suremashita

Przeczenie, czas przeszły

スれませんでした

suremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

スれて

surete

Przeczenie

スれなくて

surenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

スろう

surou


Forma przypuszczająca

スろう

surou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

スるだろう

suru darou

postać mówiona 1

スるでしょう

suru deshou

postać mówiona 2

スるであろう

suru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スられる

surareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スられない

surarenai

Twierdzenie, czas przeszły

スられた

surareta

Przeczenie, czas przeszły

スられなかった

surarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スられます

suraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スられません

suraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

スられました

suraremashita

Przeczenie, czas przeszły

スられませんでした

suraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

スられて

surarete

Przeczenie

スられなくて

surarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スらせる

suraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スらせない

surasenai

Twierdzenie, czas przeszły

スらせた

suraseta

Przeczenie, czas przeszły

スらせなかった

surasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スらす

surasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スらさない

surasanai

Twierdzenie, czas przeszły

スらした

surashita

Przeczenie, czas przeszły

スらさなかった

surasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スらせます

surasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スらせません

surasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

スらせました

surasemashita

Przeczenie, czas przeszły

スらせませんでした

surasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スらします

surashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スらしません

surashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

スらしました

surashimashita

Przeczenie, czas przeszły

スらしませんでした

surashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

スらせて

surasete

Przeczenie

スらせなくて

surasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

スらして

surashite

Przeczenie

スらさなくて

surasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スらされる

surasareru

スらせられる

suraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スらされない

surasarenai

スらせられない

suraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

スらされた

surasareta

スらせられた

suraserareta

Przeczenie, czas przeszły

スらされなかった

surasarenakatta

スらせられなかった

suraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スらされます

surasaremasu

スらせられます

suraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スらされません

surasaremasen

スらせられません

suraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

スらされました

surasaremashita

スらせられました

suraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

スらされませんでした

surasaremasen deshita

スらせられませんでした

suraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

スらされて

surasarete

スらせられて

suraserarete

Przeczenie

スらされなくて

surasarenakute

スらせられなくて

suraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

スれば

sureba

Przeczenie

スらなければ

suranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おスりになる

osuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

スられる

surareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

スられない

surarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おスりします

osuri shimasu

おスりする

osuri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

掏るかもしれない

するかもしれない

suru ka mo shirenai

掏るかもしれません

するかもしれません

suru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 掏ってほしくないです

[osoba に] ... すってほしくないです

[osoba ni] ... sutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 掏らないでほしいです

[osoba に] ... すらないでほしいです

[osoba ni] ... suranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

掏りたい

すりたい

suritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

掏りたいです

すりたいです

suritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

掏りたがる

すりたがる

suritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

掏りたがっている

すりたがっている

suritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 掏ってほしいです

[osoba に] ... すってほしいです

[osoba ni] ... sutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 掏ってくれる

[dający] [は/が] すってくれる

[dający] [wa/ga] sutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に掏ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutte ageru


Decydować się na

掏ることにする

することにする

suru koto ni suru

掏らないことにする

すらないことにする

suranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

掏らなくてよかった

すらなくてよかった

suranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

掏ってよかった

すってよかった

sutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

掏らなければよかった

すらなければよかった

suranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

掏ればよかった

すればよかった

sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

掏るまで, ...

するまで, ...

suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

掏らなくださって、ありがとうございました

すらなくださって、ありがとうございました

surana kudasatte, arigatou gozaimashita

掏らなくてくれて、ありがとう

すらなくてくれて、ありがとう

suranakute kurete, arigatou

掏らなくて、ありがとう

すらなくて、ありがとう

suranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

掏ってくださって、ありがとうございました

すってくださって、ありがとうございました

sutte kudasatte, arigatou gozaimashita

掏ってくれて、ありがとう

すってくれて、ありがとう

sutte kurete, arigatou

掏って、ありがとう

すって、ありがとう

sutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

掏ったり、...

すったり、...

suttari, ...

twierdzenie

掏らなかったり、...

すらなかったり、...

suranakattari, ...

przeczenie

掏りたかったり、...

すりたかったり、...

suritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

掏るまい

するまい

surumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

掏ったろう、...

すったろう、...

suttarou, ...

twierdzenie

掏らなかったろう、...

