Szczegóły słowa 熾す | おこす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おこす |
|
|||||
| okosu |
Znaczenie znaków kanji
| 熾 |
rozpalanie ognia |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rozpalić ogień
zapalać
zaczynać
rozpoczynać
zapalać
zaczynać
rozpoczynać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
odnośnik do innych słów:
起こす
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
起こす, おこす, okosu |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾します |
おこします |
okoshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾しません |
おこしません |
okoshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾しました |
おこしました |
okoshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾しませんでした |
おこしませんでした |
okoshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾す |
おこす |
okosu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾さない |
おこさない |
okosanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾した |
おこした |
okoshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾さなかった |
おこさなかった |
okosanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
熾し |
おこし |
okoshi |
Forma mashou
熾しましょう |
おこしましょう |
okoshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
熾して |
おこして |
okoshite |
|
|
Przeczenie
熾さなくて |
おこさなくて |
okosanakute |
Forma te od masu
熾しまして |
おこしまして |
okoshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾せる |
おこせる |
okoseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾せない |
おこせない |
okosenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾せた |
おこせた |
okoseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾せなかった |
おこせなかった |
okosenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾せます |
おこせます |
okosemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾せません |
おこせません |
okosemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾せました |
おこせました |
okosemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾せませんでした |
おこせませんでした |
okosemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
熾せて |
おこせて |
okosete |
|
|
Przeczenie
熾せなくて |
おこせなくて |
okosenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
熾そう |
おこそう |
okosou |
Forma przypuszczająca
熾そう |
おこそう |
okosou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
熾すだろう |
おこすだろう |
okosu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
熾すでしょう |
おこすでしょう |
okosu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
熾すであろう |
おこすであろう |
okosu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾される |
おこされる |
okosareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾されない |
おこされない |
okosarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾された |
おこされた |
okosareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾されなかった |
おこされなかった |
okosarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾されます |
おこされます |
okosaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾されません |
おこされません |
okosaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾されました |
おこされました |
okosaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾されませんでした |
おこされませんでした |
okosaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
熾されて |
おこされて |
okosarete |
|
|
Przeczenie
熾されなくて |
おこされなくて |
okosarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾させる |
おこさせる |
okosaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾させない |
おこさせない |
okosasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾させた |
おこさせた |
okosaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾させなかった |
おこさせなかった |
okosasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾さす |
おこさす |
okosasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾ささない |
おこささない |
okosasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾さした |
おこさした |
okosashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾ささなかった |
おこささなかった |
okosasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾させます |
おこさせます |
okosasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾させません |
おこさせません |
okosasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾させました |
おこさせました |
okosasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾させませんでした |
おこさせませんでした |
okosasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾さします |
おこさします |
okosashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾さしません |
おこさしません |
okosashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾さしました |
おこさしました |
okosashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾さしませんでした |
おこさしませんでした |
okosashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
熾させて |
おこさせて |
okosasete |
|
|
Przeczenie
熾させなくて |
おこさせなくて |
okosasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
熾さして |
おこさして |
okosashite |
|
|
Przeczenie
熾ささなくて |
おこささなくて |
okosasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾させられる |
おこさせられる |
okosaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾させられない |
おこさせられない |
okosaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾させられた |
おこさせられた |
okosaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾させられなかった |
おこさせられなかった |
okosaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熾させられます |
おこさせられます |
okosaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熾させられません |
おこさせられません |
okosaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
熾させられました |
おこさせられました |
okosaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
熾させられませんでした |
おこさせられませんでした |
okosaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
熾させられて |
おこさせられて |
okosaserarete |
|
|
Przeczenie
熾させられなくて |
おこさせられなくて |
okosaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
熾せば |
おこせば |
okoseba |
|
|
Przeczenie
熾さなければ |
おこさなければ |
okosanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お熾しになる |
おおこしになる |
ookoshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
熾される |
おこされる |
okosareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
熾されない |
おこされない |
okosarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お熾しします |
おおこしします |
ookoshi shimasu |
|
|
