Szczegóły słowa 穢多 | えた
Informacje podstawowe
Słowa
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||||
|
|
|||||
| えた |
|
|||||
| eta | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 穢 |
brudny, nieczysty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 多 |
dużo, wiele, często |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
eta
grupa stanowiąca najniższą warstwę systemu kastowego w Japonii w okresie Edo, której członkowie zajmowali się zazwyczaj obróbką ludzkich zwłok lub tusz zwierzęcych (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny; wrażliwie
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穢多です |
えたです |
eta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穢多ではありません |
えたではありません |
eta dewa arimasen |
|
|
穢多じゃありません |
えたじゃありません |
eta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
穢多でした |
えたでした |
eta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
穢多ではありませんでした |
えたではありませんでした |
eta dewa arimasen deshita |
|
|
穢多じゃありませんでした |
えたじゃありませんでした |
eta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穢多だ |
えただ |
eta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穢多じゃない |
えたじゃない |
eta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
穢多だった |
えただった |
eta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
穢多じゃなかった |
えたじゃなかった |
eta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
穢多で |
えたで |
eta de |
|
|
Przeczenie
穢多じゃなくて |
えたじゃなくて |
eta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
穢多でございます |
えたでございます |
eta de gozaimasu |
|
|
穢多でござる |
えたでござる |
eta de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
穢多がほしい |
えたがほしい |
eta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
穢多をほしがっている |
えたをほしがっている |
eta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 穢多をくれる |
[dający] [は/が] えたをくれる |
[dający] [wa/ga] eta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に穢多をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eta o ageru |
Decydować się na
穢多にする |
えたにする |
eta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
穢多だって |
えただって |
eta datte |
|
|
穢多だったって |
えただったって |
eta dattatte |
Forma wyjaśniająca
穢多なんです |
えたなんです |
eta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
穢多だったら、... |
えただったら、... |
eta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
穢多じゃなかったら、... |
えたじゃなかったら、... |
eta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
穢多の時、... |
えたのとき、... |
eta no toki, ... |
|
|
穢多だった時、... |
えただったとき、... |
eta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
穢多になると, ... |
えたになると, ... |
eta ni naru to, ... |
Lubić
穢多が好き |
えたがすき |
eta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
穢多だといいですね |
えただといいですね |
eta da to ii desu ne |
|
|
穢多じゃないといいですね |
えたじゃないといいですね |
eta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
穢多だといいんですが |
えただといいんですが |
eta da to ii n desu ga |
|
|
穢多だといいんですけど |
えただといいんですけど |
eta da to ii n desu kedo |
|
|
穢多じゃないといいんですが |
えたじゃないといいんですが |
eta ja nai to ii n desu ga |
|
|
穢多じゃないといいんですけど |
えたじゃないといいんですけど |
eta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
穢多なのに, ... |
えたなのに, ... |
eta na noni, ... |
|
|
穢多だったのに, ... |
えただったのに, ... |
eta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
穢多でも |
えたでも |
eta de mo |
Nawet, jeśli nie
穢多じゃなくても |
えたじゃなくても |
eta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という穢多 |
[nazwa] というえた |
[nazwa] to iu eta |
Nie lubić
穢多がきらい |
えたがきらい |
eta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 穢多を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eta o morau |
Podobny do ..., jak ...
穢多のような [inny rzeczownik] |
えたのような [inny rzeczownik] |
eta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
穢多のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
穢多のはずです |
えたなのはずです |
eta no hazu desu |
|
|
穢多のはずでした |
えたのはずでした |
eta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
穢多かもしれません |
えたかもしれません |
eta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
穢多でしょう |
えたでしょう |
eta deshou |
Pytania w zdaniach
穢多 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
穢多であれ |
えたであれ |
eta de are |
Stawać się
穢多になる |
えたになる |
eta ni naru |
Słyszałem, że ...
穢多だそうです |
えただそうです |
eta da sou desu |
|
|
穢多だったそうです |
えただったそうです |
eta datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
穢多みたいです |
えたみたいです |
eta mitai desu |
|
|
穢多みたいな |
えたみたいな |
eta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
穢多みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
穢多であるな |
えたであるな |
eta de aru na |
