小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | がん

Informacje podstawowe

Słowa

がん
がん
gan

Znaczenie znaków kanji

wnęka na obraz

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nisza lub alkowa dla buddyjskiego wizerunku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

miniaturowa świątynia dla buddyjskiego wizerunku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 厨子

3

przenośna kapliczka używana do przenoszenia zmarłej osoby z domu na cmentarz
na Okinawie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

龕です

がんです

gan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

龕ではありません

がんではありません

gan dewa arimasen

龕じゃありません

がんじゃありません

gan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

龕でした

がんでした

gan deshita

Przeczenie, czas przeszły

龕ではありませんでした

がんではありませんでした

gan dewa arimasen deshita

龕じゃありませんでした

がんじゃありませんでした

gan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

龕だ

がんだ

gan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

龕じゃない

がんじゃない

gan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

龕だった

がんだった

gan datta

Przeczenie, czas przeszły

龕じゃなかった

がんじゃなかった

gan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

龕で

がんで

gan de

Przeczenie

龕じゃなくて

がんじゃなくて

gan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

龕でございます

がんでございます

gan de gozaimasu

龕でござる

がんでござる

gan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

龕がほしい

がんがほしい

gan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

龕をほしがっている

がんをほしがっている

gan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 龕をくれる

[dający] [は/が] がんをくれる

[dający] [wa/ga] gan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に龕をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gan o ageru


Decydować się na

龕にする

がんにする

gan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

龕だって

がんだって

gan datte

龕だったって

がんだったって

gan dattatte


Forma wyjaśniająca

龕なんです

がんなんです

gan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

龕だったら、...

がんだったら、...

gan dattara, ...

twierdzenie

龕じゃなかったら、...

がんじゃなかったら、...

gan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

龕の時、...

がんのとき、...

gan no toki, ...

龕だった時、...

がんだったとき、...

gan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

龕になると, ...

がんになると, ...

gan ni naru to, ...


Lubić

龕が好き

がんがすき

gan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

龕だといいですね

がんだといいですね

gan da to ii desu ne

龕じゃないといいですね

がんじゃないといいですね

gan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

龕だといいんですが

がんだといいんですが

gan da to ii n desu ga

龕だといいんですけど

がんだといいんですけど

gan da to ii n desu kedo

龕じゃないといいんですが

がんじゃないといいんですが

gan ja nai to ii n desu ga

龕じゃないといいんですけど

がんじゃないといいんですけど

gan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

龕なのに, ...

がんなのに, ...

gan na noni, ...

龕だったのに, ...

がんだったのに, ...

gan datta noni, ...


Nawet, jeśli

龕でも

がんでも

gan de mo


Nawet, jeśli nie

龕じゃなくても

がんじゃなくても

gan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という龕

[nazwa] というがん

[nazwa] to iu gan


Nie lubić

龕がきらい

がんがきらい

gan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 龕を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gan o morau


Podobny do ..., jak ...

龕のような [inny rzeczownik]

がんのような [inny rzeczownik]

gan no you na [inny rzeczownik]

龕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

龕のはずです

がんなのはずです

gan no hazu desu

龕のはずでした

がんのはずでした

gan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

龕かもしれません

がんかもしれません

gan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

龕でしょう

がんでしょう

gan deshou


Pytania w zdaniach

龕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

龕であれ

がんであれ

gan de are


Stawać się

龕になる

がんになる

gan ni naru


Słyszałem, że ...

龕だそうです

がんだそうです

gan da sou desu

龕だったそうです

がんだったそうです

gan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

龕みたいです

がんみたいです

gan mitai desu

龕みたいな

がんみたいな

gan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

龕みたいに [przymiotnik, czasownik]

がんみたいに [przymiotnik, czasownik]

gan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

龕であるな

がんであるな

gan de aru na