すらなかったろう、...

suranakattarou, ...

przeczenie

掏りたかったろう、...

すりたかったろう、...

suritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

掏るって

するって

surutte

掏ったって

すったって

suttatte


Forma wyjaśniająca

掏るんです

するんです

surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お掏りください

おすりください

osuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 掏りに行く

[miejsce] [に/へ] すりにいく

[miejsce] [に/へ] suri ni iku

[miejsce] [に/へ] 掏りに来る

[miejsce] [に/へ] すりにくる

[miejsce] [に/へ] suri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 掏りに帰る

[miejsce] [に/へ] すりにかえる

[miejsce] [に/へ] suri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ掏っていません

まだすっていません

mada sutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

掏れば, ...

すれば, ...

sureba, ...

掏らなければ, ...

すらなければ, ...

suranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

掏ったら、...

すったら、...

suttara, ...

twierdzenie

掏らなかったら、...

すらなかったら、...

suranakattara, ...

przeczenie

掏りたかったら、...

すりたかったら、...

suritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

掏る時、...

するとき、...

suru toki, ...

掏った時、...

すったとき、...

sutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

掏ると, ...

すると, ...

suru to, ...


Lubić

掏るのが好き

するのがすき

suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

掏りやすいです

すりやすいです

suri yasui desu

掏りやすかったです

すりやすかったです

suri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

掏ったことがある

すったことがある

sutta koto ga aru

掏ったことがあるか

すったことがあるか

sutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

掏るといいですね

するといいですね

suru to ii desu ne

掏らないといいですね

すらないといいですね

suranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

掏るといいんですが

するといいんですが

suru to ii n desu ga

掏るといいんですけど

するといいんですけど

suru to ii n desu kedo

掏らないといいんですが

すらないといいんですが

suranai to ii n desu ga

掏らないといいんですけど

すらないといいんですけど

suranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

掏るのに, ...

するのに, ...

suru noni, ...

掏ったのに, ...

すったのに, ...

sutta noni, ...


Musieć 1

掏らなくちゃいけません

すらなくちゃいけません

suranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

掏らなければならない

すらなければならない

suranakereba naranai

掏らなければなりません

sければなりません

suranakereba narimasen

掏らなくてはならない

すらなくてはならない

suranakute wa naranai

掏らなくてはなりません

すらなくてはなりません

suranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

掏っても

すっても

sutte mo


Nawet, jeśli nie

掏らなくても

すらなくても

suranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

掏らなくてもかまわない

すらなくてもかまわない

suranakute mo kamawanai

掏らなくてもかまいません

すらなくてもかまいません

suranakute mo kamaimasen


Nie lubić

掏るのがきらい

するのがきらい

suru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

掏らないで、...

すらないで、...

suranaide, ...


Nie trzeba tego robić

掏らなくてもいいです

すらなくてもいいです

suranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掏って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutte morau


Po czynności, robię ...

掏ってから, ...

すってから, ...

sutte kara, ...


Podczas

掏っている間に, ...

すっているあいだに, ...

sutte iru aida ni, ...

掏っている間, ...

すっているあいだ, ...

sutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

掏るはずです

するはずです

suru hazu desu

掏るはずでした

するはずでした

suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 掏らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... surasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 掏らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... すらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... surasete kureru

Do mnie

私に ... 掏らせてください

私に ... すらせてください

watashi ni ... surasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

掏ってもいいです

すってもいいです

sutte mo ii desu

掏ってもいいですか

すってもいいですか

sutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

掏ってもかまわない

すってもかまわない

sutte mo kamawanai

掏ってもかまいません

すってもかまいません

sutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

掏るかもしれません

するかもしれません

suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

掏るでしょう

するでしょう

suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

掏ってごらんなさい

すってごらんなさい

sutte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

掏ってください

すってください

sutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

掏ってくれ

すってくれ

sutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

掏ってちょうだい

すってちょうだい

sutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

掏っていただけませんか

すっていただけませんか

sutte itadakemasen ka

掏ってくれませんか

すってくれませんか

sutte kuremasen ka

掏ってくれない

すってくれない

sutte kurenai


Próbować 1

掏ってみる

すってみる

sutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

掏ろうとする

すろうとする

surou to suru


Przed czynnością, robię ...