お熾しする |
おおこしする |
ookoshi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
熾すかもしれない |
おこすかもしれない |
okosu ka mo shirenai |
|
|
熾すかもしれません |
おこすかもしれません |
okosu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 熾してほしくないです |
[osoba に] ... おこしてほしくないです |
[osoba ni] ... okoshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 熾さないでほしいです |
[osoba に] ... おこさないでほしいです |
[osoba ni] ... okosanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
熾したい |
おこしたい |
okoshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
熾したいです |
おこしたいです |
okoshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
熾したがる |
おこしたがる |
okoshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
熾したがっている |
おこしたがっている |
okoshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 熾してほしいです |
[osoba に] ... おこしてほしいです |
[osoba ni] ... okoshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 熾してくれる |
[dający] [は/が] おこしてくれる |
[dający] [wa/ga] okoshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に熾してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におこしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okoshite ageru |
Decydować się na
熾すことにする |
おこすことにする |
okosu koto ni suru |
|
|
熾さないことにする |
おこさないことにする |
okosanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
熾さなくてよかった |
おこさなくてよかった |
okosanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
熾してよかった |
おこしてよかった |
okoshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
熾さなければよかった |
おこさなければよかった |
okosanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
熾せばよかった |
おこせばよかった |
okoseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
熾すまで, ... |
おこすまで, ... |
okosu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
熾さなくださって、ありがとうございました |
おこさなくださって、ありがとうございました |
okosana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
熾さなくてくれて、ありがとう |
おこさなくてくれて、ありがとう |
okosanakute kurete, arigatou |
|
|
熾さなくて、ありがとう |
おこさなくて、ありがとう |
okosanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
熾してくださって、ありがとうございました |
おこしてくださって、ありがとうございました |
okoshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
熾してくれて、ありがとう |
おこしてくれて、ありがとう |
okoshite kurete, arigatou |
|
|
熾して、ありがとう |
おこして、ありがとう |
okoshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
熾したり、... |
おこしたり、... |
okoshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
熾さなかったり、... |
おこさなかったり、... |
okosanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
熾したかったり、... |
おこしたかったり、... |
okoshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
熾すまい |
おこすまい |
okosumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
熾したろう、... |
おこしたろう、... |
okoshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
熾さなかったろう、... |
おこさなかったろう、... |
okosanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
熾したかったろう、... |
おこしたかったろう、... |
okoshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
熾すって |
おこすって |
okosutte |
|
|
熾したって |
おこしたって |
okoshitatte |
Forma wyjaśniająca
熾すんです |
おこすんです |
okosun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お熾しください |
おおこしください |
ookoshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 熾しに行く |
[miejsce] [に/へ] おこしにいく |
[miejsce] [に/へ] okoshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 熾しに来る |
[miejsce] [に/へ] おこしにくる |
[miejsce] [に/へ] okoshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 熾しに帰る |
[miejsce] [に/へ] おこしにかえる |
[miejsce] [に/へ] okoshi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ熾していません |
まだおこしていません |
mada okoshite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
熾せば, ... |
おこせば, ... |
okoseba, ... |
|
|
熾さなければ, ... |
おこさなければ, ... |
okosanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
熾したら、... |
おこしたら、... |
okoshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
熾さなかったら、... |
おこさなかったら、... |
okosanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
熾したかったら、... |
おこしたかったら、... |
okoshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
熾す時、... |
おこすとき、... |
okosu toki, ... |
|
|
熾した時、... |
おこしたとき、... |
okoshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
熾すと, ... |
おこすと, ... |
okosu to, ... |
Lubić
熾すのが好き |
おこすのがすき |
okosu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
熾しやすいです |
おこしやすいです |
okoshi yasui desu |
|
|
熾しやすかったです |
おこしやすかったです |
okoshi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
熾したことがある |
おこしたことがある |
okoshita koto ga aru |
|
|
熾したことがあるか |
おこしたことがあるか |
okoshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
熾すといいですね |
おこすといいですね |
okosu to ii desu ne |
|
|
熾さないといいですね |
おこさないといいですね |
okosanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
熾すといいんですが |
おこすといいんですが |
okosu to ii n desu ga |
|
|
熾すといいんですけど |
おこすといいんですけど |
okosu to ii n desu kedo |
|
|
熾さないといいんですが |
おこさないといいんですが |
okosanai to ii n desu ga |
|
|
熾さないといいんですけど |
おこさないといいんですけど |
okosanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
熾すのに, ... |
おこすのに, ... |
okosu noni, ... |
|
|
熾したのに, ... |
おこしたのに, ... |
okoshita noni, ... |
Musieć 1
熾さなくちゃいけません |
おこさなくちゃいけません |
okosanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
熾さなければならない |
おこさなければならない |
okosanakereba naranai |
|
|
熾さなければなりません |
sければなりません |
okosanakereba narimasen |
|
|
熾さなくてはならない |
おこさなくてはならない |
okosanakute wa naranai |
|
|
熾さなくてはなりません |
おこさなくてはなりません |
okosanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
熾しても |
おこしても |
okoshite mo |
Nawet, jeśli nie
熾さなくても |
おこさなくても |
okosanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
熾さなくてもかまわない |
おこさなくてもかまわない |
okosanakute mo kamawanai |
|
|
熾さなくてもかまいません |
おこさなくてもかまいません |
okosanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
熾すのがきらい |
おこすのがきらい |
okosu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
熾さないで、... |
おこさないで、... |
okosanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
熾さなくてもいいです |
おこさなくてもいいです |
okosanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 熾して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okoshite morau |
Po czynności, robię ...
