小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 戯ける | おどける, たわける

Informacje podstawowe

Słowa

おどける
戯ける
おどける
odokeru
たわける
戯ける
たわける
tawakeru

Znaczenie znaków kanji

igraszki, figle, harce, zabawa, żartowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

żartować
udawać głupka
zgrywać wariata
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

zachowywać się nieprzyzwoicie
wygłupiać się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けます

おどけます

odokemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けません

おどけません

odokemasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けました

おどけました

odokemashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けませんでした

おどけませんでした

odokemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯ける

おどける

odokeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けない

おどけない

odokenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けた

おどけた

odoketa

Przeczenie, czas przeszły

戯けなかった

おどけなかった

odokenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

戯け

おどけ

odoke


Forma mashou

戯けましょう

おどけましょう

odokemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

戯けて

おどけて

odokete

Przeczenie

戯けなくて

おどけなくて

odokenakute


Forma te od masu

戯けまして

おどけまして

odokemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けられる

おどけられる

odokerareru

戯けれる

おどけれる

odokereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けられない

おどけられない

odokerarenai

戯けれない

おどけれない

odokerenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けられた

おどけられた

odokerareta

戯けれた

おどけれた

odokereta

Przeczenie, czas przeszły

戯けられなかった

おどけられなかった

odokerarenakatta

戯けれなかった

おどけれなかった

odokerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けられます

おどけられます

odokeraremasu

戯けれます

おどけれます

odokeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けられません

おどけられません

odokeraremasen

戯けれません

おどけれません

odokeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けられました

おどけられました

odokeraremashita

戯けれました

おどけれました

odokeremashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けられませんでした

おどけられませんでした

odokeraremasen deshita

戯けれませんでした

おどけれませんでした

odokeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

戯けられて

おどけられて

odokerarete

戯けれて

おどけれて

odokerete

Przeczenie

戯けられなくて

おどけられなくて

odokerarenakute

戯けれなくて

おどけれなくて

odokerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

戯けよう

おどけよう

odokeyou


Forma przypuszczająca

戯けよう

おどけよう

odokeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

戯けるだろう

おどけるだろう

odokeru darou

postać mówiona 1

戯けるでしょう

おどけるでしょう

odokeru deshou

postać mówiona 2

戯けるであろう

おどけるであろう

odokeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けられる

おどけられる

odokerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けられない

おどけられない

odokerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けられた

おどけられた

odokerareta

Przeczenie, czas przeszły

戯けられなかった

おどけられなかった

odokerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けられます

おどけられます

odokeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けられません

おどけられません

odokeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けられました

おどけられました

odokeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けられませんでした

おどけられませんでした

odokeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

戯けられて

おどけられて

odokerarete

Przeczenie

戯けられなくて

おどけられなくて

odokerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさせる

おどけさせる

odokesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさせない

おどけさせない

odokesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさせた

おどけさせた

odokesaseta

Przeczenie, czas przeszły

戯けさせなかった

おどけさせなかった

odokesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさす

おどけさす

odokesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けささない

おどけささない

odokesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさした

おどけさした

odokesashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けささなかった

おどけささなかった

odokesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさせます

おどけさせます

odokesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさせません

おどけさせません

odokesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさせました

おどけさせました

odokesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けさせませんでした

おどけさせませんでした

odokesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさします

おどけさします

odokesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさしません

おどけさしません

odokesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさしました

おどけさしました

odokesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けさしませんでした

おどけさしませんでした

odokesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

戯けさせて

おどけさせて

odokesasete

Przeczenie

戯けさせなくて

おどけさせなくて

odokesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

戯けさして

おどけさして

odokesashite

Przeczenie

戯けささなくて

おどけささなくて

odokesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさせられる

おどけさせられる

odokesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさせられない

おどけさせられない

odokesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさせられた

おどけさせられた

odokesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

戯けさせられなかった

おどけさせられなかった

odokesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさせられます

おどけさせられます

odokesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさせられません

おどけさせられません

odokesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさせられました

おどけさせられました

odokesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けさせられませんでした

おどけさせられませんでした

odokesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

戯けさせられて

おどけさせられて

odokesaserarete

Przeczenie

戯けさせられなくて

おどけさせられなくて

odokesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

戯ければ

おどければ

odokereba

Przeczenie

戯けなければ

おどけなければ

odokenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お戯けになる

おおどけになる

oodoke ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

戯けられる

おどけられる

odokerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

戯けられない

おどけられない

odokerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お戯けします

おおどけします

oodoke shimasu

お戯けする

おおどけする

oodoke suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けます

たわけます

tawakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けません

たわけません

tawakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けました

たわけました

tawakemashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けませんでした

たわけませんでした

tawakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯ける

たわける

tawakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けない

たわけない

tawakenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けた

たわけた

tawaketa

Przeczenie, czas przeszły

戯けなかった

たわけなかった

tawakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

戯け

たわけ

tawake


Forma mashou

戯けましょう

たわけましょう

tawakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

戯けて

たわけて

tawakete

Przeczenie

戯けなくて

たわけなくて

tawakenakute


Forma te od masu

戯けまして

たわけまして

tawakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けられる

たわけられる

tawakerareru

戯けれる

たわけれる

tawakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けられない

たわけられない

tawakerarenai

戯けれない

たわけれない

tawakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けられた

たわけられた

tawakerareta

戯けれた

たわけれた

tawakereta

Przeczenie, czas przeszły

戯けられなかった

たわけられなかった

tawakerarenakatta

戯けれなかった

たわけれなかった

tawakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けられます

たわけられます

tawakeraremasu

戯けれます

たわけれます

tawakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けられません

たわけられません

tawakeraremasen

戯けれません

たわけれません

tawakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けられました

たわけられました

tawakeraremashita

戯けれました

たわけれました

tawakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けられませんでした

たわけられませんでした

tawakeraremasen deshita

戯けれませんでした

たわけれませんでした

tawakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

戯けられて

たわけられて

tawakerarete

戯けれて

たわけれて

tawakerete

Przeczenie

戯けられなくて

たわけられなくて

tawakerarenakute

戯けれなくて

たわけれなくて

tawakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

戯けよう

たわけよう

tawakeyou


Forma przypuszczająca

戯けよう

たわけよう

tawakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

戯けるだろう

たわけるだろう

tawakeru darou

postać mówiona 1

戯けるでしょう

たわけるでしょう

tawakeru deshou

postać mówiona 2

戯けるであろう

たわけるであろう

tawakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けられる

たわけられる

tawakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けられない

たわけられない

tawakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けられた

たわけられた

tawakerareta

Przeczenie, czas przeszły

戯けられなかった

たわけられなかった

tawakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けられます

たわけられます

tawakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けられません

たわけられません

tawakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けられました

たわけられました

tawakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けられませんでした

たわけられませんでした

tawakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

戯けられて

たわけられて

tawakerarete

Przeczenie

戯けられなくて

たわけられなくて

tawakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさせる

たわけさせる

tawakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさせない

たわけさせない

tawakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさせた

たわけさせた

tawakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

戯けさせなかった

たわけさせなかった

tawakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさす

たわけさす

tawakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けささない

たわけささない

tawakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさした

たわけさした

tawakesashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けささなかった

たわけささなかった

tawakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさせます

たわけさせます

tawakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさせません

たわけさせません

tawakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさせました

たわけさせました

tawakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けさせませんでした

たわけさせませんでした

tawakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさします

たわけさします

tawakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさしません

たわけさしません

tawakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさしました

たわけさしました

tawakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けさしませんでした

たわけさしませんでした

tawakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

戯けさせて