掏る前に, ...

するまえに, ...

suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

掏らなくて、すみませんでした

すらなくて、すみませんでした

suranakute, sumimasen deshita

掏らなくて、すみません

すらなくて、すみません

suranakute, sumimasen

掏らなくて、ごめん

すらなくて、ごめん

suranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

掏って、すみませんでした

すって、すみませんでした

sutte, sumimasen deshita

掏って、すみません

すって、すみません

sutte, sumimasen

掏って、ごめん

すって、ごめん

sutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

掏っておく

すっておく

sutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 掏る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... する か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

掏る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

する か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

掏ったほうがいいです

すったほうがいいです

sutta hou ga ii desu

掏らないほうがいいです

すらないほうがいいです

suranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

掏ったらどうですか

すったらどうですか

suttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

掏ってくださる

すってくださる

sutte kudasaru


Rozkaz 1

掏れ

すれ

sure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

掏りなさい

すりなさい

surinasai


Słyszałem, że ...

掏るそうです

するそうです

suru sou desu

掏ったそうです

すったそうです

sutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

掏り方

すりかた

surikata


Starać się regularnie wykonywać

掏ることにしている

することにしている

suru koto ni shite iru

掏らないことにしている

すらないことにしている

suranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

掏りにくいです

すりにくいです

suri nikui desu

掏りにくかったです

すりにくかったです

suri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

掏っている

すっている

sutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

掏ろうと思っている

すろうとおもっている

surou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

掏ろうと思う

すろうとおもう

surou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

掏りながら, ...

すりながら, ...

surinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

掏るみたいです

するみたいです

suru mitai desu

掏るみたいな

するみたいな

suru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに掏る

... みたいにする

... mitai ni suru

掏ったみたいです

すったみたいです

sutta mitai desu

掏ったみたいな

すったみたいな

sutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに掏った

... みたいにすった

... mitai ni sutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

掏りそうです

すりそうです

surisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

掏らなさそうです

すらなさそうです

suranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

掏ってはいけません

すってはいけません

sutte wa ikemasen


Zakaz 2

掏らないでください

すらないでください

suranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

掏るな

するな

suruna


Zamiar

掏るつもりです

するつもりです

suru tsumori desu

掏らないつもりです

すらないつもりです

suranai tsumori desu


Zbyt wiele

掏りすぎる

すりすぎる

suri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掏らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掏らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... surasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

掏ってしまう

すってしまう

sutte shimau

掏っちゃう

すっちゃう

succhau

掏ってしまいました

すってしまいました

sutte shimaimashita

掏っちゃいました

すっちゃいました

succhaimashita

Być może

スるかもしれない

suru ka mo shirenai

スるかもしれません

suru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... スってほしくないです

[osoba ni] ... sutte hoshikunai desu

[osoba に] ... スらないでほしいです

[osoba ni] ... suranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

スりたい

suritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

スりたいです

suritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

スりたがる

suritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

スりたがっている

suritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... スってほしいです

[osoba ni] ... sutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] スってくれる

[dający] [wa/ga] sutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にスってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutte ageru


Decydować się na

スることにする

suru koto ni suru

スらないことにする

suranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

スらなくてよかった

suranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

スってよかった

sutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

スらなければよかった

suranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

スればよかった

sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

スるまで, ...

suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

スらなくださって、ありがとうございました

surana kudasatte, arigatou gozaimashita

スらなくてくれて、ありがとう

suranakute kurete, arigatou

スらなくて、ありがとう

suranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

スってくださって、ありがとうございました

sutte kudasatte, arigatou gozaimashita

スってくれて、ありがとう

sutte kurete, arigatou

スって、ありがとう

sutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

スったり、...

suttari, ...

twierdzenie

スらなかったり、...

suranakattari, ...

przeczenie

スりたかったり、...

suritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

スるまい

surumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

スったろう、...

suttarou, ...

twierdzenie

スらなかったろう、...

suranakattarou, ...

przeczenie

スりたかったろう、...

suritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

スるって

surutte

スったって

suttatte


Forma wyjaśniająca

スるんです

surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おスりください

osuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] スりにいく

[miejsce] [に/へ] suri ni iku

[miejsce] [に/へ] スりにくる

[miejsce] [に/へ] suri ni kuru

[miejsce] [に/へ] スりにかえる

[miejsce] [に/へ] suri ni kaeru


Jeszcze nie

まだスっていません

mada sutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

スれば, ...

sureba, ...

