小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 莢豌豆 | さやえんどう, サヤエンドウ

Informacje podstawowe

Słowa

rzadko używana forma kanji
さや えん どう
さやえんどう
sayaendou
サヤエンドウ
sayaendou

Znaczenie znaków kanji

strąk, kokon, łupina, skorupa, powłoka, obudowa

Pokaż szczegóły znaku

groch, groszek

Pokaż szczegóły znaku

fasola, groch, groszek, miniaturowy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

groch cukrowy
groszek cukrowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

莢豌豆です

さやえんどうです

sayaendou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

莢豌豆ではありません

さやえんどうではありません

sayaendou dewa arimasen

莢豌豆じゃありません

さやえんどうじゃありません

sayaendou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

莢豌豆でした

さやえんどうでした

sayaendou deshita

Przeczenie, czas przeszły

莢豌豆ではありませんでした

さやえんどうではありませんでした

sayaendou dewa arimasen deshita

莢豌豆じゃありませんでした

さやえんどうじゃありませんでした

sayaendou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

莢豌豆だ

さやえんどうだ

sayaendou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

莢豌豆じゃない

さやえんどうじゃない

sayaendou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

莢豌豆だった

さやえんどうだった

sayaendou datta

Przeczenie, czas przeszły

莢豌豆じゃなかった

さやえんどうじゃなかった

sayaendou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

莢豌豆で

さやえんどうで

sayaendou de

Przeczenie

莢豌豆じゃなくて

さやえんどうじゃなくて

sayaendou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

莢豌豆でございます

さやえんどうでございます

sayaendou de gozaimasu

莢豌豆でござる

さやえんどうでござる

sayaendou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サヤエンドウです

sayaendou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サヤエンドウではありません

sayaendou dewa arimasen

サヤエンドウじゃありません

sayaendou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サヤエンドウでした

sayaendou deshita

Przeczenie, czas przeszły

サヤエンドウではありませんでした

sayaendou dewa arimasen deshita

サヤエンドウじゃありませんでした

sayaendou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サヤエンドウだ

sayaendou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サヤエンドウじゃない

sayaendou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サヤエンドウだった

sayaendou datta

Przeczenie, czas przeszły

サヤエンドウじゃなかった

sayaendou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サヤエンドウで

sayaendou de

Przeczenie

サヤエンドウじゃなくて

sayaendou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サヤエンドウでございます

sayaendou de gozaimasu

サヤエンドウでござる

sayaendou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

莢豌豆がほしい

さやえんどうがほしい

sayaendou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

莢豌豆をほしがっている

さやえんどうをほしがっている

sayaendou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 莢豌豆をくれる

[dający] [は/が] さやえんどうをくれる

[dający] [wa/ga] sayaendou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に莢豌豆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさやえんどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sayaendou o ageru


Decydować się na

莢豌豆にする

さやえんどうにする

sayaendou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

莢豌豆だって

さやえんどうだって

sayaendou datte

莢豌豆だったって

さやえんどうだったって

sayaendou dattatte


Forma wyjaśniająca

莢豌豆なんです

さやえんどうなんです

sayaendou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

莢豌豆だったら、...

さやえんどうだったら、...

sayaendou dattara, ...

twierdzenie

莢豌豆じゃなかったら、...

さやえんどうじゃなかったら、...

sayaendou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

莢豌豆の時、...

さやえんどうのとき、...

sayaendou no toki, ...

莢豌豆だった時、...

さやえんどうだったとき、...

sayaendou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

莢豌豆になると, ...

さやえんどうになると, ...

sayaendou ni naru to, ...


Lubić

莢豌豆が好き

さやえんどうがすき

sayaendou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

莢豌豆だといいですね

さやえんどうだといいですね

sayaendou da to ii desu ne

莢豌豆じゃないといいですね

さやえんどうじゃないといいですね

sayaendou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

莢豌豆だといいんですが

さやえんどうだといいんですが

sayaendou da to ii n desu ga

莢豌豆だといいんですけど

さやえんどうだといいんですけど

sayaendou da to ii n desu kedo

莢豌豆じゃないといいんですが

さやえんどうじゃないといいんですが

sayaendou ja nai to ii n desu ga

莢豌豆じゃないといいんですけど

さやえんどうじゃないといいんですけど

sayaendou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

莢豌豆なのに, ...

さやえんどうなのに, ...

sayaendou na noni, ...

莢豌豆だったのに, ...

