Szczegóły słowa 鍼 | はり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| はり |
|
|||
| hari |
Znaczenie znaków kanji
| 鍼 |
igła |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
igła
do akupunktury
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
akupunktura
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍼です |
はりです |
hari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍼ではありません |
はりではありません |
hari dewa arimasen |
|
|
鍼じゃありません |
はりじゃありません |
hari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍼でした |
はりでした |
hari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍼ではありませんでした |
はりではありませんでした |
hari dewa arimasen deshita |
|
|
鍼じゃありませんでした |
はりじゃありませんでした |
hari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍼だ |
はりだ |
hari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍼じゃない |
はりじゃない |
hari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍼だった |
はりだった |
hari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍼じゃなかった |
はりじゃなかった |
hari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鍼で |
はりで |
hari de |
|
|
Przeczenie
鍼じゃなくて |
はりじゃなくて |
hari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鍼でございます |
はりでございます |
hari de gozaimasu |
|
|
鍼でござる |
はりでござる |
hari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鍼がほしい |
はりがほしい |
hari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鍼をほしがっている |
はりをほしがっている |
hari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鍼をくれる |
[dający] [は/が] はりをくれる |
[dający] [wa/ga] hari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鍼をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hari o ageru |
Decydować się na
鍼にする |
はりにする |
hari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鍼だって |
はりだって |
hari datte |
|
|
鍼だったって |
はりだったって |
hari dattatte |
Forma wyjaśniająca
鍼なんです |
はりなんです |
hari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鍼だったら、... |
はりだったら、... |
hari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鍼じゃなかったら、... |
はりじゃなかったら、... |
hari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鍼の時、... |
はりのとき、... |
hari no toki, ... |
|
|
鍼だった時、... |
はりだったとき、... |
hari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鍼になると, ... |
はりになると, ... |
hari ni naru to, ... |
Lubić
鍼が好き |
はりがすき |
hari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鍼だといいですね |
はりだといいですね |
hari da to ii desu ne |
|
|
鍼じゃないといいですね |
はりじゃないといいですね |
hari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鍼だといいんですが |
はりだといいんですが |
hari da to ii n desu ga |
|
|
鍼だといいんですけど |
はりだといいんですけど |
hari da to ii n desu kedo |
|
|
鍼じゃないといいんですが |
はりじゃないといいんですが |
hari ja nai to ii n desu ga |
|
|
鍼じゃないといいんですけど |
はりじゃないといいんですけど |
hari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鍼なのに, ... |
はりなのに, ... |
hari na noni, ... |
|
|
鍼だったのに, ... |
はりだったのに, ... |
hari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鍼でも |
はりでも |
hari de mo |
Nawet, jeśli nie
鍼じゃなくても |
はりじゃなくても |
hari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鍼 |
[nazwa] というはり |
[nazwa] to iu hari |
Nie lubić
鍼がきらい |
はりがきらい |
hari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鍼を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hari o morau |
Podobny do ..., jak ...
鍼のような [inny rzeczownik] |
はりのような [inny rzeczownik] |
hari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鍼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鍼のはずです |
はりなのはずです |
hari no hazu desu |
|
|
鍼のはずでした |
はりのはずでした |
hari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鍼かもしれません |
はりかもしれません |
hari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鍼でしょう |
はりでしょう |
hari deshou |
Pytania w zdaniach
鍼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鍼であれ |
はりであれ |
hari de are |
Stawać się
鍼になる |
はりになる |
hari ni naru |
Słyszałem, że ...
鍼だそうです |
はりだそうです |
hari da sou desu |
|
|
鍼だったそうです |
はりだったそうです |
hari datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鍼みたいです |
はりみたいです |
hari mitai desu |
|
|
鍼みたいな |
はりみたいな |
hari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鍼みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鍼であるな |
はりであるな |
hari de aru na |
