小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鼈甲色 | べっこういろ

Informacje podstawowe

Słowa

べっこういろ
鼈甲色
べっこういろ
bekkouiro

Znaczenie znaków kanji

żółw jaszczurowaty, żółw słodkowodny

Pokaż szczegóły znaku

zbroja, pancerz, wysoki (głos), klasa A, pierwsza klasa, dawny, były, przyszwa, skorupa

Pokaż szczegóły znaku

kolor, zmysłowa przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bursztyn (kolor)
kolor bursztynowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鼈甲色です

べっこういろです

bekkouiro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鼈甲色ではありません

べっこういろではありません

bekkouiro dewa arimasen

鼈甲色じゃありません

べっこういろじゃありません

bekkouiro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鼈甲色でした

べっこういろでした

bekkouiro deshita

Przeczenie, czas przeszły

鼈甲色ではありませんでした

べっこういろではありませんでした

bekkouiro dewa arimasen deshita

鼈甲色じゃありませんでした

べっこういろじゃありませんでした

bekkouiro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鼈甲色だ

べっこういろだ

bekkouiro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鼈甲色じゃない

べっこういろじゃない

bekkouiro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鼈甲色だった

べっこういろだった

bekkouiro datta

Przeczenie, czas przeszły

鼈甲色じゃなかった

べっこういろじゃなかった

bekkouiro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鼈甲色で

べっこういろで

bekkouiro de

Przeczenie

鼈甲色じゃなくて

べっこういろじゃなくて

bekkouiro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鼈甲色でございます

べっこういろでございます

bekkouiro de gozaimasu

鼈甲色でござる

べっこういろでござる

bekkouiro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鼈甲色がほしい

べっこういろがほしい

bekkouiro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鼈甲色をほしがっている

べっこういろをほしがっている

bekkouiro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鼈甲色をくれる

[dający] [は/が] べっこういろをくれる

[dający] [wa/ga] bekkouiro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鼈甲色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にべっこういろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bekkouiro o ageru


Decydować się na

鼈甲色にする

べっこういろにする

bekkouiro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鼈甲色だって

べっこういろだって

bekkouiro datte

鼈甲色だったって

べっこういろだったって

bekkouiro dattatte


Forma wyjaśniająca

鼈甲色なんです

べっこういろなんです

bekkouiro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鼈甲色だったら、...

べっこういろだったら、...

bekkouiro dattara, ...

twierdzenie

鼈甲色じゃなかったら、...

べっこういろじゃなかったら、...

bekkouiro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鼈甲色の時、...

べっこういろのとき、...

bekkouiro no toki, ...

鼈甲色だった時、...

べっこういろだったとき、...

bekkouiro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鼈甲色になると, ...

べっこういろになると, ...

bekkouiro ni naru to, ...


Lubić

鼈甲色が好き

べっこういろがすき

bekkouiro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鼈甲色だといいですね

べっこういろだといいですね

bekkouiro da to ii desu ne

鼈甲色じゃないといいですね

べっこういろじゃないといいですね

bekkouiro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鼈甲色だといいんですが

べっこういろだといいんですが

bekkouiro da to ii n desu ga

鼈甲色だといいんですけど

べっこういろだといいんですけど

bekkouiro da to ii n desu kedo

鼈甲色じゃないといいんですが

べっこういろじゃないといいんですが

bekkouiro ja nai to ii n desu ga

鼈甲色じゃないといいんですけど

べっこういろじゃないといいんですけど

bekkouiro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鼈甲色なのに, ...

べっこういろなのに, ...

bekkouiro na noni, ...

鼈甲色だったのに, ...

べっこういろだったのに, ...

bekkouiro datta noni, ...


Nawet, jeśli

鼈甲色でも

べっこういろでも

bekkouiro de mo


Nawet, jeśli nie

鼈甲色じゃなくても

べっこういろじゃなくても

bekkouiro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鼈甲色

[nazwa] というべっこういろ

[nazwa] to iu bekkouiro


Nie lubić

鼈甲色がきらい

べっこういろがきらい

bekkouiro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鼈甲色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べっこういろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bekkouiro o morau


Podobny do ..., jak ...

鼈甲色のような [inny rzeczownik]

べっこういろのような [inny rzeczownik]

bekkouiro no you na [inny rzeczownik]

鼈甲色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

べっこういろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bekkouiro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鼈甲色のはずです

べっこういろなのはずです

bekkouiro no hazu desu

鼈甲色のはずでした

べっこういろのはずでした

bekkouiro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鼈甲色かもしれません

べっこういろかもしれません

bekkouiro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鼈甲色でしょう

べっこういろでしょう

bekkouiro deshou


Pytania w zdaniach

鼈甲色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

べっこういろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bekkouiro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鼈甲色であれ

べっこういろであれ

bekkouiro de are


Słyszałem, że ...

鼈甲色だそうです

べっこういろだそうです

bekkouiro da sou desu

鼈甲色だったそうです

べっこういろだったそうです

bekkouiro datta sou desu


Stawać się

鼈甲色になる

べっこういろになる

bekkouiro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鼈甲色みたいです

べっこういろみたいです

bekkouiro mitai desu

鼈甲色みたいな

べっこういろみたいな

bekkouiro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鼈甲色みたいに [przymiotnik, czasownik]

べっこういろみたいに [przymiotnik, czasownik]

bekkouiro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鼈甲色であるな

べっこういろであるな

bekkouiro de aru na