小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ザル法, ざる法, 笊法 | ざるほう

Informacje podstawowe

Słowa

ザル法
ざるほう
zaru hou
ほう
ざるほう
zaru hou
ざる ほう
ざるほう
zaru hou

Znaczenie znaków kanji

metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

bambusowy kosz, bambusowy koszyk

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

prawo pełne luk
bezzębne prawo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ザル法です

ざるほうです

zaru hou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ザル法ではありません

ざるほうではありません

zaru hou dewa arimasen

ザル法じゃありません

ざるほうじゃありません

zaru hou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ザル法でした

ざるほうでした

zaru hou deshita

Przeczenie, czas przeszły

ザル法ではありませんでした

ざるほうではありませんでした

zaru hou dewa arimasen deshita

ザル法じゃありませんでした

ざるほうじゃありませんでした

zaru hou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ザル法だ

ざるほうだ

zaru hou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ザル法じゃない

ざるほうじゃない

zaru hou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ザル法だった

ざるほうだった

zaru hou datta

Przeczenie, czas przeszły

ザル法じゃなかった

ざるほうじゃなかった

zaru hou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ザル法で

ざるほうで

zaru hou de

Przeczenie

ザル法じゃなくて

ざるほうじゃなくて

zaru hou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ザル法でございます

ざるほうでございます

zaru hou de gozaimasu

ザル法でござる

ざるほうでござる

zaru hou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ざる法です

ざるほうです

zaru hou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ざる法ではありません

ざるほうではありません

zaru hou dewa arimasen

ざる法じゃありません

ざるほうじゃありません

zaru hou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ざる法でした

ざるほうでした

zaru hou deshita

Przeczenie, czas przeszły

ざる法ではありませんでした

ざるほうではありませんでした

zaru hou dewa arimasen deshita

ざる法じゃありませんでした

ざるほうじゃありませんでした

zaru hou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ざる法だ

ざるほうだ

zaru hou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ざる法じゃない

ざるほうじゃない

zaru hou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ざる法だった

ざるほうだった

zaru hou datta

Przeczenie, czas przeszły

ざる法じゃなかった

ざるほうじゃなかった

zaru hou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ざる法で

ざるほうで

zaru hou de

Przeczenie

ざる法じゃなくて

ざるほうじゃなくて

zaru hou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ざる法でございます

ざるほうでございます

zaru hou de gozaimasu

ざる法でござる

ざるほうでござる

zaru hou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

笊法です

ざるほうです

zaru hou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

笊法ではありません

ざるほうではありません

zaru hou dewa arimasen

笊法じゃありません

ざるほうじゃありません

zaru hou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

笊法でした

ざるほうでした

zaru hou deshita

Przeczenie, czas przeszły

笊法ではありませんでした

ざるほうではありませんでした

zaru hou dewa arimasen deshita

笊法じゃありませんでした

ざるほうじゃありませんでした

zaru hou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

笊法だ

ざるほうだ

zaru hou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

笊法じゃない

ざるほうじゃない

zaru hou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

笊法だった

ざるほうだった

zaru hou datta

Przeczenie, czas przeszły

笊法じゃなかった

ざるほうじゃなかった

zaru hou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

笊法で

ざるほうで

zaru hou de

Przeczenie

笊法じゃなくて

ざるほうじゃなくて

zaru hou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

笊法でございます

ざるほうでございます

zaru hou de gozaimasu

笊法でござる

ざるほうでござる

zaru hou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ザル法がほしい

ざるほうがほしい

zaru hou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ザル法をほしがっている

ざるほうをほしがっている

zaru hou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ザル法をくれる

[dający] [は/が] ざるほうをくれる

[dający] [wa/ga] zaru hou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にザル法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にざるほうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru hou o ageru


Decydować się na

ザル法にする

ざるほうにする

zaru hou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ザル法だって

ざるほうだって

zaru hou datte

ザル法だったって

ざるほうだったって

zaru hou dattatte


Forma wyjaśniająca

ザル法なんです

ざるほうなんです

zaru hou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ザル法だったら、...

ざるほうだったら、...

zaru hou dattara, ...

twierdzenie

ザル法じゃなかったら、...

ざるほうじゃなかったら、...

zaru hou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ザル法の時、...

ざるほうのとき、...

zaru hou no toki, ...

ザル法だった時、...

ざるほうだったとき、...

zaru hou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ザル法になると, ...

ざるほうになると, ...

zaru hou ni naru to, ...