たわけさせて

tawakesasete

Przeczenie

戯けさせなくて

たわけさせなくて

tawakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

戯けさして

たわけさして

tawakesashite

Przeczenie

戯けささなくて

たわけささなくて

tawakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさせられる

たわけさせられる

tawakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさせられない

たわけさせられない

tawakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさせられた

たわけさせられた

tawakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

戯けさせられなかった

たわけさせられなかった

tawakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戯けさせられます

たわけさせられます

tawakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戯けさせられません

たわけさせられません

tawakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

戯けさせられました

たわけさせられました

tawakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

戯けさせられませんでした

たわけさせられませんでした

tawakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

戯けさせられて

たわけさせられて

tawakesaserarete

Przeczenie

戯けさせられなくて

たわけさせられなくて

tawakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

戯ければ

たわければ

tawakereba

Przeczenie

戯けなければ

たわけなければ

tawakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お戯けになる

おたわけになる

otawake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

戯けられる

たわけられる

tawakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

戯けられない

たわけられない

tawakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お戯けします

おたわけします

otawake shimasu

お戯けする

おたわけする

otawake suru


Przykłady gramatyczne

Być może

戯けるかもしれない

おどけるかもしれない

odokeru ka mo shirenai

戯けるかもしれません

おどけるかもしれません

odokeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 戯けてほしくないです

[osoba に] ... おどけてほしくないです

[osoba ni] ... odokete hoshikunai desu

[osoba に] ... 戯けないでほしいです

[osoba に] ... おどけないでほしいです

[osoba ni] ... odokenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

戯けたい

おどけたい

odoketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

戯けたいです

おどけたいです

odoketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

戯けたがる

おどけたがる

odoketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

戯けたがっている

おどけたがっている

odoketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 戯けてほしいです

[osoba に] ... おどけてほしいです

[osoba ni] ... odokete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 戯けてくれる

[dający] [は/が] おどけてくれる

[dający] [wa/ga] odokete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に戯けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におどけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odokete ageru


Decydować się na

戯けることにする

おどけることにする

odokeru koto ni suru

戯けないことにする

おどけないことにする

odokenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

戯けなくてよかった

おどけなくてよかった

odokenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

戯けてよかった

おどけてよかった

odokete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

戯けなければよかった

おどけなければよかった

odokenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

戯ければよかった

おどければよかった

odokereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

戯けるまで, ...

おどけるまで, ...

odokeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

戯けなくださって、ありがとうございました

おどけなくださって、ありがとうございました

odokena kudasatte, arigatou gozaimashita

戯けなくてくれて、ありがとう

おどけなくてくれて、ありがとう

odokenakute kurete, arigatou

戯けなくて、ありがとう

おどけなくて、ありがとう

odokenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

戯けてくださって、ありがとうございました

おどけてくださって、ありがとうございました

odokete kudasatte, arigatou gozaimashita

戯けてくれて、ありがとう

おどけてくれて、ありがとう

odokete kurete, arigatou

戯けて、ありがとう

おどけて、ありがとう

odokete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

戯けたり、...

おどけたり、...

odoketari, ...

twierdzenie

戯けなかったり、...

おどけなかったり、...

odokenakattari, ...

przeczenie

戯けたかったり、...

おどけたかったり、...

odoketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

戯けるまい

おどけるまい

odokerumai

戯けまい

おどけまい

odokemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

戯けたろう、...

おどけたろう、...

odoketarou, ...

twierdzenie

戯けなかったろう、...

おどけなかったろう、...

odokenakattarou, ...

przeczenie

戯けたかったろう、...

おどけたかったろう、...

odoketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

戯けるって

おどけるって

odokerutte

戯けたって

おどけたって

odoketatte


Forma wyjaśniająca

戯けるんです

おどけるんです

odokerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お戯けください

おおどけください

oodoke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 戯けに行く

[miejsce] [に/へ] おどけにいく

[miejsce] [に/へ] odoke ni iku

[miejsce] [に/へ] 戯けに来る

[miejsce] [に/へ] おどけにくる

[miejsce] [に/へ] odoke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 戯けに帰る

[miejsce] [に/へ] おどけにかえる

[miejsce] [に/へ] odoke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ戯けていません

まだおどけていません

mada odokete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

戯ければ, ...

おどければ, ...

odokereba, ...

戯けなければ, ...

おどけなければ, ...

odokenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

戯けたら、...

おどけたら、...

odoketara, ...

twierdzenie

戯けなかったら、...

おどけなかったら、...

odokenakattara, ...

przeczenie

戯けたかったら、...

おどけたかったら、...

odoketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

戯ける時、...

おどけるとき、...

odokeru toki, ...

戯けた時、...

おどけたとき、...

odoketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

戯けると, ...

