小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 揉む | もむ

Informacje podstawowe

Słowa

もむ
momu

Znaczenie znaków kanji

pocieranie, wcieranie, masowanie, szampon, debatować energicznie, szkolenie, trenowanie, zmartwienie, niepokój, bycie w kłopocie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

trzeć
pocierać
ucierać
nacierać
miąć
gnieść
miętosić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

masować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

3

kłócić się
prowadzić gorącą dyskusję
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

4

trenować
szkolić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

5

???
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

6

mieć różne doświadczenia (na świecie)
jako もまれる
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉みます

もみます

momimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉みません

もみません

momimasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉みました

もみました

momimashita

Przeczenie, czas przeszły

揉みませんでした

もみませんでした

momimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉む

もむ

momu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉まない

もまない

momanai

Twierdzenie, czas przeszły

揉んだ

もんだ

monda

Przeczenie, czas przeszły

揉まなかった

もまなかった

momanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

揉み

もみ

momi


Forma mashou

揉みましょう

もみましょう

momimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

揉んで

もんで

monde

Przeczenie

揉まなくて

もまなくて

momanakute


Forma te od masu

揉みまして

もみまして

momimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉める

もめる

momeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉めない

もめない

momenai

Twierdzenie, czas przeszły

揉めた

もめた

mometa

Przeczenie, czas przeszły

揉めなかった

もめなかった

momenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉めます

もめます

momemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉めません

もめません

momemasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉めました

もめました

momemashita

Przeczenie, czas przeszły

揉めませんでした

もめませんでした

momemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

揉めて

もめて

momete

Przeczenie

揉めなくて

もめなくて

momenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

揉もう

ももう

momou


Forma przypuszczająca

揉もう

ももう

momou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

揉むだろう

もむだろう

momu darou

postać mówiona 1

揉むでしょう

もむでしょう

momu deshou

postać mówiona 2

揉むであろう

もむであろう

momu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉まれる

もまれる

momareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉まれない

もまれない

momarenai

Twierdzenie, czas przeszły

揉まれた

もまれた

momareta

Przeczenie, czas przeszły

揉まれなかった

もまれなかった

momarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉まれます

もまれます

momaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉まれません

もまれません

momaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉まれました

もまれました

momaremashita

Przeczenie, czas przeszły

揉まれませんでした

もまれませんでした

momaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

揉まれて

もまれて

momarete

Przeczenie

揉まれなくて

もまれなくて

momarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉ませる

もませる

momaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉ませない

もませない

momasenai

Twierdzenie, czas przeszły

揉ませた

もませた

momaseta

Przeczenie, czas przeszły

揉ませなかった

もませなかった

momasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉ます

もます

momasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉まさない

もまさない

momasanai

Twierdzenie, czas przeszły

揉ました

もました

momashita

Przeczenie, czas przeszły

揉まさなかった

もまさなかった

momasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉ませます

もませます

momasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉ませません

もませません

momasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉ませました

もませました

momasemashita

Przeczenie, czas przeszły

揉ませませんでした

もませませんでした

momasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉まします

もまします

momashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉ましません

もましません

momashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉ましました

もましました

momashimashita

Przeczenie, czas przeszły

揉ましませんでした

もましませんでした

momashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

揉ませて

もませて

momasete

Przeczenie

揉ませなくて

もませなくて

momasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

揉まして

もまして

momashite

Przeczenie

揉まさなくて

もまさなくて

momasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉まされる

もまされる

momasareru

揉ませられる

もませられる

momaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉まされない

もまされない

momasarenai

揉ませられない

もませられない

momaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

揉まされた

もまされた

momasareta

揉ませられた

もませられた

momaserareta

Przeczenie, czas przeszły

揉まされなかった

もまされなかった

momasarenakatta

揉ませられなかった

もませられなかった

momaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉まされます

もまされます

momasaremasu

揉ませられます

もませられます

momaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉まされません

もまされません

momasaremasen

揉ませられません

もませられません

momaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉まされました

もまされました

momasaremashita

揉ませられました

もませられました

momaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

揉まされませんでした

もまされませんでした

momasaremasen deshita

揉ませられませんでした

もませられませんでした

momaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

