小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 綺羅 | きら

Informacje podstawowe

Słowa

きら
kira

Znaczenie znaków kanji

wzorzyste ubranie, piękny

Pokaż szczegóły znaku

siatka, gaza, jedwabna gaza, cienki jedwab, Rzym, układanie, aranżowanie, rozkładanie, rozłożenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pięknie ubranie
wytworne ubranie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綺羅です

きらです

kira desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綺羅ではありません

きらではありません

kira dewa arimasen

綺羅じゃありません

きらじゃありません

kira ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

綺羅でした

きらでした

kira deshita

Przeczenie, czas przeszły

綺羅ではありませんでした

きらではありませんでした

kira dewa arimasen deshita

綺羅じゃありませんでした

きらじゃありませんでした

kira ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綺羅だ

きらだ

kira da

Przeczenie, czas teraźniejszy

綺羅じゃない

きらじゃない

kira ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

綺羅だった

きらだった

kira datta

Przeczenie, czas przeszły

綺羅じゃなかった

きらじゃなかった

kira ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

綺羅で

きらで

kira de

Przeczenie

綺羅じゃなくて

きらじゃなくて

kira ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

綺羅でございます

きらでございます

kira de gozaimasu

綺羅でござる

きらでござる

kira de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

綺羅がほしい

きらがほしい

kira ga hoshii


Chcieć (III osoba)

綺羅をほしがっている

きらをほしがっている

kira o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 綺羅をくれる

[dający] [は/が] きらをくれる

[dający] [wa/ga] kira o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に綺羅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kira o ageru


Decydować się na

綺羅にする

きらにする

kira ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

綺羅だって

きらだって

kira datte

綺羅だったって

きらだったって

kira dattatte


Forma wyjaśniająca

綺羅なんです

きらなんです

kira nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

綺羅だったら、...

きらだったら、...

kira dattara, ...

twierdzenie

綺羅じゃなかったら、...

きらじゃなかったら、...

kira ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

綺羅の時、...

きらのとき、...

kira no toki, ...

綺羅だった時、...

きらだったとき、...

kira datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

綺羅になると, ...

きらになると, ...

kira ni naru to, ...


Lubić

綺羅が好き

きらがすき

kira ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

綺羅だといいですね

きらだといいですね

kira da to ii desu ne

綺羅じゃないといいですね

きらじゃないといいですね

kira ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

綺羅だといいんですが

きらだといいんですが

kira da to ii n desu ga

綺羅だといいんですけど

きらだといいんですけど

kira da to ii n desu kedo

綺羅じゃないといいんですが

きらじゃないといいんですが

kira ja nai to ii n desu ga

綺羅じゃないといいんですけど

きらじゃないといいんですけど

kira ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

綺羅なのに, ...

きらなのに, ...

kira na noni, ...

綺羅だったのに, ...

きらだったのに, ...

kira datta noni, ...


Nawet, jeśli

綺羅でも

きらでも

kira de mo


Nawet, jeśli nie

綺羅じゃなくても

きらじゃなくても

kira ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という綺羅

[nazwa] というきら

[nazwa] to iu kira


Nie lubić

綺羅がきらい

きらがきらい

kira ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 綺羅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kira o morau


Podobny do ..., jak ...

綺羅のような [inny rzeczownik]

きらのような [inny rzeczownik]

kira no you na [inny rzeczownik]

綺羅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

綺羅のはずです

きらなのはずです

kira no hazu desu

綺羅のはずでした

きらのはずでした

kira no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

綺羅かもしれません

きらかもしれません

kira kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

綺羅でしょう

きらでしょう

kira deshou


Pytania w zdaniach

綺羅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

綺羅であれ

きらであれ

kira de are


Stawać się

綺羅になる

きらになる

kira ni naru


Słyszałem, że ...

綺羅だそうです

きらだそうです

kira da sou desu

綺羅だったそうです

きらだったそうです

kira datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

綺羅みたいです

きらみたいです

kira mitai desu

綺羅みたいな

きらみたいな

kira mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

綺羅みたいに [przymiotnik, czasownik]

きらみたいに [przymiotnik, czasownik]

kira mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

綺羅であるな

きらであるな

kira de aru na