Szczegóły słowa 揉む | もむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| もむ |
|
|||||
| momu |
Znaczenie znaków kanji
| 揉 |
pocieranie, wcieranie, masowanie, szampon, debatować energicznie, szkolenie, trenowanie, zmartwienie, niepokój, bycie w kłopocie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
trzeć
pocierać
ucierać
nacierać
miąć
gnieść
miętosić
pocierać
ucierać
nacierać
miąć
gnieść
miętosić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
2
masować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
3
kłócić się
prowadzić gorącą dyskusję
prowadzić gorącą dyskusję
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
4
trenować
szkolić
szkolić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
5
???
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
6
mieć różne doświadczenia (na świecie)
jako もまれる
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉みます |
もみます |
momimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉みません |
もみません |
momimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉みました |
もみました |
momimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉みませんでした |
もみませんでした |
momimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉む |
もむ |
momu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉まない |
もまない |
momanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉んだ |
もんだ |
monda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉まなかった |
もまなかった |
momanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
揉み |
もみ |
momi |
Forma mashou
揉みましょう |
もみましょう |
momimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
揉んで |
もんで |
monde |
|
|
Przeczenie
揉まなくて |
もまなくて |
momanakute |
Forma te od masu
揉みまして |
もみまして |
momimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉める |
もめる |
momeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉めない |
もめない |
momenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉めた |
もめた |
mometa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉めなかった |
もめなかった |
momenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉めます |
もめます |
momemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉めません |
もめません |
momemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉めました |
もめました |
momemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉めませんでした |
もめませんでした |
momemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
揉めて |
もめて |
momete |
|
|
Przeczenie
揉めなくて |
もめなくて |
momenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
揉もう |
ももう |
momou |
Forma przypuszczająca
揉もう |
ももう |
momou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
揉むだろう |
もむだろう |
momu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
揉むでしょう |
もむでしょう |
momu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
揉むであろう |
もむであろう |
momu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉まれる |
もまれる |
momareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉まれない |
もまれない |
momarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉まれた |
もまれた |
momareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉まれなかった |
もまれなかった |
momarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉まれます |
もまれます |
momaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉まれません |
もまれません |
momaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉まれました |
もまれました |
momaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉まれませんでした |
もまれませんでした |
momaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
揉まれて |
もまれて |
momarete |
|
|
Przeczenie
揉まれなくて |
もまれなくて |
momarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉ませる |
もませる |
momaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉ませない |
もませない |
momasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉ませた |
もませた |
momaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉ませなかった |
もませなかった |
momasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉ます |
もます |
momasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉まさない |
もまさない |
momasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉ました |
もました |
momashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉まさなかった |
もまさなかった |
momasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉ませます |
もませます |
momasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉ませません |
もませません |
momasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉ませました |
もませました |
momasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉ませませんでした |
もませませんでした |
momasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉まします |
もまします |
momashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉ましません |
もましません |
momashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉ましました |
もましました |
momashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉ましませんでした |
もましませんでした |
momashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
揉ませて |
もませて |
momasete |
|
|
Przeczenie
揉ませなくて |
もませなくて |
momasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
揉まして |
もまして |
momashite |
|
|
Przeczenie
揉まさなくて |
もまさなくて |
momasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉まされる |
もまされる |
momasareru |
|
|
揉ませられる |
もませられる |
momaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉まされない |
もまされない |
momasarenai |
|
|
揉ませられない |
もませられない |
momaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉まされた |
もまされた |
momasareta |
|
|
揉ませられた |
もませられた |
momaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉まされなかった |
もまされなかった |
momasarenakatta |
|
|
揉ませられなかった |
もませられなかった |
momaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
揉まされます |
もまされます |
momasaremasu |
|
|
揉ませられます |
もませられます |
momaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
揉まされません |
もまされません |
momasaremasen |
|
|
揉ませられません |
もませられません |
momaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
揉まされました |
もまされました |
momasaremashita |
|
|
揉ませられました |
もませられました |
momaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
揉まされませんでした |
もまされませんでした |
momasaremasen deshita |
|
|
揉ませられませんでした |
もませられませんでした |
momaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
揉まされて |
もまされて |
momasarete |