おどけると, ...

odokeru to, ...


Lubić

戯けるのが好き

おどけるのがすき

odokeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

戯けやすいです

おどけやすいです

odoke yasui desu

戯けやすかったです

おどけやすかったです

odoke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

戯けたことがある

おどけたことがある

odoketa koto ga aru

戯けたことがあるか

おどけたことがあるか

odoketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

戯けるといいですね

おどけるといいですね

odokeru to ii desu ne

戯けないといいですね

おどけないといいですね

odokenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

戯けるといいんですが

おどけるといいんですが

odokeru to ii n desu ga

戯けるといいんですけど

おどけるといいんですけど

odokeru to ii n desu kedo

戯けないといいんですが

おどけないといいんですが

odokenai to ii n desu ga

戯けないといいんですけど

おどけないといいんですけど

odokenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

戯けるのに, ...

おどけるのに, ...

odokeru noni, ...

戯けたのに, ...

おどけたのに, ...

odoketa noni, ...


Musieć 1

戯けなくちゃいけません

おどけなくちゃいけません

odokenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

戯けなければならない

おどけなければならない

odokenakereba naranai

戯けなければなりません

sければなりません

odokenakereba narimasen

戯けなくてはならない

おどけなくてはならない

odokenakute wa naranai

戯けなくてはなりません

おどけなくてはなりません

odokenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

戯けても

おどけても

odokete mo


Nawet, jeśli nie

戯けなくても

おどけなくても

odokenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

戯けなくてもかまわない

おどけなくてもかまわない

odokenakute mo kamawanai

戯けなくてもかまいません

おどけなくてもかまいません

odokenakute mo kamaimasen


Nie lubić

戯けるのがきらい

おどけるのがきらい

odokeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

戯けないで、...

おどけないで、...

odokenaide, ...


Nie trzeba tego robić

戯けなくてもいいです

おどけなくてもいいです

odokenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戯けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おどけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odokete morau


Po czynności, robię ...

戯けてから, ...

おどけてから, ...

odokete kara, ...


Podczas

戯けている間に, ...

おどけているあいだに, ...

odokete iru aida ni, ...

戯けている間, ...

おどけているあいだ, ...

odokete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

戯けるはずです

おどけるはずです

odokeru hazu desu

戯けるはずでした

おどけるはずでした

odokeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 戯けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おどけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... odokesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 戯けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おどけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... odokesasete kureru

Do mnie

私に ... 戯けさせてください

私に ... おどけさせてください

watashi ni ... odokesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

戯けてもいいです

おどけてもいいです

odokete mo ii desu

戯けてもいいですか

おどけてもいいですか

odokete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

戯けてもかまわない

おどけてもかまわない

odokete mo kamawanai

戯けてもかまいません

おどけてもかまいません

odokete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

戯けるかもしれません

おどけるかもしれません

odokeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

戯けるでしょう

おどけるでしょう

odokeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

戯けてごらんなさい

おどけてごらんなさい

odokete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

戯けてください

おどけてください

odokete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

戯けてくれ

おどけてくれ

odokete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

戯けてちょうだい

おどけてちょうだい

odokete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

戯けていただけませんか

おどけていただけませんか

odokete itadakemasen ka

戯けてくれませんか

おどけてくれませんか

odokete kuremasen ka

戯けてくれない

おどけてくれない

odokete kurenai


Próbować 1

戯けてみる

おどけてみる

odokete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

戯けようとする

おどけようとする

odokeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

戯ける前に, ...

おどけるまえに, ...

odokeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

戯けなくて、すみませんでした

おどけなくて、すみませんでした

odokenakute, sumimasen deshita

戯けなくて、すみません

おどけなくて、すみません

odokenakute, sumimasen

戯けなくて、ごめん

おどけなくて、ごめん

odokenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

戯けて、すみませんでした

おどけて、すみませんでした

odokete, sumimasen deshita

戯けて、すみません

おどけて、すみません

odokete, sumimasen

戯けて、ごめん

おどけて、ごめん

odokete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

戯けておく

おどけておく

odokete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 戯ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おどける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... odokeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

戯ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おどける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

odokeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

戯けたほうがいいです

おどけたほうがいいです

odoketa hou ga ii desu

戯けないほうがいいです

おどけないほうがいいです

odokenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

戯けたらどうですか

おどけたらどうですか

odoketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

戯けてくださる

おどけてくださる

odokete kudasaru


Rozkaz 1

戯けろ

おどけろ

odokero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

戯けなさい

おどけなさい

odokenasai


Słyszałem, że ...

