Szczegóły słowa 共 | とも
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| とも |
|
|||
| tomo |
Znaczenie znaków kanji
| 共 |
razem, obaj, oboje, dwoje, ani, wszyscy, i, podobny, jednakowy, z |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
razem z
wspólnie z
wspólnie z
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przedrostek
2
ten sam
taki sam
identyczny
taki sam
identyczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przedrostek
3
obaj
oboje
wszyscy
żaden
oboje
wszyscy
żaden
przyrostek
pisanie zwykle z użyciem kana
4
łącznie z
wliczając
wliczając
przyrostek
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
przyrostek |
rzeczownik (przedrostek) |
Przykładowe zdania
Oba kraje żyją teraz w pokoju. |
両国とも今は平和な状態にある。 |
両国は今、平和な状態にあります。 |
Żaden z moich rodziców nie gra w golfa. |
両親ともゴルフをするのではない。 |
Redaktor i wydawca są obaj moimi kuzynami. |
その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。 |
Przeczytałem obie te książki. |
これらの本を2冊とも読んだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
共です |
ともです |
tomo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
共ではありません |
ともではありません |
tomo dewa arimasen |
|
|
共じゃありません |
ともじゃありません |
tomo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
共でした |
ともでした |
tomo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
共ではありませんでした |
ともではありませんでした |
tomo dewa arimasen deshita |
|
|
共じゃありませんでした |
ともじゃありませんでした |
tomo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
共だ |
ともだ |
tomo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
共じゃない |
ともじゃない |
tomo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
共だった |
ともだった |
tomo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
共じゃなかった |
ともじゃなかった |
tomo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
共で |
ともで |
tomo de |
|
|
Przeczenie
共じゃなくて |
ともじゃなくて |
tomo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
共でございます |
ともでございます |
tomo de gozaimasu |
|
|
共でござる |
ともでござる |
tomo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
共がほしい |
ともがほしい |
tomo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
共をほしがっている |
ともをほしがっている |
tomo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 共をくれる |
[dający] [は/が] ともをくれる |
[dający] [wa/ga] tomo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に共をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にともをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomo o ageru |
Decydować się na
共にする |
ともにする |
tomo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
共だって |
ともだって |
tomo datte |
|
|
共だったって |
ともだったって |
tomo dattatte |
Forma wyjaśniająca
共なんです |
ともなんです |
tomo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
共だったら、... |
ともだったら、... |
tomo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
共じゃなかったら、... |
ともじゃなかったら、... |
tomo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
共の時、... |
とものとき、... |
tomo no toki, ... |
|
|
共だった時、... |
ともだったとき、... |
tomo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
共になると, ... |
ともになると, ... |
tomo ni naru to, ... |
Lubić
共が好き |
ともがすき |
tomo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
共だといいですね |
ともだといいですね |
tomo da to ii desu ne |
|
|
共じゃないといいですね |
ともじゃないといいですね |
tomo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
共だといいんですが |
ともだといいんですが |
tomo da to ii n desu ga |
|
|
共だといいんですけど |
ともだといいんですけど |
tomo da to ii n desu kedo |
|
|
共じゃないといいんですが |
ともじゃないといいんですが |
tomo ja nai to ii n desu ga |
|
|
共じゃないといいんですけど |
ともじゃないといいんですけど |
tomo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
共なのに, ... |
ともなのに, ... |
tomo na noni, ... |
|
|
共だったのに, ... |
ともだったのに, ... |
tomo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
共でも |
ともでも |
tomo de mo |
Nawet, jeśli nie
共じゃなくても |
ともじゃなくても |
tomo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という共 |
[nazwa] というとも |
[nazwa] to iu tomo |
Nie lubić
共がきらい |
ともがきらい |
tomo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 共を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ともをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomo o morau |
Podobny do ..., jak ...
共のような [inny rzeczownik] |
とものような [inny rzeczownik] |
tomo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
共のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tomo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
共のはずです |
ともなのはずです |
tomo no hazu desu |
|
|
共のはずでした |
とものはずでした |
tomo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
共かもしれません |
ともかもしれません |
tomo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
共でしょう |
ともでしょう |
tomo deshou |
Pytania w zdaniach
共 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tomo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
共であれ |
ともであれ |
tomo de are |
Stawać się
共になる |
ともになる |
tomo ni naru |
Słyszałem, że ...
共だそうです |
ともだそうです |
tomo da sou desu |
|
|
共だったそうです |
ともだったそうです |
tomo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
共みたいです |
ともみたいです |
tomo mitai desu |
|
|
共みたいな |
ともみたいな |
tomo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
共みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ともみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tomo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
共であるな |
ともであるな |
tomo de aru na |