|
|
揉ませられて |
もませられて |
momaserarete |
|
|
Przeczenie
揉まされなくて |
もまされなくて |
momasarenakute |
|
|
揉ませられなくて |
もませられなくて |
momaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
揉めば |
もめば |
momeba |
|
|
Przeczenie
揉まなければ |
もまなければ |
momanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お揉みになる |
おもみになる |
omomi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
揉まれる |
もまれる |
momareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
揉まれない |
もまれない |
momarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お揉みします |
おもみします |
omomi shimasu |
|
|
お揉みする |
おもみする |
omomi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
揉むかもしれない |
もむかもしれない |
momu ka mo shirenai |
|
|
揉むかもしれません |
もむかもしれません |
momu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 揉んでほしくないです |
[osoba に] ... もんでほしくないです |
[osoba ni] ... monde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 揉まないでほしいです |
[osoba に] ... もまないでほしいです |
[osoba ni] ... momanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
揉みたい |
もみたい |
momitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
揉みたいです |
もみたいです |
momitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
揉みたがる |
もみたがる |
momitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
揉みたがっている |
もみたがっている |
momitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 揉んでほしいです |
[osoba に] ... もんでほしいです |
[osoba ni] ... monde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 揉んでくれる |
[dający] [は/が] もんでくれる |
[dający] [wa/ga] monde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に揉んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni monde ageru |
Decydować się na
揉むことにする |
もむことにする |
momu koto ni suru |
|
|
揉まないことにする |
もまないことにする |
momanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
揉まなくてよかった |
もまなくてよかった |
momanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
揉んでよかった |
もんでよかった |
monde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
揉まなければよかった |
もまなければよかった |
momanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
揉めばよかった |
もめばよかった |
momeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
揉むまで, ... |
もむまで, ... |
momu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
揉まなくださって、ありがとうございました |
もまなくださって、ありがとうございました |
momana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
揉まなくてくれて、ありがとう |
もまなくてくれて、ありがとう |
momanakute kurete, arigatou |
|
|
揉まなくて、ありがとう |
もまなくて、ありがとう |
momanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
揉んでくださって、ありがとうございました |
もんでくださって、ありがとうございました |
monde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
揉んでくれて、ありがとう |
もんでくれて、ありがとう |
monde kurete, arigatou |
|
|
揉んで、ありがとう |
もんで、ありがとう |
monde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
揉んだり、... |
もんだり、... |
mondari, ... |
twierdzenie |
|
|
揉まなかったり、... |
もまなかったり、... |
momanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
揉みたかったり、... |
もみたかったり、... |
momitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
揉むまい |
もむまい |
momumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
揉んだろう、... |
もんだろう、... |
mondarou, ... |
twierdzenie |
|
|
揉まなかったろう、... |
もまなかったろう、... |
momanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
揉みたかったろう、... |
もみたかったろう、... |
momitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
揉むって |
もむって |
momutte |
|
|
揉んだって |
もんだって |
mondatte |
Forma wyjaśniająca
揉むんです |
もむんです |
momun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お揉みください |
おもみください |
omomi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 揉みに行く |
[miejsce] [に/へ] もみにいく |
[miejsce] [に/へ] momi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 揉みに来る |
[miejsce] [に/へ] もみにくる |
[miejsce] [に/へ] momi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 揉みに帰る |
[miejsce] [に/へ] もみにかえる |
[miejsce] [に/へ] momi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
揉めば, ... |
もめば, ... |
momeba, ... |
|
|
揉まなければ, ... |
もまなければ, ... |
momanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
揉んだら、... |
もんだら、... |
mondara, ... |
twierdzenie |
|
|
揉まなかったら、... |
もまなかったら、... |
momanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
揉みたかったら、... |
もみたかったら、... |
momitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ揉んでいません |
まだもんでいません |
mada monde imasen |
Kiedy ..., to ...
揉む時、... |
もむとき、... |
momu toki, ... |
|
|
揉んだ時、... |
もんだとき、... |
monda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
揉むと, ... |
もむと, ... |
momu to, ... |
Lubić
揉むのが好き |
もむのがすき |
momu no ga suki |
Mieć doświadczenie
揉んだことがある |
もんだことがある |
monda koto ga aru |
|
|
揉んだことがあるか |
もんだことがあるか |
monda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
揉むといいですね |
もむといいですね |
momu to ii desu ne |
|
|
揉まないといいですね |
もまないといいですね |
momanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
揉むといいんですが |
もむといいんですが |
momu to ii n desu ga |
|
|
揉むといいんですけど |
もむといいんですけど |
momu to ii n desu kedo |
|
|
揉まないといいんですが |
もまないといいんですが |
momanai to ii n desu ga |
|
|
揉まないといいんですけど |
もまないといいんですけど |
momanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
揉むのに, ... |
もむのに, ... |
momu noni, ... |
|
|
揉んだのに, ... |
もんだのに, ... |
monda noni, ... |
Musieć 1
揉まなくちゃいけません |
もまなくちゃいけません |
momanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
揉まなければならない |
もまなければならない |
momanakereba naranai |
|
|
揉まなければなりません |
sければなりません |
momanakereba narimasen |
|
|
揉まなくてはならない |
もまなくてはならない |
momanakute wa naranai |
|
|
揉まなくてはなりません |
もまなくてはなりません |
momanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
揉んでも |
もんでも |
monde mo |
Nawet, jeśli nie
揉まなくても |
もまなくても |
momanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
揉まなくてもかまわない |
もまなくてもかまわない |
momanakute mo kamawanai |
|
|
揉まなくてもかまいません |
もまなくてもかまいません |
momanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
揉むのがきらい |
もむのがきらい |
momu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
揉まないで、... |
もまないで、... |
momanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
揉まなくてもいいです |
もまなくてもいいです |
momanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 揉んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] monde morau |
Po czynności, robię ...