揉まされて

もまされて

momasarete

揉ませられて

もませられて

momaserarete

Przeczenie

揉まされなくて

もまされなくて

momasarenakute

揉ませられなくて

もませられなくて

momaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

揉めば

もめば

momeba

Przeczenie

揉まなければ

もまなければ

momanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お揉みになる

おもみになる

omomi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

揉まれる

もまれる

momareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

揉まれない

もまれない

momarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お揉みします

おもみします

omomi shimasu

お揉みする

おもみする

omomi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

揉むかもしれない

もむかもしれない

momu ka mo shirenai

揉むかもしれません

もむかもしれません

momu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 揉んでほしくないです

[osoba に] ... もんでほしくないです

[osoba ni] ... monde hoshikunai desu

[osoba に] ... 揉まないでほしいです

[osoba に] ... もまないでほしいです

[osoba ni] ... momanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

揉みたい

もみたい

momitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

揉みたいです

もみたいです

momitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

揉みたがる

もみたがる

momitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

揉みたがっている

もみたがっている

momitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 揉んでほしいです

[osoba に] ... もんでほしいです

[osoba ni] ... monde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 揉んでくれる

[dający] [は/が] もんでくれる

[dający] [wa/ga] monde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に揉んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni monde ageru


Decydować się na

揉むことにする

もむことにする

momu koto ni suru

揉まないことにする

もまないことにする

momanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

揉まなくてよかった

もまなくてよかった

momanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

揉んでよかった

もんでよかった

monde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

揉まなければよかった

もまなければよかった

momanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

揉めばよかった

もめばよかった

momeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

揉むまで, ...

もむまで, ...

momu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

揉まなくださって、ありがとうございました

もまなくださって、ありがとうございました

momana kudasatte, arigatou gozaimashita

揉まなくてくれて、ありがとう

もまなくてくれて、ありがとう

momanakute kurete, arigatou

揉まなくて、ありがとう

もまなくて、ありがとう

momanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

揉んでくださって、ありがとうございました

もんでくださって、ありがとうございました

monde kudasatte, arigatou gozaimashita

揉んでくれて、ありがとう

もんでくれて、ありがとう

monde kurete, arigatou

揉んで、ありがとう

もんで、ありがとう

monde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

揉んだり、...

もんだり、...

mondari, ...

twierdzenie

揉まなかったり、...

もまなかったり、...

momanakattari, ...

przeczenie

揉みたかったり、...

もみたかったり、...

momitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

揉むまい

もむまい

momumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

揉んだろう、...

もんだろう、...

mondarou, ...

twierdzenie

揉まなかったろう、...

もまなかったろう、...

momanakattarou, ...

przeczenie

揉みたかったろう、...

もみたかったろう、...

momitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

揉むって

もむって

momutte

揉んだって

もんだって

mondatte


Forma wyjaśniająca

揉むんです

もむんです

momun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お揉みください

おもみください

omomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 揉みに行く

[miejsce] [に/へ] もみにいく

[miejsce] [に/へ] momi ni iku

[miejsce] [に/へ] 揉みに来る

[miejsce] [に/へ] もみにくる

[miejsce] [に/へ] momi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 揉みに帰る

[miejsce] [に/へ] もみにかえる

[miejsce] [に/へ] momi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

揉めば, ...

もめば, ...

momeba, ...

揉まなければ, ...

もまなければ, ...

momanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

揉んだら、...

もんだら、...

mondara, ...

twierdzenie

揉まなかったら、...

もまなかったら、...

momanakattara, ...

przeczenie

揉みたかったら、...

もみたかったら、...

momitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ揉んでいません

まだもんでいません

mada monde imasen


Kiedy ..., to ...

揉む時、...

もむとき、...

momu toki, ...

揉んだ時、...

もんだとき、...

monda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

揉むと, ...

もむと, ...

momu to, ...


Lubić

揉むのが好き

もむのがすき

momu no ga suki


Mieć doświadczenie

揉んだことがある

もんだことがある

monda koto ga aru

揉んだことがあるか

もんだことがあるか

monda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

揉むといいですね

もむといいですね

momu to ii desu ne

揉まないといいですね

もまないといいですね

momanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

揉むといいんですが

もむといいんですが

momu to ii n desu ga

揉むといいんですけど

もむといいんですけど

momu to ii n desu kedo

揉まないといいんですが

もまないといいんですが

momanai to ii n desu ga

揉まないといいんですけど

もまないといいんですけど

momanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

揉むのに, ...

もむのに, ...

momu noni, ...

揉んだのに, ...

もんだのに, ...

monda noni, ...


Musieć 1

揉まなくちゃいけません

もまなくちゃいけません

momanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

揉まなければならない

もまなければならない

momanakereba naranai

揉まなければなりません

sければなりません

momanakereba narimasen

揉まなくてはならない

もまなくてはならない

momanakute wa naranai

揉まなくてはなりません

もまなくてはなりません

momanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

揉んでも

もんでも

monde mo


Nawet, jeśli nie

揉まなくても

もまなくても

momanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

揉まなくてもかまわない

もまなくてもかまわない

momanakute mo kamawanai

揉まなくてもかまいません

もまなくてもかまいません

momanakute mo kamaimasen


Nie lubić

揉むのがきらい

もむのがきらい

momu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

揉まないで、...

