Szczegóły słowa 莢豌豆 | さやえんどう, サヤエンドウ
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| さやえんどう |
|
|||||||
| sayaendou | ||||||||
| サヤエンドウ |
|
|||||||
| sayaendou | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 莢 |
strąk, kokon, łupina, skorupa, powłoka, obudowa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 豌 |
groch, groszek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 豆 |
fasola, groch, groszek, miniaturowy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
groch cukrowy
groszek cukrowy
groszek cukrowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
莢豌豆です |
さやえんどうです |
sayaendou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
莢豌豆ではありません |
さやえんどうではありません |
sayaendou dewa arimasen |
|
|
莢豌豆じゃありません |
さやえんどうじゃありません |
sayaendou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
莢豌豆でした |
さやえんどうでした |
sayaendou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
莢豌豆ではありませんでした |
さやえんどうではありませんでした |
sayaendou dewa arimasen deshita |
|
|
莢豌豆じゃありませんでした |
さやえんどうじゃありませんでした |
sayaendou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
莢豌豆だ |
さやえんどうだ |
sayaendou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
莢豌豆じゃない |
さやえんどうじゃない |
sayaendou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
莢豌豆だった |
さやえんどうだった |
sayaendou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
莢豌豆じゃなかった |
さやえんどうじゃなかった |
sayaendou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
莢豌豆で |
さやえんどうで |
sayaendou de |
|
|
Przeczenie
莢豌豆じゃなくて |
さやえんどうじゃなくて |
sayaendou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
莢豌豆でございます |
さやえんどうでございます |
sayaendou de gozaimasu |
|
|
莢豌豆でござる |
さやえんどうでござる |
sayaendou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サヤエンドウです |
sayaendou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サヤエンドウではありません |
sayaendou dewa arimasen |
|
|
サヤエンドウじゃありません |
sayaendou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サヤエンドウでした |
sayaendou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サヤエンドウではありませんでした |
sayaendou dewa arimasen deshita |
|
|
サヤエンドウじゃありませんでした |
sayaendou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サヤエンドウだ |
sayaendou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サヤエンドウじゃない |
sayaendou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サヤエンドウだった |
sayaendou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サヤエンドウじゃなかった |
sayaendou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サヤエンドウで |
sayaendou de |
|
|
Przeczenie
サヤエンドウじゃなくて |
sayaendou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サヤエンドウでございます |
sayaendou de gozaimasu |
|
|
サヤエンドウでござる |
sayaendou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
莢豌豆がほしい |
さやえんどうがほしい |
sayaendou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
莢豌豆をほしがっている |
さやえんどうをほしがっている |
sayaendou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 莢豌豆をくれる |
[dający] [は/が] さやえんどうをくれる |
[dający] [wa/ga] sayaendou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に莢豌豆をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさやえんどうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sayaendou o ageru |
Decydować się na
莢豌豆にする |
さやえんどうにする |
sayaendou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
莢豌豆だって |
さやえんどうだって |
sayaendou datte |
|
|
莢豌豆だったって |
さやえんどうだったって |
sayaendou dattatte |
Forma wyjaśniająca
莢豌豆なんです |
さやえんどうなんです |
sayaendou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
莢豌豆だったら、... |
さやえんどうだったら、... |
sayaendou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
莢豌豆じゃなかったら、... |
さやえんどうじゃなかったら、... |
sayaendou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
莢豌豆の時、... |
さやえんどうのとき、... |
sayaendou no toki, ... |
|
|
莢豌豆だった時、... |
さやえんどうだったとき、... |
sayaendou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
莢豌豆になると, ... |
さやえんどうになると, ... |
sayaendou ni naru to, ... |
Lubić
莢豌豆が好き |
さやえんどうがすき |
sayaendou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
莢豌豆だといいですね |
さやえんどうだといいですね |
sayaendou da to ii desu ne |
|
|
莢豌豆じゃないといいですね |
さやえんどうじゃないといいですね |
sayaendou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
莢豌豆だといいんですが |
さやえんどうだといいんですが |
sayaendou da to ii n desu ga |
|
|
莢豌豆だといいんですけど |
さやえんどうだといいんですけど |
sayaendou da to ii n desu kedo |
|
|
莢豌豆じゃないといいんですが |
さやえんどうじゃないといいんですが |
sayaendou ja nai to ii n desu ga |
|
|
莢豌豆じゃないといいんですけど |
さやえんどうじゃないといいんですけど |
sayaendou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
莢豌豆なのに, ... |
さやえんどうなのに, ... |
sayaendou na noni, ... |
|
|
莢豌豆だったのに, ... |
さやえんどうだったのに, ... |
sayaendou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
莢豌豆でも |
さやえんどうでも |
sayaendou de mo |
Nawet, jeśli nie
莢豌豆じゃなくても |
さやえんどうじゃなくても |
sayaendou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という莢豌豆 |
[nazwa] というさやえんどう |
[nazwa] to iu sayaendou |
Nie lubić
莢豌豆がきらい |
さやえんどうがきらい |
sayaendou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 莢豌豆を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さやえんどうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sayaendou o morau |
Podobny do ..., jak ...