Lubić

ザル法が好き

ざるほうがすき

zaru hou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ザル法だといいですね

ざるほうだといいですね

zaru hou da to ii desu ne

ザル法じゃないといいですね

ざるほうじゃないといいですね

zaru hou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ザル法だといいんですが

ざるほうだといいんですが

zaru hou da to ii n desu ga

ザル法だといいんですけど

ざるほうだといいんですけど

zaru hou da to ii n desu kedo

ザル法じゃないといいんですが

ざるほうじゃないといいんですが

zaru hou ja nai to ii n desu ga

ザル法じゃないといいんですけど

ざるほうじゃないといいんですけど

zaru hou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ザル法なのに, ...

ざるほうなのに, ...

zaru hou na noni, ...

ザル法だったのに, ...

ざるほうだったのに, ...

zaru hou datta noni, ...


Nawet, jeśli

ザル法でも

ざるほうでも

zaru hou de mo


Nawet, jeśli nie

ザル法じゃなくても

ざるほうじゃなくても

zaru hou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というザル法

[nazwa] というざるほう

[nazwa] to iu zaru hou


Nie lubić

ザル法がきらい

ざるほうがきらい

zaru hou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ザル法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるほうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru hou o morau


Podobny do ..., jak ...

ザル法のような [inny rzeczownik]

ざるほうのような [inny rzeczownik]

zaru hou no you na [inny rzeczownik]

ザル法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ざるほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zaru hou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ザル法のはずです

ざるほうなのはずです

zaru hou no hazu desu

ザル法のはずでした

ざるほうのはずでした

zaru hou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ザル法かもしれません

ざるほうかもしれません

zaru hou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ザル法でしょう

ざるほうでしょう

zaru hou deshou


Pytania w zdaniach

ザル法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ざるほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zaru hou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ザル法であれ

ざるほうであれ

zaru hou de are


Słyszałem, że ...

ザル法だそうです

ざるほうだそうです

zaru hou da sou desu

ザル法だったそうです

ざるほうだったそうです

zaru hou datta sou desu


Stawać się

ザル法になる

ざるほうになる

zaru hou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ザル法みたいです

ざるほうみたいです

zaru hou mitai desu

ザル法みたいな

ざるほうみたいな

zaru hou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ザル法みたいに [przymiotnik, czasownik]

ざるほうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zaru hou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ザル法であるな

ざるほうであるな

zaru hou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ざる法がほしい

ざるほうがほしい

zaru hou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ざる法をほしがっている

ざるほうをほしがっている

zaru hou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ざる法をくれる

[dający] [は/が] ざるほうをくれる

[dający] [wa/ga] zaru hou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にざる法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にざるほうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru hou o ageru


Decydować się na

ざる法にする

ざるほうにする

zaru hou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ざる法だって

ざるほうだって

zaru hou datte

ざる法だったって

ざるほうだったって

zaru hou dattatte


Forma wyjaśniająca

ざる法なんです

ざるほうなんです

zaru hou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ざる法だったら、...

ざるほうだったら、...

zaru hou dattara, ...

twierdzenie

ざる法じゃなかったら、...

ざるほうじゃなかったら、...

zaru hou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ざる法の時、...

ざるほうのとき、...

zaru hou no toki, ...

ざる法だった時、...

ざるほうだったとき、...

zaru hou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ざる法になると, ...

ざるほうになると, ...

zaru hou ni naru to, ...


Lubić

ざる法が好き

ざるほうがすき

zaru hou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ざる法だといいですね

ざるほうだといいですね

zaru hou da to ii desu ne

ざる法じゃないといいですね

ざるほうじゃないといいですね

zaru hou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ざる法だといいんですが

ざるほうだといいんですが

zaru hou da to ii n desu ga

ざる法だといいんですけど

ざるほうだといいんですけど

zaru hou da to ii n desu kedo

ざる法じゃないといいんですが

ざるほうじゃないといいんですが

zaru hou ja nai to ii n desu ga

ざる法じゃないといいんですけど

ざるほうじゃないといいんですけど

zaru hou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ざる法なのに, ...

ざるほうなのに, ...

zaru hou na noni, ...

ざる法だったのに, ...

ざるほうだったのに, ...

zaru hou datta noni, ...


Nawet, jeśli

ざる法でも

ざるほうでも

zaru hou de mo


Nawet, jeśli nie

ざる法じゃなくても

ざるほうじゃなくても

zaru hou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というざる法

[nazwa] というざるほう

[nazwa] to iu zaru hou


Nie lubić

ざる法がきらい

ざるほうがきらい

zaru hou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざる法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるほうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru hou o morau


Podobny do ..., jak ...