スらなければ, ...

suranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

スったら、...

suttara, ...

twierdzenie

スらなかったら、...

suranakattara, ...

przeczenie

スりたかったら、...

suritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

スるとき、...

suru toki, ...

スったとき、...

sutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

スると, ...

suru to, ...


Lubić

スるのがすき

suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

スりやすいです

suri yasui desu

スりやすかったです

suri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

スったことがある

sutta koto ga aru

スったことがあるか

sutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

スるといいですね

suru to ii desu ne

スらないといいですね

suranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

スるといいんですが

suru to ii n desu ga

スるといいんですけど

suru to ii n desu kedo

スらないといいんですが

suranai to ii n desu ga

スらないといいんですけど

suranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

スるのに, ...

suru noni, ...

スったのに, ...

sutta noni, ...


Musieć 1

スらなくちゃいけません

suranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

スらなければならない

suranakereba naranai

sければなりません

suranakereba narimasen

スらなくてはならない

suranakute wa naranai

スらなくてはなりません

suranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

スっても

sutte mo


Nawet, jeśli nie

スらなくても

suranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

スらなくてもかまわない

suranakute mo kamawanai

スらなくてもかまいません

suranakute mo kamaimasen


Nie lubić

スるのがきらい

suru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

スらないで、...

suranaide, ...


Nie trzeba tego robić

スらなくてもいいです

suranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutte morau


Po czynności, robię ...

スってから, ...

sutte kara, ...


Podczas

スっているあいだに, ...

sutte iru aida ni, ...

スっているあいだ, ...

sutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

スるはずです

suru hazu desu

スるはずでした

suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... スらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... surasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... スらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... surasete kureru

Do mnie

私に ... スらせてください

watashi ni ... surasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

スってもいいです

sutte mo ii desu

スってもいいですか

sutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

スってもかまわない

sutte mo kamawanai

スってもかまいません

sutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

スるかもしれません

suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

スるでしょう

suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

スってごらんなさい

sutte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

スってください

sutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

スってくれ

sutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

スってちょうだい

sutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

スっていただけませんか

sutte itadakemasen ka

スってくれませんか

sutte kuremasen ka

スってくれない

sutte kurenai


Próbować 1

スってみる

sutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

スろうとする

surou to suru


Przed czynnością, robię ...

スるまえに, ...

suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

スらなくて、すみませんでした

suranakute, sumimasen deshita

スらなくて、すみません

suranakute, sumimasen

スらなくて、ごめん

suranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

スって、すみませんでした

sutte, sumimasen deshita

スって、すみません

sutte, sumimasen

スって、ごめん

sutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

スっておく

sutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... スる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

スる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

スったほうがいいです

sutta hou ga ii desu

スらないほうがいいです

suranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

スったらどうですか

suttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

スってくださる

sutte kudasaru


Rozkaz 1

スれ

sure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

スりなさい

surinasai


Słyszałem, że ...

スるそうです

suru sou desu

スったそうです

sutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

スりかた

surikata


Starać się regularnie wykonywać

スることにしている

suru koto ni shite iru

スらないことにしている

suranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

スりにくいです

suri nikui desu

スりにくかったです

suri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

スっている

sutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

スろうとおもっている

surou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

スろうとおもう

surou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

スりながら, ...

surinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

スるみたいです

suru mitai desu

スるみたいな

suru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにスる

... mitai ni suru

スったみたいです

sutta mitai desu

スったみたいな

sutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにスった

... mitai ni sutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

スりそうです

surisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

スらなさそうです

suranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

スってはいけません

sutte wa ikemasen


Zakaz 2

スらないでください

suranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

スるな

suruna


Zamiar

スるつもりです

suru tsumori desu

スらないつもりです

suranai tsumori desu


Zbyt wiele

スりすぎる

suri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... surasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

スってしまう

sutte shimau

スっちゃう

succhau

スってしまいました

sutte shimaimashita

スっちゃいました

succhaimashita