Szczegóły słowa 鼈 | すっぽん, べつ, スッポン
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| すっぽん |
|
|||
| suppon | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| べつ |
|
|||
| betsu | ||||
| スッポン |
|
|||
| suppon | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 鼈 |
żółw jaszczurowaty, żółw słodkowodny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
żółwiak chiński
miękkoskóry żółw chiński
miękkoskóry żółw chiński
gatunek gada z podrzędu żółwi skrytoszyjnych z rodziny żółwiaków, Pelodiscus sinensis
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
zapadnia znajdująca się w przejściu w teatrze kabuki
tylko dla すっぽん
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
pompa zęzowa
stosowana na tradycyjnych japońskich statkach
tylko dla すっぽん
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鼈です |
すっぽんです |
suppon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鼈ではありません |
すっぽんではありません |
suppon dewa arimasen |
|
|
鼈じゃありません |
すっぽんじゃありません |
suppon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鼈でした |
すっぽんでした |
suppon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鼈ではありませんでした |
すっぽんではありませんでした |
suppon dewa arimasen deshita |
|
|
鼈じゃありませんでした |
すっぽんじゃありませんでした |
suppon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鼈だ |
すっぽんだ |
suppon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鼈じゃない |
すっぽんじゃない |
suppon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鼈だった |
すっぽんだった |
suppon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鼈じゃなかった |
すっぽんじゃなかった |
suppon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鼈で |
すっぽんで |
suppon de |
|
|
Przeczenie
鼈じゃなくて |
すっぽんじゃなくて |
suppon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鼈でございます |
すっぽんでございます |
suppon de gozaimasu |
|
|
鼈でござる |
すっぽんでござる |
suppon de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鼈です |
べつです |
betsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鼈ではありません |
べつではありません |
betsu dewa arimasen |
|
|
鼈じゃありません |
べつじゃありません |
betsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鼈でした |
べつでした |
betsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鼈ではありませんでした |
べつではありませんでした |
betsu dewa arimasen deshita |
|
|
鼈じゃありませんでした |
べつじゃありませんでした |
betsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鼈だ |
べつだ |
betsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鼈じゃない |
べつじゃない |
betsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鼈だった |
べつだった |
betsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鼈じゃなかった |
べつじゃなかった |
betsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鼈で |
べつで |
betsu de |
|
|
Przeczenie
鼈じゃなくて |
べつじゃなくて |
betsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鼈でございます |
べつでございます |
betsu de gozaimasu |
|
|
鼈でござる |
べつでござる |
betsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スッポンです |
suppon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スッポンではありません |
suppon dewa arimasen |
|
|
スッポンじゃありません |
suppon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スッポンでした |
suppon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スッポンではありませんでした |
suppon dewa arimasen deshita |
|
|
スッポンじゃありませんでした |
suppon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スッポンだ |
suppon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スッポンじゃない |
suppon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スッポンだった |
suppon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スッポンじゃなかった |
suppon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
スッポンで |
suppon de |
|
|
Przeczenie
スッポンじゃなくて |
suppon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
スッポンでございます |
suppon de gozaimasu |
|
|
スッポンでござる |
suppon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鼈がほしい |
すっぽんがほしい |
suppon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鼈をほしがっている |
すっぽんをほしがっている |
suppon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鼈をくれる |
[dający] [は/が] すっぽんをくれる |
[dający] [wa/ga] suppon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鼈をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすっぽんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suppon o ageru |
Decydować się na
鼈にする |
すっぽんにする |
suppon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鼈だって |
すっぽんだって |
suppon datte |
|
|
鼈だったって |
すっぽんだったって |
suppon dattatte |
Forma wyjaśniająca
鼈なんです |
すっぽんなんです |
suppon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鼈だったら、... |
すっぽんだったら、... |
suppon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鼈じゃなかったら、... |
すっぽんじゃなかったら、... |
suppon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鼈の時、... |
すっぽんのとき、... |
suppon no toki, ... |
|
|
鼈だった時、... |
すっぽんだったとき、... |
suppon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鼈になると, ... |
すっぽんになると, ... |
suppon ni naru to, ... |
Lubić
鼈が好き |
すっぽんがすき |
suppon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鼈だといいですね |
すっぽんだといいですね |
suppon da to ii desu ne |
|
|
鼈じゃないといいですね |
すっぽんじゃないといいですね |
suppon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鼈だといいんですが |
すっぽんだといいんですが |
suppon da to ii n desu ga |
|
|
鼈だといいんですけど |
すっぽんだといいんですけど |
suppon da to ii n desu kedo |
|
|
鼈じゃないといいんですが |
すっぽんじゃないといいんですが |
suppon ja nai to ii n desu ga |
|
|
鼈じゃないといいんですけど |
すっぽんじゃないといいんですけど |
suppon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鼈なのに, ... |
すっぽんなのに, ... |
suppon na noni, ... |
|
|
鼈だったのに, ... |
すっぽんだったのに, ... |
suppon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鼈でも |
すっぽんでも |
suppon de mo |
Nawet, jeśli nie
鼈じゃなくても |
すっぽんじゃなくても |
suppon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鼈 |
[nazwa] というすっぽん |
[nazwa] to iu suppon |
Nie lubić
鼈がきらい |
すっぽんがきらい |
suppon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鼈を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すっぽんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suppon o morau |
Podobny do ..., jak ...
鼈のような [inny rzeczownik] |
すっぽんのような [inny rzeczownik] |
suppon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鼈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すっぽんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suppon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鼈のはずです |
すっぽんなのはずです |
suppon no hazu desu |
|
|
鼈のはずでした |
すっぽんのはずでした |
suppon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鼈かもしれません |
すっぽんかもしれません |
suppon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鼈でしょう |
すっぽんでしょう |
suppon deshou |
Pytania w zdaniach
鼈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すっぽん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suppon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鼈であれ |
すっぽんであれ |
suppon de are |
Słyszałem, że ...
