小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | とも

Informacje podstawowe

Słowa

とも
とも
tomo

Znaczenie znaków kanji

rufa statku, rufa okrętu

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rufa
tylna część statku lub łodzi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 舳先 / へさき

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

艫です

ともです

tomo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

艫ではありません

ともではありません

tomo dewa arimasen

艫じゃありません

ともじゃありません

tomo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

艫でした

ともでした

tomo deshita

Przeczenie, czas przeszły

艫ではありませんでした

ともではありませんでした

tomo dewa arimasen deshita

艫じゃありませんでした

ともじゃありませんでした

tomo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

艫だ

ともだ

tomo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

艫じゃない

ともじゃない

tomo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

艫だった

ともだった

tomo datta

Przeczenie, czas przeszły

艫じゃなかった

ともじゃなかった

tomo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

艫で

ともで

tomo de

Przeczenie

艫じゃなくて

ともじゃなくて

tomo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

艫でございます

ともでございます

tomo de gozaimasu

艫でござる

ともでござる

tomo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

艫がほしい

ともがほしい

tomo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

艫をほしがっている

ともをほしがっている

tomo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 艫をくれる

[dający] [は/が] ともをくれる

[dający] [wa/ga] tomo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に艫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にともをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomo o ageru


Decydować się na

艫にする

ともにする

tomo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

艫だって

ともだって

tomo datte

艫だったって

ともだったって

tomo dattatte


Forma wyjaśniająca

艫なんです

ともなんです

tomo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

艫だったら、...

ともだったら、...

tomo dattara, ...

twierdzenie

艫じゃなかったら、...

ともじゃなかったら、...

tomo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

艫の時、...

とものとき、...

tomo no toki, ...

艫だった時、...

ともだったとき、...

tomo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

艫になると, ...

ともになると, ...

tomo ni naru to, ...


Lubić

艫が好き

ともがすき

tomo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

艫だといいですね

ともだといいですね

tomo da to ii desu ne

艫じゃないといいですね

ともじゃないといいですね

tomo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

艫だといいんですが

ともだといいんですが

tomo da to ii n desu ga

艫だといいんですけど

ともだといいんですけど

tomo da to ii n desu kedo

艫じゃないといいんですが

ともじゃないといいんですが

tomo ja nai to ii n desu ga

艫じゃないといいんですけど

ともじゃないといいんですけど

tomo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

艫なのに, ...

ともなのに, ...

tomo na noni, ...

艫だったのに, ...

ともだったのに, ...

tomo datta noni, ...


Nawet, jeśli

艫でも

ともでも

tomo de mo


Nawet, jeśli nie

艫じゃなくても

ともじゃなくても

tomo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という艫

[nazwa] というとも

[nazwa] to iu tomo


Nie lubić

艫がきらい

ともがきらい

tomo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 艫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ともをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomo o morau


Podobny do ..., jak ...

艫のような [inny rzeczownik]

とものような [inny rzeczownik]

tomo no you na [inny rzeczownik]

艫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tomo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

艫のはずです

ともなのはずです

tomo no hazu desu

艫のはずでした

とものはずでした

tomo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

艫かもしれません

ともかもしれません

tomo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

艫でしょう

ともでしょう

tomo deshou


Pytania w zdaniach

艫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tomo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

艫であれ

ともであれ

tomo de are


Stawać się

艫になる

ともになる

tomo ni naru


Słyszałem, że ...

艫だそうです

ともだそうです

tomo da sou desu

艫だったそうです

ともだったそうです

tomo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

艫みたいです

ともみたいです

tomo mitai desu

艫みたいな

ともみたいな

tomo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

艫みたいに [przymiotnik, czasownik]

ともみたいに [przymiotnik, czasownik]

tomo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

艫であるな

ともであるな

tomo de aru na