Szczegóły słowa ザル法, ざる法, 笊法 | ざるほう
Informacje podstawowe
Słowa
|
ザル法
|
|
|||||||
| ざるほう |
|
|||||||
| zaru hou | ||||||||
|
|
|||||||
| ざるほう |
|
|||||||
| zaru hou | ||||||||
|
|
|||||||
| ざるほう |
|
|||||||
| zaru hou |
Znaczenie znaków kanji
| 法 |
metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 笊 |
bambusowy kosz, bambusowy koszyk |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
prawo pełne luk
bezzębne prawo
bezzębne prawo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ザル法です |
ざるほうです |
zaru hou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ザル法ではありません |
ざるほうではありません |
zaru hou dewa arimasen |
|
|
ザル法じゃありません |
ざるほうじゃありません |
zaru hou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ザル法でした |
ざるほうでした |
zaru hou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ザル法ではありませんでした |
ざるほうではありませんでした |
zaru hou dewa arimasen deshita |
|
|
ザル法じゃありませんでした |
ざるほうじゃありませんでした |
zaru hou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ザル法だ |
ざるほうだ |
zaru hou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ザル法じゃない |
ざるほうじゃない |
zaru hou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ザル法だった |
ざるほうだった |
zaru hou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ザル法じゃなかった |
ざるほうじゃなかった |
zaru hou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ザル法で |
ざるほうで |
zaru hou de |
|
|
Przeczenie
ザル法じゃなくて |
ざるほうじゃなくて |
zaru hou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ザル法でございます |
ざるほうでございます |
zaru hou de gozaimasu |
|
|
ザル法でござる |
ざるほうでござる |
zaru hou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ざる法です |
ざるほうです |
zaru hou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ざる法ではありません |
ざるほうではありません |
zaru hou dewa arimasen |
|
|
ざる法じゃありません |
ざるほうじゃありません |
zaru hou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ざる法でした |
ざるほうでした |
zaru hou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ざる法ではありませんでした |
ざるほうではありませんでした |
zaru hou dewa arimasen deshita |
|
|
ざる法じゃありませんでした |
ざるほうじゃありませんでした |
zaru hou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ざる法だ |
ざるほうだ |
zaru hou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ざる法じゃない |
ざるほうじゃない |
zaru hou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ざる法だった |
ざるほうだった |
zaru hou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ざる法じゃなかった |
ざるほうじゃなかった |
zaru hou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ざる法で |
ざるほうで |
zaru hou de |
|
|
Przeczenie
ざる法じゃなくて |
ざるほうじゃなくて |
zaru hou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ざる法でございます |
ざるほうでございます |
zaru hou de gozaimasu |
|
|
ざる法でござる |
ざるほうでござる |
zaru hou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笊法です |
ざるほうです |
zaru hou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笊法ではありません |
ざるほうではありません |
zaru hou dewa arimasen |
|
|
笊法じゃありません |
ざるほうじゃありません |
zaru hou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笊法でした |
ざるほうでした |
zaru hou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笊法ではありませんでした |
ざるほうではありませんでした |
zaru hou dewa arimasen deshita |
|
|
笊法じゃありませんでした |
ざるほうじゃありませんでした |
zaru hou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笊法だ |
ざるほうだ |
zaru hou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笊法じゃない |
ざるほうじゃない |
zaru hou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笊法だった |
ざるほうだった |
zaru hou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笊法じゃなかった |
ざるほうじゃなかった |
zaru hou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
笊法で |
ざるほうで |
zaru hou de |
|
|
Przeczenie
笊法じゃなくて |
ざるほうじゃなくて |
zaru hou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
笊法でございます |
ざるほうでございます |
zaru hou de gozaimasu |
|
|
笊法でござる |
ざるほうでござる |
zaru hou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ザル法がほしい |
ざるほうがほしい |
zaru hou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ザル法をほしがっている |
ざるほうをほしがっている |
zaru hou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ザル法をくれる |
[dający] [は/が] ざるほうをくれる |
[dający] [wa/ga] zaru hou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にザル法をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざるほうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru hou o ageru |
Decydować się na
ザル法にする |
ざるほうにする |
zaru hou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ザル法だって |
ざるほうだって |
zaru hou datte |
|
|
ザル法だったって |
ざるほうだったって |
zaru hou dattatte |
Forma wyjaśniająca
ザル法なんです |
ざるほうなんです |
zaru hou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ザル法だったら、... |
ざるほうだったら、... |
zaru hou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ザル法じゃなかったら、... |
ざるほうじゃなかったら、... |
zaru hou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ザル法の時、... |
ざるほうのとき、... |
zaru hou no toki, ... |
|
|
ザル法だった時、... |
ざるほうだったとき、... |
zaru hou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ザル法になると, ... |
ざるほうになると, ... |
zaru hou ni naru to, ... |
Lubić
ザル法が好き |
ざるほうがすき |
zaru hou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ザル法だといいですね |
ざるほうだといいですね |
zaru hou da to ii desu ne |
|
|
ザル法じゃないといいですね |
ざるほうじゃないといいですね |
zaru hou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ザル法だといいんですが |
ざるほうだといいんですが |
zaru hou da to ii n desu ga |
|
|
ザル法だといいんですけど |
ざるほうだといいんですけど |
zaru hou da to ii n desu kedo |
|
|
ザル法じゃないといいんですが |
ざるほうじゃないといいんですが |
zaru hou ja nai to ii n desu ga |
|
|
ザル法じゃないといいんですけど |
ざるほうじゃないといいんですけど |
zaru hou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ザル法なのに, ... |
ざるほうなのに, ... |
zaru hou na noni, ... |
|
|
ザル法だったのに, ... |
ざるほうだったのに, ... |
zaru hou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ザル法でも |
ざるほうでも |
zaru hou de mo |
Nawet, jeśli nie
ザル法じゃなくても |
ざるほうじゃなくても |
zaru hou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というザル法 |
[nazwa] というざるほう |
[nazwa] to iu zaru hou |
Nie lubić
ザル法がきらい |
ざるほうがきらい |
zaru hou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ザル法を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるほうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru hou o morau |
Podobny do ..., jak ...