鼈だそうです |
すっぽんだそうです |
suppon da sou desu |
|
|
鼈だったそうです |
すっぽんだったそうです |
suppon datta sou desu |
Stawać się
鼈になる |
すっぽんになる |
suppon ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鼈みたいです |
すっぽんみたいです |
suppon mitai desu |
|
|
鼈みたいな |
すっぽんみたいな |
suppon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鼈みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すっぽんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suppon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鼈であるな |
すっぽんであるな |
suppon de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鼈がほしい |
べつがほしい |
betsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鼈をほしがっている |
べつをほしがっている |
betsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鼈をくれる |
[dający] [は/が] べつをくれる |
[dający] [wa/ga] betsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鼈をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にべつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni betsu o ageru |
Decydować się na
鼈にする |
べつにする |
betsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鼈だって |
べつだって |
betsu datte |
|
|
鼈だったって |
べつだったって |
betsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
鼈なんです |
べつなんです |
betsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鼈だったら、... |
べつだったら、... |
betsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鼈じゃなかったら、... |
べつじゃなかったら、... |
betsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鼈の時、... |
べつのとき、... |
betsu no toki, ... |
|
|
鼈だった時、... |
べつだったとき、... |
betsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鼈になると, ... |
べつになると, ... |
betsu ni naru to, ... |
Lubić
鼈が好き |
べつがすき |
betsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鼈だといいですね |
べつだといいですね |
betsu da to ii desu ne |
|
|
鼈じゃないといいですね |
べつじゃないといいですね |
betsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鼈だといいんですが |
べつだといいんですが |
betsu da to ii n desu ga |
|
|
鼈だといいんですけど |
べつだといいんですけど |
betsu da to ii n desu kedo |
|
|
鼈じゃないといいんですが |
べつじゃないといいんですが |
betsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
鼈じゃないといいんですけど |
べつじゃないといいんですけど |
betsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鼈なのに, ... |
べつなのに, ... |
betsu na noni, ... |
|
|
鼈だったのに, ... |
べつだったのに, ... |
betsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鼈でも |
べつでも |
betsu de mo |
Nawet, jeśli nie
鼈じゃなくても |
べつじゃなくても |
betsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鼈 |
[nazwa] というべつ |
[nazwa] to iu betsu |
Nie lubić
鼈がきらい |
べつがきらい |
betsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鼈を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] betsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
鼈のような [inny rzeczownik] |
べつのような [inny rzeczownik] |
betsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鼈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
べつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
betsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鼈のはずです |
べつなのはずです |
betsu no hazu desu |
|
|
鼈のはずでした |
べつのはずでした |
betsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鼈かもしれません |
べつかもしれません |
betsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鼈でしょう |
べつでしょう |
betsu deshou |
Pytania w zdaniach
鼈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
べつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
betsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鼈であれ |
べつであれ |
betsu de are |
Słyszałem, że ...
鼈だそうです |
べつだそうです |
betsu da sou desu |
|
|
鼈だったそうです |
べつだったそうです |
betsu datta sou desu |
Stawać się
鼈になる |
べつになる |
betsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鼈みたいです |
べつみたいです |
betsu mitai desu |
|
|
鼈みたいな |
べつみたいな |
betsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鼈みたいに [przymiotnik, czasownik] |
べつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
betsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鼈であるな |
べつであるな |
betsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
スッポンがほしい |
suppon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
スッポンをほしがっている |
suppon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] スッポンをくれる |
[dający] [wa/ga] suppon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にスッポンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suppon o ageru |
Decydować się na
スッポンにする |
suppon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
スッポンだって |
suppon datte |
|
|
スッポンだったって |
suppon dattatte |
Forma wyjaśniająca
スッポンなんです |
suppon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
スッポンだったら、... |
suppon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
スッポンじゃなかったら、... |
suppon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
スッポンのとき、... |
suppon no toki, ... |
|
|
スッポンだったとき、... |
suppon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
スッポンになると, ... |
suppon ni naru to, ... |
Lubić
スッポンがすき |
suppon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
スッポンだといいですね |
suppon da to ii desu ne |
|
|
スッポンじゃないといいですね |
suppon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
スッポンだといいんですが |
suppon da to ii n desu ga |
|
|
スッポンだといいんですけど |
suppon da to ii n desu kedo |
|
|
スッポンじゃないといいんですが |
suppon ja nai to ii n desu ga |
|
|
スッポンじゃないといいんですけど |
suppon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
スッポンなのに, ... |
suppon na noni, ... |
|
|
スッポンだったのに, ... |
suppon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
スッポンでも |
suppon de mo |
Nawet, jeśli nie
スッポンじゃなくても |
suppon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というスッポン |
[nazwa] to iu suppon |
Nie lubić
スッポンがきらい |
suppon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スッポンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suppon o morau |
Podobny do ..., jak ...
スッポンのような [inny rzeczownik] |
suppon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
スッポンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suppon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
スッポンなのはずです |
suppon no hazu desu |
|
|
スッポンのはずでした |
suppon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
スッポンかもしれません |
suppon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
スッポンでしょう |
suppon deshou |
Pytania w zdaniach
スッポン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suppon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
スッポンであれ |
suppon de are |
Słyszałem, że ...
スッポンだそうです |
suppon da sou desu |
|
|
スッポンだったそうです |
suppon datta sou desu |
Stawać się
スッポンになる |
suppon ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
スッポンみたいです |
suppon mitai desu |
|
|
スッポンみたいな |
suppon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
スッポンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suppon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
スッポンであるな |
suppon de aru na |
