小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おろし

Informacje podstawowe

Słowa

おろし
おろし
oroshi

Znaczenie znaków kanji

wiatr wiejący z gór, (kokuji)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wiatr wiejący od strony gór
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

颪です

おろしです

oroshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

颪ではありません

おろしではありません

oroshi dewa arimasen

颪じゃありません

おろしじゃありません

oroshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

颪でした

おろしでした

oroshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

颪ではありませんでした

おろしではありませんでした

oroshi dewa arimasen deshita

颪じゃありませんでした

おろしじゃありませんでした

oroshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

颪だ

おろしだ

oroshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

颪じゃない

おろしじゃない

oroshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

颪だった

おろしだった

oroshi datta

Przeczenie, czas przeszły

颪じゃなかった

おろしじゃなかった

oroshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

颪で

おろしで

oroshi de

Przeczenie

颪じゃなくて

おろしじゃなくて

oroshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

颪でございます

おろしでございます

oroshi de gozaimasu

颪でござる

おろしでござる

oroshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

颪がほしい

おろしがほしい

oroshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

颪をほしがっている

おろしをほしがっている

oroshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 颪をくれる

[dający] [は/が] おろしをくれる

[dający] [wa/ga] oroshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に颪をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におろしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oroshi o ageru


Decydować się na

颪にする

おろしにする

oroshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

颪だって

おろしだって

oroshi datte

颪だったって

おろしだったって

oroshi dattatte


Forma wyjaśniająca

颪なんです

おろしなんです

oroshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

颪だったら、...

おろしだったら、...

oroshi dattara, ...

twierdzenie

颪じゃなかったら、...

おろしじゃなかったら、...

oroshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

颪の時、...

おろしのとき、...

oroshi no toki, ...

颪だった時、...

おろしだったとき、...

oroshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

颪になると, ...

おろしになると, ...

oroshi ni naru to, ...


Lubić

颪が好き

おろしがすき

oroshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

颪だといいですね

おろしだといいですね

oroshi da to ii desu ne

颪じゃないといいですね

おろしじゃないといいですね

oroshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

颪だといいんですが

おろしだといいんですが

oroshi da to ii n desu ga

颪だといいんですけど

おろしだといいんですけど

oroshi da to ii n desu kedo

颪じゃないといいんですが

おろしじゃないといいんですが

oroshi ja nai to ii n desu ga

颪じゃないといいんですけど

おろしじゃないといいんですけど

oroshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

颪なのに, ...

おろしなのに, ...

oroshi na noni, ...

颪だったのに, ...

おろしだったのに, ...

oroshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

颪でも

おろしでも

oroshi de mo


Nawet, jeśli nie

颪じゃなくても

おろしじゃなくても

oroshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という颪

[nazwa] というおろし

[nazwa] to iu oroshi


Nie lubić

颪がきらい

おろしがきらい

oroshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 颪を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oroshi o morau


Podobny do ..., jak ...

颪のような [inny rzeczownik]

おろしのような [inny rzeczownik]

oroshi no you na [inny rzeczownik]

颪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おろしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oroshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

颪のはずです

おろしなのはずです

oroshi no hazu desu

颪のはずでした

おろしのはずでした

oroshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

颪かもしれません

おろしかもしれません

oroshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

颪でしょう

おろしでしょう

oroshi deshou


Pytania w zdaniach

颪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おろし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oroshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

颪であれ

おろしであれ

oroshi de are


Stawać się

颪になる

おろしになる

oroshi ni naru


Słyszałem, że ...

颪だそうです

おろしだそうです

oroshi da sou desu

颪だったそうです

おろしだったそうです

oroshi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

颪みたいです

おろしみたいです

oroshi mitai desu

颪みたいな

おろしみたいな

oroshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

颪みたいに [przymiotnik, czasownik]

おろしみたいに [przymiotnik, czasownik]

oroshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

颪であるな

おろしであるな

oroshi de aru na