小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おり

Informacje podstawowe

Słowa

おり
おり
ori

Znaczenie znaków kanji

zagroda (dla zwierząt), korral, klatka, cela, więzienie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

klatka
zagroda
kojec
więzienna cela
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Lew leżał na środku klatki.

そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檻です

おりです

ori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

檻ではありません

おりではありません

ori dewa arimasen

檻じゃありません

おりじゃありません

ori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

檻でした

おりでした

ori deshita

Przeczenie, czas przeszły

檻ではありませんでした

おりではありませんでした

ori dewa arimasen deshita

檻じゃありませんでした

おりじゃありませんでした

ori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檻だ

おりだ

ori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

檻じゃない

おりじゃない

ori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

檻だった

おりだった

ori datta

Przeczenie, czas przeszły

檻じゃなかった

おりじゃなかった

ori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

檻で

おりで

ori de

Przeczenie

檻じゃなくて

おりじゃなくて

ori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

檻でございます

おりでございます

ori de gozaimasu

檻でござる

おりでござる

ori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

檻がほしい

おりがほしい

ori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

檻をほしがっている

おりをほしがっている

ori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 檻をくれる

[dający] [は/が] おりをくれる

[dający] [wa/ga] ori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に檻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ori o ageru


Decydować się na

檻にする

おりにする

ori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

檻だって

おりだって

ori datte

檻だったって

おりだったって

ori dattatte


Forma wyjaśniająca

檻なんです

おりなんです

ori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

檻だったら、...

おりだったら、...

ori dattara, ...

twierdzenie

檻じゃなかったら、...

おりじゃなかったら、...

ori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

檻の時、...

おりのとき、...

ori no toki, ...

檻だった時、...

おりだったとき、...

ori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

檻になると, ...

おりになると, ...

ori ni naru to, ...


Lubić

檻が好き

おりがすき

ori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

檻だといいですね

おりだといいですね

ori da to ii desu ne

檻じゃないといいですね

おりじゃないといいですね

ori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

檻だといいんですが

おりだといいんですが

ori da to ii n desu ga

檻だといいんですけど

おりだといいんですけど

ori da to ii n desu kedo

檻じゃないといいんですが

おりじゃないといいんですが

ori ja nai to ii n desu ga

檻じゃないといいんですけど

おりじゃないといいんですけど

ori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

檻なのに, ...

おりなのに, ...

ori na noni, ...

檻だったのに, ...

おりだったのに, ...

ori datta noni, ...


Nawet, jeśli

檻でも

おりでも

ori de mo


Nawet, jeśli nie

檻じゃなくても

おりじゃなくても

ori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という檻

[nazwa] というおり

[nazwa] to iu ori


Nie lubić

檻がきらい

おりがきらい

ori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 檻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ori o morau


Podobny do ..., jak ...

檻のような [inny rzeczownik]

おりのような [inny rzeczownik]

ori no you na [inny rzeczownik]

檻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

檻のはずです

おりなのはずです

ori no hazu desu

檻のはずでした

おりのはずでした

ori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

檻かもしれません

おりかもしれません

ori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

檻でしょう

おりでしょう

ori deshou


Pytania w zdaniach

檻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

檻であれ

おりであれ

ori de are


Stawać się

檻になる

おりになる

ori ni naru


Słyszałem, że ...

檻だそうです

おりだそうです

ori da sou desu

檻だったそうです

おりだったそうです

ori datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

檻みたいです

おりみたいです

ori mitai desu

檻みたいな

おりみたいな

ori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

檻みたいに [przymiotnik, czasownik]

おりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

檻であるな

おりであるな

ori de aru na