戯けるそうです

おどけるそうです

odokeru sou desu

戯けたそうです

おどけたそうです

odoketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

戯け方

おどけかた

odokekata


Starać się regularnie wykonywać

戯けることにしている

おどけることにしている

odokeru koto ni shite iru

戯けないことにしている

おどけないことにしている

odokenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

戯けにくいです

おどけにくいです

odoke nikui desu

戯けにくかったです

おどけにくかったです

odoke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

戯けている

おどけている

odokete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

戯けようと思っている

おどけようとおもっている

odokeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

戯けようと思う

おどけようとおもう

odokeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

戯けながら, ...

おどけながら, ...

odokenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

戯けるみたいです

おどけるみたいです

odokeru mitai desu

戯けるみたいな

おどけるみたいな

odokeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに戯ける

... みたいにおどける

... mitai ni odokeru

戯けたみたいです

おどけたみたいです

odoketa mitai desu

戯けたみたいな

おどけたみたいな

odoketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに戯けた

... みたいにおどけた

... mitai ni odoketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

戯けそうです

おどけそうです

odokesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

戯けなさそうです

おどけなさそうです

odokenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

戯けてはいけません

おどけてはいけません

odokete wa ikemasen


Zakaz 2

戯けないでください

おどけないでください

odokenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

戯けるな

おどけるな

odokeruna


Zamiar

戯けるつもりです

おどけるつもりです

odokeru tsumori desu

戯けないつもりです

おどけないつもりです

odokenai tsumori desu


Zbyt wiele

戯けすぎる

おどけすぎる

odoke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 戯けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おどけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... odokesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 戯けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おどけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... odokesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

戯けてしまう

おどけてしまう

odokete shimau

戯けちゃう

おどけちゃう

odokechau

戯けてしまいました

おどけてしまいました

odokete shimaimashita

戯けちゃいました

おどけちゃいました

odokechaimashita

Być może

戯けるかもしれない

たわけるかもしれない

tawakeru ka mo shirenai

戯けるかもしれません

たわけるかもしれません

tawakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 戯けてほしくないです

[osoba に] ... たわけてほしくないです

[osoba ni] ... tawakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 戯けないでほしいです

[osoba に] ... たわけないでほしいです

[osoba ni] ... tawakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

戯けたい

たわけたい

tawaketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

戯けたいです

たわけたいです

tawaketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

戯けたがる

たわけたがる

tawaketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

戯けたがっている

たわけたがっている

tawaketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 戯けてほしいです

[osoba に] ... たわけてほしいです

[osoba ni] ... tawakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 戯けてくれる

[dający] [は/が] たわけてくれる

[dający] [wa/ga] tawakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に戯けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたわけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tawakete ageru


Decydować się na

戯けることにする

たわけることにする

tawakeru koto ni suru

戯けないことにする

たわけないことにする

tawakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

戯けなくてよかった

たわけなくてよかった

tawakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

戯けてよかった

たわけてよかった

tawakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

戯けなければよかった

たわけなければよかった

tawakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

戯ければよかった

たわければよかった

tawakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

戯けるまで, ...

たわけるまで, ...

tawakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

戯けなくださって、ありがとうございました

たわけなくださって、ありがとうございました

tawakena kudasatte, arigatou gozaimashita

戯けなくてくれて、ありがとう

たわけなくてくれて、ありがとう

tawakenakute kurete, arigatou

戯けなくて、ありがとう

たわけなくて、ありがとう

tawakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

戯けてくださって、ありがとうございました

たわけてくださって、ありがとうございました

tawakete kudasatte, arigatou gozaimashita

戯けてくれて、ありがとう

たわけてくれて、ありがとう

tawakete kurete, arigatou

戯けて、ありがとう

たわけて、ありがとう

tawakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

戯けたり、...