ザル法のような [inny rzeczownik] |
ざるほうのような [inny rzeczownik] |
zaru hou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ザル法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざるほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zaru hou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ザル法のはずです |
ざるほうなのはずです |
zaru hou no hazu desu |
|
|
ザル法のはずでした |
ざるほうのはずでした |
zaru hou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ザル法かもしれません |
ざるほうかもしれません |
zaru hou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ザル法でしょう |
ざるほうでしょう |
zaru hou deshou |
Pytania w zdaniach
ザル法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざるほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zaru hou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ザル法であれ |
ざるほうであれ |
zaru hou de are |
Słyszałem, że ...
ザル法だそうです |
ざるほうだそうです |
zaru hou da sou desu |
|
|
ザル法だったそうです |
ざるほうだったそうです |
zaru hou datta sou desu |
Stawać się
ザル法になる |
ざるほうになる |
zaru hou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ザル法みたいです |
ざるほうみたいです |
zaru hou mitai desu |
|
|
ザル法みたいな |
ざるほうみたいな |
zaru hou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ザル法みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざるほうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zaru hou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ザル法であるな |
ざるほうであるな |
zaru hou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ざる法がほしい |
ざるほうがほしい |
zaru hou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ざる法をほしがっている |
ざるほうをほしがっている |
zaru hou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ざる法をくれる |
[dający] [は/が] ざるほうをくれる |
[dający] [wa/ga] zaru hou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にざる法をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざるほうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru hou o ageru |
Decydować się na
ざる法にする |
ざるほうにする |
zaru hou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ざる法だって |
ざるほうだって |
zaru hou datte |
|
|
ざる法だったって |
ざるほうだったって |
zaru hou dattatte |
Forma wyjaśniająca
ざる法なんです |
ざるほうなんです |
zaru hou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ざる法だったら、... |
ざるほうだったら、... |
zaru hou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ざる法じゃなかったら、... |
ざるほうじゃなかったら、... |
zaru hou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ざる法の時、... |
ざるほうのとき、... |
zaru hou no toki, ... |
|
|
ざる法だった時、... |
ざるほうだったとき、... |
zaru hou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ざる法になると, ... |
ざるほうになると, ... |
zaru hou ni naru to, ... |
Lubić
ざる法が好き |
ざるほうがすき |
zaru hou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ざる法だといいですね |
ざるほうだといいですね |
zaru hou da to ii desu ne |
|
|
ざる法じゃないといいですね |
ざるほうじゃないといいですね |
zaru hou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ざる法だといいんですが |
ざるほうだといいんですが |
zaru hou da to ii n desu ga |
|
|
ざる法だといいんですけど |
ざるほうだといいんですけど |
zaru hou da to ii n desu kedo |
|
|
ざる法じゃないといいんですが |
ざるほうじゃないといいんですが |
zaru hou ja nai to ii n desu ga |
|
|
ざる法じゃないといいんですけど |
ざるほうじゃないといいんですけど |
zaru hou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ざる法なのに, ... |
ざるほうなのに, ... |
zaru hou na noni, ... |
|
|
ざる法だったのに, ... |
ざるほうだったのに, ... |
zaru hou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ざる法でも |
ざるほうでも |
zaru hou de mo |
Nawet, jeśli nie
ざる法じゃなくても |
ざるほうじゃなくても |
zaru hou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というざる法 |
[nazwa] というざるほう |
[nazwa] to iu zaru hou |
Nie lubić
ざる法がきらい |
ざるほうがきらい |
zaru hou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざる法を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるほうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru hou o morau |
Podobny do ..., jak ...