揉んでから, ... |
もんでから, ... |
monde kara, ... |
Podczas
揉んでいる間に, ... |
もんでいるあいだに, ... |
monde iru aida ni, ... |
|
|
揉んでいる間, ... |
もんでいるあいだ, ... |
monde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
揉むはずです |
もむはずです |
momu hazu desu |
|
|
揉むはずでした |
もむはずでした |
momu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 揉ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... momasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 揉ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... もませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... momasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 揉ませてください |
私に ... もませてください |
watashi ni ... momasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
揉んでもいいです |
もんでもいいです |
monde mo ii desu |
|
|
揉んでもいいですか |
もんでもいいですか |
monde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
揉んでもかまわない |
もんでもかまわない |
monde mo kamawanai |
|
|
揉んでもかまいません |
もんでもかまいません |
monde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
揉むかもしれません |
もむかもしれません |
momu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
揉むでしょう |
もむでしょう |
momu deshou |
Próbować 1
揉んでみる |
もんでみる |
monde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
揉もうとする |
ももうとする |
momou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
揉んでください |
もんでください |
monde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
揉んでくれ |
もんでくれ |
monde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
揉んでちょうだい |
もんでちょうだい |
monde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
揉んでいただけませんか |
もんでいただけませんか |
monde itadakemasen ka |
|
|
揉んでくれませんか |
もんでくれませんか |
monde kuremasen ka |
|
|
揉んでくれない |
もんでくれない |
monde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
揉んでごらんなさい |
もんでごらんなさい |
monde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
揉む前に, ... |
もむまえに, ... |
momu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
揉まなくて、すみませんでした |
もまなくて、すみませんでした |
momanakute, sumimasen deshita |
|
|
揉まなくて、すみません |
もまなくて、すみません |
momanakute, sumimasen |
|
|
揉まなくて、ごめん |
もまなくて、ごめん |
momanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
揉んで、すみませんでした |
もんで、すみませんでした |
monde, sumimasen deshita |
|
|
揉んで、すみません |
もんで、すみません |
monde, sumimasen |
|
|
揉んで、ごめん |
もんで、ごめん |
monde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
揉んでおく |
もんでおく |
monde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 揉む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... もむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... momu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
揉む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
momu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
揉んだほうがいいです |
もんだほうがいいです |
monda hou ga ii desu |
|
|
揉まないほうがいいです |
もまないほうがいいです |
momanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
揉んだらどうですか |
もんだらどうですか |
mondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
揉んでくださる |
もんでくださる |
monde kudasaru |
Rozkaz 1
揉め |
もめ |
mome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
揉みなさい |
もみなさい |
mominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
揉み方 |
もみかた |
momikata |
Starać się regularnie wykonywać
揉むことにしている |
もむことにしている |
momu koto ni shite iru |
|
|
揉まないことにしている |
もまないことにしている |
momanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
揉むそうです |
もむそうです |
momu sou desu |
|
|
揉んだそうです |
もんだそうです |
monda sou desu |
Trudno coś zrobić
揉みにくいです |
もみにくいです |
momi nikui desu |
|
|
揉みにくかったです |
もみにくかったです |
momi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
揉んでいる |
もんでいる |
monde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
揉もうと思っている |
ももうとおもっている |
momou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
揉もうと思う |
ももうとおもう |
momou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
揉みながら, ... |
もみながら, ... |
mominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
揉むみたいです |
もむみたいです |
momu mitai desu |
|
|
揉むみたいな |
もむみたいな |
momu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに揉む |
... みたいにもむ |
... mitai ni momu |
|
|
揉んだみたいです |
もんだみたいです |
monda mitai desu |
|
|
揉んだみたいな |
もんだみたいな |
monda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに揉んだ |
... みたいにもんだ |
... mitai ni monda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
揉みそうです |
もみそうです |
momisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
揉まなさそうです |
もまなさそうです |
momanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
揉んではいけません |
もんではいけません |
monde wa ikemasen |
Zakaz 2
揉まないでください |
もまないでください |
momanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
揉むな |
もむな |
momuna |
Zamiar
揉むつもりです |
もむつもりです |
momu tsumori desu |
|
|
揉まないつもりです |
もまないつもりです |
momanai tsumori desu |
Zbyt wiele
揉みすぎる |
もみすぎる |
momi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揉ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... momaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揉ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... momasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
揉んでしまう |
もんでしまう |
monde shimau |
|
|
揉んじゃう |
もんじゃう |
monjau |
|
|
揉んでしまいました |
もんでしまいました |
monde shimaimashita |
|
|
揉んじゃいました |
もんじゃいました |
monjaimashita |
Łatwo coś zrobić
揉みやすいです |
もみやすいです |
momi yasui desu |
|
|
揉みやすかったです |
もみやすかったです |
momi yasukatta desu |