たわけたり、...

tawaketari, ...

twierdzenie

戯けなかったり、...

たわけなかったり、...

tawakenakattari, ...

przeczenie

戯けたかったり、...

たわけたかったり、...

tawaketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

戯けるまい

たわけるまい

tawakerumai

戯けまい

たわけまい

tawakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

戯けたろう、...

たわけたろう、...

tawaketarou, ...

twierdzenie

戯けなかったろう、...

たわけなかったろう、...

tawakenakattarou, ...

przeczenie

戯けたかったろう、...

たわけたかったろう、...

tawaketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

戯けるって

たわけるって

tawakerutte

戯けたって

たわけたって

tawaketatte


Forma wyjaśniająca

戯けるんです

たわけるんです

tawakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お戯けください

おたわけください

otawake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 戯けに行く

[miejsce] [に/へ] たわけにいく

[miejsce] [に/へ] tawake ni iku

[miejsce] [に/へ] 戯けに来る

[miejsce] [に/へ] たわけにくる

[miejsce] [に/へ] tawake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 戯けに帰る

[miejsce] [に/へ] たわけにかえる

[miejsce] [に/へ] tawake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ戯けていません

まだたわけていません

mada tawakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

戯ければ, ...

たわければ, ...

tawakereba, ...

戯けなければ, ...

たわけなければ, ...

tawakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

戯けたら、...

たわけたら、...

tawaketara, ...

twierdzenie

戯けなかったら、...

たわけなかったら、...

tawakenakattara, ...

przeczenie

戯けたかったら、...

たわけたかったら、...

tawaketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

戯ける時、...

たわけるとき、...

tawakeru toki, ...

戯けた時、...

たわけたとき、...

tawaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

戯けると, ...

たわけると, ...

tawakeru to, ...


Lubić

戯けるのが好き

たわけるのがすき

tawakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

戯けやすいです

たわけやすいです

tawake yasui desu

戯けやすかったです

たわけやすかったです

tawake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

戯けたことがある

たわけたことがある

tawaketa koto ga aru

戯けたことがあるか

たわけたことがあるか

tawaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

戯けるといいですね

たわけるといいですね

tawakeru to ii desu ne

戯けないといいですね

たわけないといいですね

tawakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

戯けるといいんですが

たわけるといいんですが

tawakeru to ii n desu ga

戯けるといいんですけど

たわけるといいんですけど

tawakeru to ii n desu kedo

戯けないといいんですが

たわけないといいんですが

tawakenai to ii n desu ga

戯けないといいんですけど

たわけないといいんですけど

tawakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

戯けるのに, ...

たわけるのに, ...

tawakeru noni, ...

戯けたのに, ...

たわけたのに, ...

tawaketa noni, ...


Musieć 1

戯けなくちゃいけません

たわけなくちゃいけません

tawakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

戯けなければならない

たわけなければならない

tawakenakereba naranai

戯けなければなりません

sければなりません

tawakenakereba narimasen

戯けなくてはならない

たわけなくてはならない

tawakenakute wa naranai

戯けなくてはなりません

たわけなくてはなりません

tawakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

戯けても

たわけても

tawakete mo


Nawet, jeśli nie

戯けなくても

たわけなくても

tawakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

戯けなくてもかまわない

たわけなくてもかまわない

tawakenakute mo kamawanai

戯けなくてもかまいません

たわけなくてもかまいません

tawakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

戯けるのがきらい

たわけるのがきらい

tawakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

戯けないで、...

たわけないで、...

tawakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

戯けなくてもいいです

たわけなくてもいいです

tawakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戯けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たわけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tawakete morau


Po czynności, robię ...

戯けてから, ...

たわけてから, ...

tawakete kara, ...


Podczas

戯けている間に, ...

たわけているあいだに, ...

tawakete iru aida ni, ...

戯けている間, ...

