Szczegóły słowa 霰 | あられ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| あられ |
|
|||
| arare |
Znaczenie znaków kanji
| 霰 |
grad, małe kuleczki |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
grad (zwłaszcza kule gradowe poniżej 5 mm)
krupa lodowa
krupa lodowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
zobacz również
雹
2
kostka
mała kostka
mała kostka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
pisanie zwykle z użyciem kana
3
pieczone kawałki mochi
zwykle przyprawione sosem sojowym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; pisanie zwykle z użyciem kana
zobacz również
霰餅
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
霰です |
あられです |
arare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
霰ではありません |
あられではありません |
arare dewa arimasen |
|
|
霰じゃありません |
あられじゃありません |
arare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
霰でした |
あられでした |
arare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
霰ではありませんでした |
あられではありませんでした |
arare dewa arimasen deshita |
|
|
霰じゃありませんでした |
あられじゃありませんでした |
arare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
霰だ |
あられだ |
arare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
霰じゃない |
あられじゃない |
arare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
霰だった |
あられだった |
arare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
霰じゃなかった |
あられじゃなかった |
arare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
霰で |
あられで |
arare de |
|
|
Przeczenie
霰じゃなくて |
あられじゃなくて |
arare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
霰でございます |
あられでございます |
arare de gozaimasu |
|
|
霰でござる |
あられでござる |
arare de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
霰がほしい |
あられがほしい |
arare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
霰をほしがっている |
あられをほしがっている |
arare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 霰をくれる |
[dający] [は/が] あられをくれる |
[dający] [wa/ga] arare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に霰をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあられをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni arare o ageru |
Decydować się na
霰にする |
あられにする |
arare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
霰だって |
あられだって |
arare datte |
|
|
霰だったって |
あられだったって |
arare dattatte |
Forma wyjaśniająca
霰なんです |
あられなんです |
arare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
霰だったら、... |
あられだったら、... |
arare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
霰じゃなかったら、... |
あられじゃなかったら、... |
arare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
霰の時、... |
あられのとき、... |
arare no toki, ... |
|
|
霰だった時、... |
あられだったとき、... |
arare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
霰になると, ... |
あられになると, ... |
arare ni naru to, ... |
Lubić
霰が好き |
あられがすき |
arare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
霰だといいですね |
あられだといいですね |
arare da to ii desu ne |
|
|
霰じゃないといいですね |
あられじゃないといいですね |
arare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
霰だといいんですが |
あられだといいんですが |
arare da to ii n desu ga |
|
|
霰だといいんですけど |
あられだといいんですけど |
arare da to ii n desu kedo |
|
|
霰じゃないといいんですが |
あられじゃないといいんですが |
arare ja nai to ii n desu ga |
|
|
霰じゃないといいんですけど |
あられじゃないといいんですけど |
arare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
霰なのに, ... |
あられなのに, ... |
arare na noni, ... |
|
|
霰だったのに, ... |
あられだったのに, ... |
arare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
霰でも |
あられでも |
arare de mo |
Nawet, jeśli nie
霰じゃなくても |
あられじゃなくても |
arare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という霰 |
[nazwa] というあられ |
[nazwa] to iu arare |
Nie lubić
霰がきらい |
あられがきらい |
arare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 霰を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あられをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] arare o morau |
Podobny do ..., jak ...
霰のような [inny rzeczownik] |
あられのような [inny rzeczownik] |
arare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
霰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あられのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
arare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
霰のはずです |
あられなのはずです |
arare no hazu desu |
|
|
霰のはずでした |
あられのはずでした |
arare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
霰かもしれません |
あられかもしれません |
arare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
霰でしょう |
あられでしょう |
arare deshou |
Pytania w zdaniach
霰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あられ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
arare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
霰であれ |
あられであれ |
arare de are |
Stawać się
霰になる |
あられになる |
arare ni naru |
Słyszałem, że ...
霰だそうです |
あられだそうです |
arare da sou desu |
|
|
霰だったそうです |
あられだったそうです |
arare datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
霰みたいです |
あられみたいです |
arare mitai desu |
|
|
霰みたいな |
あられみたいな |
arare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
霰みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あられみたいに [przymiotnik, czasownik] |
arare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
霰であるな |
あられであるな |
arare de aru na |
