Szczegóły słowa 蠍 | さそり, サソリ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| さそり |
|
|||
| sasori | ||||
| サソリ |
|
|||
| sasori |
Znaczenie znaków kanji
| 蠍 |
skorpion |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
skorpion
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蠍です |
さそりです |
sasori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蠍ではありません |
さそりではありません |
sasori dewa arimasen |
|
|
蠍じゃありません |
さそりじゃありません |
sasori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蠍でした |
さそりでした |
sasori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蠍ではありませんでした |
さそりではありませんでした |
sasori dewa arimasen deshita |
|
|
蠍じゃありませんでした |
さそりじゃありませんでした |
sasori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蠍だ |
さそりだ |
sasori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蠍じゃない |
さそりじゃない |
sasori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蠍だった |
さそりだった |
sasori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蠍じゃなかった |
さそりじゃなかった |
sasori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
蠍で |
さそりで |
sasori de |
|
|
Przeczenie
蠍じゃなくて |
さそりじゃなくて |
sasori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
蠍でございます |
さそりでございます |
sasori de gozaimasu |
|
|
蠍でござる |
さそりでござる |
sasori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サソリです |
sasori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サソリではありません |
sasori dewa arimasen |
|
|
サソリじゃありません |
sasori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サソリでした |
sasori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サソリではありませんでした |
sasori dewa arimasen deshita |
|
|
サソリじゃありませんでした |
sasori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サソリだ |
sasori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サソリじゃない |
sasori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サソリだった |
sasori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サソリじゃなかった |
sasori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サソリで |
sasori de |
|
|
Przeczenie
サソリじゃなくて |
sasori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サソリでございます |
sasori de gozaimasu |
|
|
サソリでござる |
sasori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
蠍がほしい |
さそりがほしい |
sasori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
蠍をほしがっている |
さそりをほしがっている |
sasori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 蠍をくれる |
[dający] [は/が] さそりをくれる |
[dający] [wa/ga] sasori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に蠍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさそりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sasori o ageru |
Decydować się na
蠍にする |
さそりにする |
sasori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
蠍だって |
さそりだって |
sasori datte |
|
|
蠍だったって |
さそりだったって |
sasori dattatte |
Forma wyjaśniająca
蠍なんです |
さそりなんです |
sasori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
蠍だったら、... |
さそりだったら、... |
sasori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
蠍じゃなかったら、... |
さそりじゃなかったら、... |
sasori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
蠍の時、... |
さそりのとき、... |
sasori no toki, ... |
|
|
蠍だった時、... |
さそりだったとき、... |
sasori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
蠍になると, ... |
さそりになると, ... |
sasori ni naru to, ... |
Lubić
蠍が好き |
さそりがすき |
sasori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
蠍だといいですね |
さそりだといいですね |
sasori da to ii desu ne |
|
|
蠍じゃないといいですね |
さそりじゃないといいですね |
sasori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
蠍だといいんですが |
さそりだといいんですが |
sasori da to ii n desu ga |
|
|
蠍だといいんですけど |
さそりだといいんですけど |
sasori da to ii n desu kedo |
|
|
蠍じゃないといいんですが |
さそりじゃないといいんですが |
sasori ja nai to ii n desu ga |
|
|
蠍じゃないといいんですけど |
さそりじゃないといいんですけど |
sasori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
蠍なのに, ... |
さそりなのに, ... |
sasori na noni, ... |
|
|
蠍だったのに, ... |
さそりだったのに, ... |
sasori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
蠍でも |
さそりでも |
sasori de mo |
Nawet, jeśli nie
蠍じゃなくても |
さそりじゃなくても |
sasori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という蠍 |
[nazwa] というさそり |
[nazwa] to iu sasori |
Nie lubić
蠍がきらい |
さそりがきらい |
sasori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蠍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さそりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sasori o morau |
Podobny do ..., jak ...
蠍のような [inny rzeczownik] |
さそりのような [inny rzeczownik] |
sasori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
蠍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さそりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sasori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
蠍のはずです |
さそりなのはずです |
sasori no hazu desu |
|
|
蠍のはずでした |
さそりのはずでした |
sasori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
蠍かもしれません |
さそりかもしれません |
sasori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
蠍でしょう |
さそりでしょう |
sasori deshou |
Pytania w zdaniach
蠍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さそり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sasori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
蠍であれ |
さそりであれ |
sasori de are |
Słyszałem, że ...
蠍だそうです |
さそりだそうです |
sasori da sou desu |
|
|
蠍だったそうです |
さそりだったそうです |
sasori datta sou desu |
Stawać się
蠍になる |
さそりになる |
sasori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
蠍みたいです |
さそりみたいです |
sasori mitai desu |
|
|
蠍みたいな |
さそりみたいな |
sasori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
蠍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さそりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sasori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
蠍であるな |
さそりであるな |
sasori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
サソリがほしい |
sasori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サソリをほしがっている |
sasori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サソリをくれる |
[dający] [wa/ga] sasori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサソリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sasori o ageru |
Decydować się na
サソリにする |
sasori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サソリだって |
sasori datte |
|
|
サソリだったって |
sasori dattatte |
Forma wyjaśniająca
サソリなんです |
sasori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サソリだったら、... |
sasori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サソリじゃなかったら、... |
sasori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サソリのとき、... |
sasori no toki, ... |
|
|
サソリだったとき、... |
sasori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サソリになると, ... |
sasori ni naru to, ... |
Lubić
サソリがすき |
sasori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サソリだといいですね |
sasori da to ii desu ne |
|
|
サソリじゃないといいですね |
sasori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サソリだといいんですが |
sasori da to ii n desu ga |
|
|
サソリだといいんですけど |
sasori da to ii n desu kedo |
|
|
サソリじゃないといいんですが |
sasori ja nai to ii n desu ga |
|
|
サソリじゃないといいんですけど |
sasori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サソリなのに, ... |
sasori na noni, ... |
|
|
サソリだったのに, ... |
sasori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サソリでも |
sasori de mo |
Nawet, jeśli nie
サソリじゃなくても |
sasori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサソリ |
[nazwa] to iu sasori |
Nie lubić
サソリがきらい |
sasori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サソリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sasori o morau |
Podobny do ..., jak ...
サソリのような [inny rzeczownik] |
sasori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サソリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sasori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サソリなのはずです |
sasori no hazu desu |
|
|
サソリのはずでした |
sasori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サソリかもしれません |
sasori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サソリでしょう |
sasori deshou |
Pytania w zdaniach
サソリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sasori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サソリであれ |
sasori de are |
Słyszałem, że ...
サソリだそうです |
sasori da sou desu |
|
|
サソリだったそうです |
sasori datta sou desu |
Stawać się
サソリになる |
sasori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サソリみたいです |
sasori mitai desu |
|
|
サソリみたいな |
sasori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サソリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sasori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サソリであるな |
sasori de aru na |