たわけているあいだ, ...

tawakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

戯けるはずです

たわけるはずです

tawakeru hazu desu

戯けるはずでした

たわけるはずでした

tawakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 戯けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たわけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tawakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 戯けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たわけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tawakesasete kureru

Do mnie

私に ... 戯けさせてください

私に ... たわけさせてください

watashi ni ... tawakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

戯けてもいいです

たわけてもいいです

tawakete mo ii desu

戯けてもいいですか

たわけてもいいですか

tawakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

戯けてもかまわない

たわけてもかまわない

tawakete mo kamawanai

戯けてもかまいません

たわけてもかまいません

tawakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

戯けるかもしれません

たわけるかもしれません

tawakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

戯けるでしょう

たわけるでしょう

tawakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

戯けてごらんなさい

たわけてごらんなさい

tawakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

戯けてください

たわけてください

tawakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

戯けてくれ

たわけてくれ

tawakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

戯けてちょうだい

たわけてちょうだい

tawakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

戯けていただけませんか

たわけていただけませんか

tawakete itadakemasen ka

戯けてくれませんか

たわけてくれませんか

tawakete kuremasen ka

戯けてくれない

たわけてくれない

tawakete kurenai


Próbować 1

戯けてみる

たわけてみる

tawakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

戯けようとする

たわけようとする

tawakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

戯ける前に, ...

たわけるまえに, ...

tawakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

戯けなくて、すみませんでした

たわけなくて、すみませんでした

tawakenakute, sumimasen deshita

戯けなくて、すみません

たわけなくて、すみません

tawakenakute, sumimasen

戯けなくて、ごめん

たわけなくて、ごめん

tawakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

戯けて、すみませんでした

たわけて、すみませんでした

tawakete, sumimasen deshita

戯けて、すみません

たわけて、すみません

tawakete, sumimasen

戯けて、ごめん

たわけて、ごめん

tawakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

戯けておく

たわけておく

tawakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 戯ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たわける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tawakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

戯ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たわける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tawakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

戯けたほうがいいです

たわけたほうがいいです

tawaketa hou ga ii desu

戯けないほうがいいです

たわけないほうがいいです

tawakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

戯けたらどうですか

たわけたらどうですか

tawaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

戯けてくださる

たわけてくださる

tawakete kudasaru


Rozkaz 1

戯けろ

たわけろ

tawakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

戯けなさい

たわけなさい

tawakenasai


Słyszałem, że ...

戯けるそうです

たわけるそうです

tawakeru sou desu

戯けたそうです

たわけたそうです

tawaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

戯け方

たわけかた

tawakekata


Starać się regularnie wykonywać

戯けることにしている

たわけることにしている

tawakeru koto ni shite iru

戯けないことにしている

たわけないことにしている

tawakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

戯けにくいです

たわけにくいです

tawake nikui desu

戯けにくかったです

たわけにくかったです

tawake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

戯けている

たわけている

tawakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

戯けようと思っている

たわけようとおもっている

tawakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

戯けようと思う

たわけようとおもう

tawakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

戯けながら, ...

たわけながら, ...

tawakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

戯けるみたいです

たわけるみたいです

tawakeru mitai desu

戯けるみたいな

たわけるみたいな

tawakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに戯ける

... みたいにたわける

... mitai ni tawakeru

戯けたみたいです

たわけたみたいです

tawaketa mitai desu

戯けたみたいな

たわけたみたいな

tawaketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに戯けた

... みたいにたわけた

... mitai ni tawaketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

戯けそうです

たわけそうです

tawakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

戯けなさそうです

たわけなさそうです

tawakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

戯けてはいけません

たわけてはいけません

tawakete wa ikemasen


Zakaz 2

戯けないでください

たわけないでください

tawakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

戯けるな

たわけるな

tawakeruna


Zamiar

戯けるつもりです

たわけるつもりです

tawakeru tsumori desu

戯けないつもりです

たわけないつもりです

tawakenai tsumori desu


Zbyt wiele

戯けすぎる

たわけすぎる

tawake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 戯けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たわけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tawakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 戯けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たわけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tawakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

戯けてしまう

たわけてしまう

tawakete shimau

戯けちゃう

たわけちゃう

tawakechau

戯けてしまいました

たわけてしまいました

tawakete shimaimashita

戯けちゃいました

たわけちゃいました

tawakechaimashita