もまないで、...

momanaide, ...


Nie trzeba tego robić

揉まなくてもいいです

もまなくてもいいです

momanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 揉んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] monde morau


Po czynności, robię ...

揉んでから, ...

もんでから, ...

monde kara, ...


Podczas

揉んでいる間に, ...

もんでいるあいだに, ...

monde iru aida ni, ...

揉んでいる間, ...

もんでいるあいだ, ...

monde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

揉むはずです

もむはずです

momu hazu desu

揉むはずでした

もむはずでした

momu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 揉ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... momasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 揉ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... momasete kureru

Do mnie

私に ... 揉ませてください

私に ... もませてください

watashi ni ... momasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

揉んでもいいです

もんでもいいです

monde mo ii desu

揉んでもいいですか

もんでもいいですか

monde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

揉んでもかまわない

もんでもかまわない

monde mo kamawanai

揉んでもかまいません

もんでもかまいません

monde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

揉むかもしれません

もむかもしれません

momu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

揉むでしょう

もむでしょう

momu deshou


Próbować 1

揉んでみる

もんでみる

monde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

揉もうとする

ももうとする

momou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

揉んでください

もんでください

monde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

揉んでくれ

もんでくれ

monde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

揉んでちょうだい

もんでちょうだい

monde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

揉んでいただけませんか

もんでいただけませんか

monde itadakemasen ka

揉んでくれませんか

もんでくれませんか

monde kuremasen ka

揉んでくれない

もんでくれない

monde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

揉んでごらんなさい

もんでごらんなさい

monde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

揉む前に, ...

もむまえに, ...

momu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

揉まなくて、すみませんでした

もまなくて、すみませんでした

momanakute, sumimasen deshita

揉まなくて、すみません

もまなくて、すみません

momanakute, sumimasen

揉まなくて、ごめん

もまなくて、ごめん

momanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

揉んで、すみませんでした

もんで、すみませんでした

monde, sumimasen deshita

揉んで、すみません

もんで、すみません

monde, sumimasen

揉んで、ごめん

もんで、ごめん

monde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

揉んでおく

もんでおく

monde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 揉む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... momu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

揉む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

momu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

揉んだほうがいいです

もんだほうがいいです

monda hou ga ii desu

揉まないほうがいいです

もまないほうがいいです

momanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

揉んだらどうですか

もんだらどうですか

mondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

揉んでくださる

もんでくださる

monde kudasaru


Rozkaz 1

揉め

もめ

mome


Rozkaz 2

Forma przestarzała

揉みなさい

もみなさい

mominasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

揉み方

もみかた

momikata


Starać się regularnie wykonywać

揉むことにしている

もむことにしている

momu koto ni shite iru

揉まないことにしている

もまないことにしている

momanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

揉むそうです

もむそうです

momu sou desu

揉んだそうです

もんだそうです

monda sou desu


Trudno coś zrobić

揉みにくいです

もみにくいです

momi nikui desu

揉みにくかったです

もみにくかったです

momi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

揉んでいる

もんでいる

monde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

揉もうと思っている

ももうとおもっている

momou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

揉もうと思う

ももうとおもう

momou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

揉みながら, ...

もみながら, ...

mominagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

揉むみたいです

もむみたいです

momu mitai desu

揉むみたいな

もむみたいな

momu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに揉む

... みたいにもむ

... mitai ni momu

揉んだみたいです

もんだみたいです

monda mitai desu

揉んだみたいな

もんだみたいな

monda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに揉んだ

... みたいにもんだ

... mitai ni monda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

揉みそうです

もみそうです

momisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

揉まなさそうです

もまなさそうです

momanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

揉んではいけません

もんではいけません

monde wa ikemasen


Zakaz 2

揉まないでください

もまないでください

momanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

揉むな

もむな

momuna


Zamiar

揉むつもりです

もむつもりです

momu tsumori desu

揉まないつもりです

もまないつもりです

momanai tsumori desu


Zbyt wiele

揉みすぎる

もみすぎる

momi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揉ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... momaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揉ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... momasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

揉んでしまう

もんでしまう

monde shimau

揉んじゃう

もんじゃう

monjau

揉んでしまいました

もんでしまいました

monde shimaimashita

揉んじゃいました

もんじゃいました

monjaimashita


Łatwo coś zrobić

揉みやすいです

もみやすいです

momi yasui desu

揉みやすかったです

もみやすかったです

momi yasukatta desu