ざる法のような [inny rzeczownik]

ざるほうのような [inny rzeczownik]

zaru hou no you na [inny rzeczownik]

ざる法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ざるほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zaru hou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ざる法のはずです

ざるほうなのはずです

zaru hou no hazu desu

ざる法のはずでした

ざるほうのはずでした

zaru hou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ざる法かもしれません

ざるほうかもしれません

zaru hou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ざる法でしょう

ざるほうでしょう

zaru hou deshou


Pytania w zdaniach

ざる法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ざるほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zaru hou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ざる法であれ

ざるほうであれ

zaru hou de are


Słyszałem, że ...

ざる法だそうです

ざるほうだそうです

zaru hou da sou desu

ざる法だったそうです

ざるほうだったそうです

zaru hou datta sou desu


Stawać się

ざる法になる

ざるほうになる

zaru hou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ざる法みたいです

ざるほうみたいです

zaru hou mitai desu

ざる法みたいな

ざるほうみたいな

zaru hou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ざる法みたいに [przymiotnik, czasownik]

ざるほうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zaru hou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ざる法であるな

ざるほうであるな

zaru hou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

笊法がほしい

ざるほうがほしい

zaru hou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

笊法をほしがっている

ざるほうをほしがっている

zaru hou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 笊法をくれる

[dający] [は/が] ざるほうをくれる

[dający] [wa/ga] zaru hou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に笊法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にざるほうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru hou o ageru


Decydować się na

笊法にする

ざるほうにする

zaru hou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

笊法だって

ざるほうだって

zaru hou datte

笊法だったって

ざるほうだったって

zaru hou dattatte


Forma wyjaśniająca

笊法なんです

ざるほうなんです

zaru hou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

笊法だったら、...

ざるほうだったら、...

zaru hou dattara, ...

twierdzenie

笊法じゃなかったら、...

ざるほうじゃなかったら、...

zaru hou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

笊法の時、...

ざるほうのとき、...

zaru hou no toki, ...

笊法だった時、...

ざるほうだったとき、...

zaru hou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

笊法になると, ...

ざるほうになると, ...

zaru hou ni naru to, ...


Lubić

笊法が好き

ざるほうがすき

zaru hou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

笊法だといいですね

ざるほうだといいですね

zaru hou da to ii desu ne

笊法じゃないといいですね

ざるほうじゃないといいですね

zaru hou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

笊法だといいんですが

ざるほうだといいんですが

zaru hou da to ii n desu ga

笊法だといいんですけど

ざるほうだといいんですけど

zaru hou da to ii n desu kedo

笊法じゃないといいんですが

ざるほうじゃないといいんですが

zaru hou ja nai to ii n desu ga

笊法じゃないといいんですけど

ざるほうじゃないといいんですけど

zaru hou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

笊法なのに, ...

ざるほうなのに, ...

zaru hou na noni, ...

笊法だったのに, ...

ざるほうだったのに, ...

zaru hou datta noni, ...


Nawet, jeśli

笊法でも

ざるほうでも

zaru hou de mo


Nawet, jeśli nie

笊法じゃなくても

ざるほうじゃなくても

zaru hou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という笊法

[nazwa] というざるほう

[nazwa] to iu zaru hou


Nie lubić

笊法がきらい

ざるほうがきらい

zaru hou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 笊法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるほうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru hou o morau


Podobny do ..., jak ...

笊法のような [inny rzeczownik]

ざるほうのような [inny rzeczownik]

zaru hou no you na [inny rzeczownik]

笊法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ざるほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zaru hou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

笊法のはずです

ざるほうなのはずです

zaru hou no hazu desu

笊法のはずでした

ざるほうのはずでした

zaru hou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

笊法かもしれません

ざるほうかもしれません

zaru hou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

笊法でしょう

ざるほうでしょう

zaru hou deshou


Pytania w zdaniach

笊法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ざるほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zaru hou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

笊法であれ

ざるほうであれ

zaru hou de are


Słyszałem, że ...

笊法だそうです

ざるほうだそうです

zaru hou da sou desu

笊法だったそうです

ざるほうだったそうです

zaru hou datta sou desu


Stawać się

笊法になる

ざるほうになる

zaru hou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

笊法みたいです

ざるほうみたいです

zaru hou mitai desu

笊法みたいな

ざるほうみたいな

zaru hou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

笊法みたいに [przymiotnik, czasownik]

ざるほうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zaru hou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

笊法であるな

ざるほうであるな

zaru hou de aru na