さやえんどうだったのに, ...

sayaendou datta noni, ...


Nawet, jeśli

莢豌豆でも

さやえんどうでも

sayaendou de mo


Nawet, jeśli nie

莢豌豆じゃなくても

さやえんどうじゃなくても

sayaendou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という莢豌豆

[nazwa] というさやえんどう

[nazwa] to iu sayaendou


Nie lubić

莢豌豆がきらい

さやえんどうがきらい

sayaendou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 莢豌豆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さやえんどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sayaendou o morau


Podobny do ..., jak ...

莢豌豆のような [inny rzeczownik]

さやえんどうのような [inny rzeczownik]

sayaendou no you na [inny rzeczownik]

莢豌豆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さやえんどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sayaendou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

莢豌豆のはずです

さやえんどうなのはずです

sayaendou no hazu desu

莢豌豆のはずでした

さやえんどうのはずでした

sayaendou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

莢豌豆かもしれません

さやえんどうかもしれません

sayaendou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

莢豌豆でしょう

さやえんどうでしょう

sayaendou deshou


Pytania w zdaniach

莢豌豆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さやえんどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sayaendou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

莢豌豆であれ

さやえんどうであれ

sayaendou de are


Słyszałem, że ...

莢豌豆だそうです

さやえんどうだそうです

sayaendou da sou desu

莢豌豆だったそうです

さやえんどうだったそうです

sayaendou datta sou desu


Stawać się

莢豌豆になる

さやえんどうになる

sayaendou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

莢豌豆みたいです

さやえんどうみたいです

sayaendou mitai desu

莢豌豆みたいな

さやえんどうみたいな

sayaendou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

莢豌豆みたいに [przymiotnik, czasownik]

さやえんどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sayaendou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

莢豌豆であるな

さやえんどうであるな

sayaendou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

サヤエンドウがほしい

sayaendou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サヤエンドウをほしがっている

sayaendou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サヤエンドウをくれる

[dający] [wa/ga] sayaendou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサヤエンドウをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sayaendou o ageru


Decydować się na

サヤエンドウにする

sayaendou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サヤエンドウだって

sayaendou datte

サヤエンドウだったって

sayaendou dattatte


Forma wyjaśniająca

サヤエンドウなんです

sayaendou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サヤエンドウだったら、...

sayaendou dattara, ...

twierdzenie

サヤエンドウじゃなかったら、...

sayaendou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サヤエンドウのとき、...

sayaendou no toki, ...

サヤエンドウだったとき、...

sayaendou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サヤエンドウになると, ...

sayaendou ni naru to, ...


Lubić

サヤエンドウがすき

sayaendou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サヤエンドウだといいですね

sayaendou da to ii desu ne

サヤエンドウじゃないといいですね

sayaendou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サヤエンドウだといいんですが

sayaendou da to ii n desu ga

サヤエンドウだといいんですけど

sayaendou da to ii n desu kedo

サヤエンドウじゃないといいんですが

sayaendou ja nai to ii n desu ga

サヤエンドウじゃないといいんですけど

sayaendou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サヤエンドウなのに, ...

sayaendou na noni, ...

サヤエンドウだったのに, ...

sayaendou datta noni, ...


Nawet, jeśli

サヤエンドウでも

sayaendou de mo


Nawet, jeśli nie

サヤエンドウじゃなくても

sayaendou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサヤエンドウ

[nazwa] to iu sayaendou


Nie lubić

サヤエンドウがきらい

sayaendou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サヤエンドウをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sayaendou o morau


Podobny do ..., jak ...

サヤエンドウのような [inny rzeczownik]

sayaendou no you na [inny rzeczownik]

サヤエンドウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sayaendou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サヤエンドウなのはずです

sayaendou no hazu desu

サヤエンドウのはずでした

sayaendou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サヤエンドウかもしれません

sayaendou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サヤエンドウでしょう

sayaendou deshou


Pytania w zdaniach

サヤエンドウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sayaendou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サヤエンドウであれ

sayaendou de are


Słyszałem, że ...

サヤエンドウだそうです

sayaendou da sou desu

サヤエンドウだったそうです

sayaendou datta sou desu


Stawać się

サヤエンドウになる

sayaendou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サヤエンドウみたいです

sayaendou mitai desu

サヤエンドウみたいな

sayaendou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サヤエンドウみたいに [przymiotnik, czasownik]

sayaendou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サヤエンドウであるな

sayaendou de aru na