ざる法のような [inny rzeczownik] |
ざるほうのような [inny rzeczownik] |
zaru hou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ざる法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざるほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zaru hou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ざる法のはずです |
ざるほうなのはずです |
zaru hou no hazu desu |
|
|
ざる法のはずでした |
ざるほうのはずでした |
zaru hou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ざる法かもしれません |
ざるほうかもしれません |
zaru hou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ざる法でしょう |
ざるほうでしょう |
zaru hou deshou |
Pytania w zdaniach
ざる法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざるほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zaru hou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ざる法であれ |
ざるほうであれ |
zaru hou de are |
Słyszałem, że ...
ざる法だそうです |
ざるほうだそうです |
zaru hou da sou desu |
|
|
ざる法だったそうです |
ざるほうだったそうです |
zaru hou datta sou desu |
Stawać się
ざる法になる |
ざるほうになる |
zaru hou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ざる法みたいです |
ざるほうみたいです |
zaru hou mitai desu |
|
|
ざる法みたいな |
ざるほうみたいな |
zaru hou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ざる法みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざるほうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zaru hou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ざる法であるな |
ざるほうであるな |
zaru hou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
笊法がほしい |
ざるほうがほしい |
zaru hou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
笊法をほしがっている |
ざるほうをほしがっている |
zaru hou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 笊法をくれる |
[dający] [は/が] ざるほうをくれる |
[dający] [wa/ga] zaru hou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に笊法をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざるほうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru hou o ageru |
Decydować się na
笊法にする |
ざるほうにする |
zaru hou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
笊法だって |
ざるほうだって |
zaru hou datte |
|
|
笊法だったって |
ざるほうだったって |
zaru hou dattatte |
Forma wyjaśniająca
笊法なんです |
ざるほうなんです |
zaru hou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
笊法だったら、... |
ざるほうだったら、... |
zaru hou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
笊法じゃなかったら、... |
ざるほうじゃなかったら、... |
zaru hou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
笊法の時、... |
ざるほうのとき、... |
zaru hou no toki, ... |
|
|
笊法だった時、... |
ざるほうだったとき、... |
zaru hou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
笊法になると, ... |
ざるほうになると, ... |
zaru hou ni naru to, ... |
Lubić
笊法が好き |
ざるほうがすき |
zaru hou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
笊法だといいですね |
ざるほうだといいですね |
zaru hou da to ii desu ne |
|
|
笊法じゃないといいですね |
ざるほうじゃないといいですね |
zaru hou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
笊法だといいんですが |
ざるほうだといいんですが |
zaru hou da to ii n desu ga |
|
|
笊法だといいんですけど |
ざるほうだといいんですけど |
zaru hou da to ii n desu kedo |
|
|
笊法じゃないといいんですが |
ざるほうじゃないといいんですが |
zaru hou ja nai to ii n desu ga |
|
|
笊法じゃないといいんですけど |
ざるほうじゃないといいんですけど |
zaru hou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
笊法なのに, ... |
ざるほうなのに, ... |
zaru hou na noni, ... |
|
|
笊法だったのに, ... |
ざるほうだったのに, ... |
zaru hou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
笊法でも |
ざるほうでも |
zaru hou de mo |
Nawet, jeśli nie
笊法じゃなくても |
ざるほうじゃなくても |
zaru hou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という笊法 |
[nazwa] というざるほう |
[nazwa] to iu zaru hou |
Nie lubić
笊法がきらい |
ざるほうがきらい |
zaru hou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 笊法を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるほうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru hou o morau |
Podobny do ..., jak ...
笊法のような [inny rzeczownik] |
ざるほうのような [inny rzeczownik] |
zaru hou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
笊法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざるほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zaru hou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
笊法のはずです |
ざるほうなのはずです |
zaru hou no hazu desu |
|
|
笊法のはずでした |
ざるほうのはずでした |
zaru hou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
笊法かもしれません |
ざるほうかもしれません |
zaru hou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
笊法でしょう |
ざるほうでしょう |
zaru hou deshou |
Pytania w zdaniach
笊法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざるほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zaru hou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
笊法であれ |
ざるほうであれ |
zaru hou de are |
Słyszałem, że ...
笊法だそうです |
ざるほうだそうです |
zaru hou da sou desu |
|
|
笊法だったそうです |
ざるほうだったそうです |
zaru hou datta sou desu |
Stawać się
笊法になる |
ざるほうになる |
zaru hou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
笊法みたいです |
ざるほうみたいです |
zaru hou mitai desu |
|
|
笊法みたいな |
ざるほうみたいな |
zaru hou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
笊法みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざるほうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zaru hou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
笊法であるな |
ざるほうであるな |
zaru hou de aru na |