莢豌豆のような [inny rzeczownik] |
さやえんどうのような [inny rzeczownik] |
sayaendou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
莢豌豆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さやえんどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sayaendou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
莢豌豆のはずです |
さやえんどうなのはずです |
sayaendou no hazu desu |
|
|
莢豌豆のはずでした |
さやえんどうのはずでした |
sayaendou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
莢豌豆かもしれません |
さやえんどうかもしれません |
sayaendou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
莢豌豆でしょう |
さやえんどうでしょう |
sayaendou deshou |
Pytania w zdaniach
莢豌豆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さやえんどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sayaendou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
莢豌豆であれ |
さやえんどうであれ |
sayaendou de are |
Słyszałem, że ...
莢豌豆だそうです |
さやえんどうだそうです |
sayaendou da sou desu |
|
|
莢豌豆だったそうです |
さやえんどうだったそうです |
sayaendou datta sou desu |
Stawać się
莢豌豆になる |
さやえんどうになる |
sayaendou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
莢豌豆みたいです |
さやえんどうみたいです |
sayaendou mitai desu |
|
|
莢豌豆みたいな |
さやえんどうみたいな |
sayaendou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
莢豌豆みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さやえんどうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sayaendou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
莢豌豆であるな |
さやえんどうであるな |
sayaendou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
サヤエンドウがほしい |
sayaendou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サヤエンドウをほしがっている |
sayaendou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サヤエンドウをくれる |
[dający] [wa/ga] sayaendou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサヤエンドウをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sayaendou o ageru |
Decydować się na
サヤエンドウにする |
sayaendou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サヤエンドウだって |
sayaendou datte |
|
|
サヤエンドウだったって |
sayaendou dattatte |
Forma wyjaśniająca
サヤエンドウなんです |
sayaendou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サヤエンドウだったら、... |
sayaendou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サヤエンドウじゃなかったら、... |
sayaendou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サヤエンドウのとき、... |
sayaendou no toki, ... |
|
|
サヤエンドウだったとき、... |
sayaendou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サヤエンドウになると, ... |
sayaendou ni naru to, ... |
Lubić
サヤエンドウがすき |
sayaendou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サヤエンドウだといいですね |
sayaendou da to ii desu ne |
|
|
サヤエンドウじゃないといいですね |
sayaendou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サヤエンドウだといいんですが |
sayaendou da to ii n desu ga |
|
|
サヤエンドウだといいんですけど |
sayaendou da to ii n desu kedo |
|
|
サヤエンドウじゃないといいんですが |
sayaendou ja nai to ii n desu ga |
|
|
サヤエンドウじゃないといいんですけど |
sayaendou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サヤエンドウなのに, ... |
sayaendou na noni, ... |
|
|
サヤエンドウだったのに, ... |
sayaendou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サヤエンドウでも |
sayaendou de mo |
Nawet, jeśli nie
サヤエンドウじゃなくても |
sayaendou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサヤエンドウ |
[nazwa] to iu sayaendou |
Nie lubić
サヤエンドウがきらい |
sayaendou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サヤエンドウをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sayaendou o morau |
Podobny do ..., jak ...
サヤエンドウのような [inny rzeczownik] |
sayaendou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サヤエンドウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sayaendou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サヤエンドウなのはずです |
sayaendou no hazu desu |
|
|
サヤエンドウのはずでした |
sayaendou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サヤエンドウかもしれません |
sayaendou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サヤエンドウでしょう |
sayaendou deshou |
Pytania w zdaniach
サヤエンドウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sayaendou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サヤエンドウであれ |
sayaendou de are |
Słyszałem, że ...
サヤエンドウだそうです |
sayaendou da sou desu |
|
|
サヤエンドウだったそうです |
sayaendou datta sou desu |
Stawać się
サヤエンドウになる |
sayaendou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サヤエンドウみたいです |
sayaendou mitai desu |
|
|
サヤエンドウみたいな |
sayaendou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サヤエンドウみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sayaendou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サヤエンドウであるな |
sayaendou de aru na |