熾してから, ... |
おこしてから, ... |
okoshite kara, ... |
Podczas
熾している間に, ... |
おこしているあいだに, ... |
okoshite iru aida ni, ... |
|
|
熾している間, ... |
おこしているあいだ, ... |
okoshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
熾すはずです |
おこすはずです |
okosu hazu desu |
|
|
熾すはずでした |
おこすはずでした |
okosu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 熾させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おこさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okosasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 熾させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おこさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... okosasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 熾させてください |
私に ... おこさせてください |
watashi ni ... okosasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
熾してもいいです |
おこしてもいいです |
okoshite mo ii desu |
|
|
熾してもいいですか |
おこしてもいいですか |
okoshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
熾してもかまわない |
おこしてもかまわない |
okoshite mo kamawanai |
|
|
熾してもかまいません |
おこしてもかまいません |
okoshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
熾すかもしれません |
おこすかもしれません |
okosu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
熾すでしょう |
おこすでしょう |
okosu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
熾してごらんなさい |
おこしてごらんなさい |
okoshite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
熾してください |
おこしてください |
okoshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
熾してくれ |
おこしてくれ |
okoshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
熾してちょうだい |
おこしてちょうだい |
okoshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
熾していただけませんか |
おこしていただけませんか |
okoshite itadakemasen ka |
|
|
熾してくれませんか |
おこしてくれませんか |
okoshite kuremasen ka |
|
|
熾してくれない |
おこしてくれない |
okoshite kurenai |
Próbować 1
熾してみる |
おこしてみる |
okoshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
熾そうとする |
おこそうとする |
okosou to suru |
Przed czynnością, robię ...
熾す前に, ... |
おこすまえに, ... |
okosu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
熾さなくて、すみませんでした |
おこさなくて、すみませんでした |
okosanakute, sumimasen deshita |
|
|
熾さなくて、すみません |
おこさなくて、すみません |
okosanakute, sumimasen |
|
|
熾さなくて、ごめん |
おこさなくて、ごめん |
okosanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
熾して、すみませんでした |
おこして、すみませんでした |
okoshite, sumimasen deshita |
|
|
熾して、すみません |
おこして、すみません |
okoshite, sumimasen |
|
|
熾して、ごめん |
おこして、ごめん |
okoshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
熾しておく |
おこしておく |
okoshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 熾す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おこす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... okosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
熾す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おこす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
熾したほうがいいです |
おこしたほうがいいです |
okoshita hou ga ii desu |
|
|
熾さないほうがいいです |
おこさないほうがいいです |
okosanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
熾したらどうですか |
おこしたらどうですか |
okoshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
熾してくださる |
おこしてくださる |
okoshite kudasaru |
Rozkaz 1
熾せ |
おこせ |
okose |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
熾しなさい |
おこしなさい |
okoshinasai |
Słyszałem, że ...
熾すそうです |
おこすそうです |
okosu sou desu |
|
|
熾したそうです |
おこしたそうです |
okoshita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
熾し方 |
おこしかた |
okoshikata |
Starać się regularnie wykonywać
熾すことにしている |
おこすことにしている |
okosu koto ni shite iru |
|
|
熾さないことにしている |
おこさないことにしている |
okosanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
熾しにくいです |
おこしにくいです |
okoshi nikui desu |
|
|
熾しにくかったです |
おこしにくかったです |
okoshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
熾している |
おこしている |
okoshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
熾そうと思っている |
おこそうとおもっている |
okosou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
熾そうと思う |
おこそうとおもう |
okosou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
熾しながら, ... |
おこしながら, ... |
okoshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
熾すみたいです |
おこすみたいです |
okosu mitai desu |
|
|
熾すみたいな |
おこすみたいな |
okosu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに熾す |
... みたいにおこす |
... mitai ni okosu |
|
|
熾したみたいです |
おこしたみたいです |
okoshita mitai desu |
|
|
熾したみたいな |
おこしたみたいな |
okoshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに熾した |
... みたいにおこした |
... mitai ni okoshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
熾しそうです |
おこしそうです |
okoshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
熾さなさそうです |
おこさなさそうです |
okosanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
熾してはいけません |
おこしてはいけません |
okoshite wa ikemasen |
Zakaz 2
熾さないでください |
おこさないでください |
okosanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
熾すな |
おこすな |
okosuna |
Zamiar
熾すつもりです |
おこすつもりです |
okosu tsumori desu |
|
|
熾さないつもりです |
おこさないつもりです |
okosanai tsumori desu |
Zbyt wiele
熾しすぎる |
おこしすぎる |
okoshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 熾させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おこさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okosaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 熾させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おこさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okosasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
熾してしまう |
おこしてしまう |
okoshite shimau |
|
|
熾しちゃう |
おこしちゃう |
okoshichau |
|
|
熾してしまいました |
おこしてしまいました |
okoshite shimaimashita |
|
|
熾しちゃいました |
おこしちゃいました |
okoshichaimashita |
