小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | かのえ, こう

Informacje podstawowe

Słowa

かのえ
かのえ
kanoe
こう
こう
kou

Znaczenie znaków kanji

siódmy, siódmy znak w kalendarzu

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

siódmy w rankingu
siódmy znak w chińskim kalendarzu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

庚です

かのえです

kanoe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

庚ではありません

かのえではありません

kanoe dewa arimasen

庚じゃありません

かのえじゃありません

kanoe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

庚でした

かのえでした

kanoe deshita

Przeczenie, czas przeszły

庚ではありませんでした

かのえではありませんでした

kanoe dewa arimasen deshita

庚じゃありませんでした

かのえじゃありませんでした

kanoe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

庚だ

かのえだ

kanoe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

庚じゃない

かのえじゃない

kanoe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

庚だった

かのえだった

kanoe datta

Przeczenie, czas przeszły

庚じゃなかった

かのえじゃなかった

kanoe ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

庚で

かのえで

kanoe de

Przeczenie

庚じゃなくて

かのえじゃなくて

kanoe ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

庚でございます

かのえでございます

kanoe de gozaimasu

庚でござる

かのえでござる

kanoe de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

庚です

こうです

kou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

庚ではありません

こうではありません

kou dewa arimasen

庚じゃありません

こうじゃありません

kou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

庚でした

こうでした

kou deshita

Przeczenie, czas przeszły

庚ではありませんでした

こうではありませんでした

kou dewa arimasen deshita

庚じゃありませんでした

こうじゃありませんでした

kou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

庚だ

こうだ

kou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

庚じゃない

こうじゃない

kou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

庚だった

こうだった

kou datta

Przeczenie, czas przeszły

庚じゃなかった

こうじゃなかった

kou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

庚で

こうで

kou de

Przeczenie

庚じゃなくて

こうじゃなくて

kou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

庚でございます

こうでございます

kou de gozaimasu

庚でござる

こうでござる

kou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

庚がほしい

かのえがほしい

kanoe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

庚をほしがっている

かのえをほしがっている

kanoe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 庚をくれる

[dający] [は/が] かのえをくれる

[dający] [wa/ga] kanoe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に庚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかのえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanoe o ageru


Decydować się na

庚にする

かのえにする

kanoe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

庚だって

かのえだって

kanoe datte

庚だったって

かのえだったって

kanoe dattatte


Forma wyjaśniająca

庚なんです

かのえなんです

kanoe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

庚だったら、...

かのえだったら、...

kanoe dattara, ...

twierdzenie

庚じゃなかったら、...

かのえじゃなかったら、...

kanoe ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

庚の時、...

かのえのとき、...

kanoe no toki, ...

庚だった時、...

かのえだったとき、...

kanoe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

庚になると, ...

かのえになると, ...

kanoe ni naru to, ...


Lubić

庚が好き

かのえがすき

kanoe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

庚だといいですね

かのえだといいですね

kanoe da to ii desu ne

庚じゃないといいですね

かのえじゃないといいですね

kanoe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

庚だといいんですが

かのえだといいんですが

kanoe da to ii n desu ga

庚だといいんですけど

かのえだといいんですけど

kanoe da to ii n desu kedo

庚じゃないといいんですが

かのえじゃないといいんですが

kanoe ja nai to ii n desu ga

庚じゃないといいんですけど

かのえじゃないといいんですけど

kanoe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

庚なのに, ...

かのえなのに, ...

kanoe na noni, ...

庚だったのに, ...

かのえだったのに, ...

kanoe datta noni, ...


Nawet, jeśli

庚でも

かのえでも

kanoe de mo


Nawet, jeśli nie

庚じゃなくても

かのえじゃなくても

kanoe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という庚

[nazwa] というかのえ

[nazwa] to iu kanoe


Nie lubić

庚がきらい

かのえがきらい

kanoe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 庚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かのえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanoe o morau


Podobny do ..., jak ...

庚のような [inny rzeczownik]

かのえのような [inny rzeczownik]

kanoe no you na [inny rzeczownik]

庚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かのえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kanoe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

庚のはずです

かのえなのはずです

kanoe no hazu desu

庚のはずでした

かのえのはずでした

kanoe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

庚かもしれません

かのえかもしれません

kanoe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

庚でしょう

かのえでしょう

kanoe deshou


Pytania w zdaniach

庚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かのえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kanoe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

庚であれ

かのえであれ

kanoe de are


Słyszałem, że ...

庚だそうです

かのえだそうです

kanoe da sou desu

庚だったそうです

かのえだったそうです

kanoe datta sou desu


Stawać się

庚になる

かのえになる

kanoe ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

庚みたいです

かのえみたいです

kanoe mitai desu

庚みたいな

かのえみたいな

kanoe mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

庚みたいに [przymiotnik, czasownik]

かのえみたいに [przymiotnik, czasownik]

kanoe mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

庚であるな

かのえであるな

kanoe de aru na

Chcieć (I i II osoba)

庚がほしい

こうがほしい

kou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

庚をほしがっている

こうをほしがっている

kou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 庚をくれる

[dający] [は/が] こうをくれる

[dający] [wa/ga] kou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に庚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o ageru


Decydować się na

庚にする

こうにする

kou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

庚だって

こうだって

kou datte

庚だったって

こうだったって

kou dattatte


Forma wyjaśniająca

庚なんです

こうなんです

kou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

庚だったら、...

こうだったら、...

kou dattara, ...

twierdzenie

庚じゃなかったら、...

こうじゃなかったら、...

kou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

庚の時、...

こうのとき、...

kou no toki, ...

庚だった時、...

こうだったとき、...

kou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

庚になると, ...

こうになると, ...

kou ni naru to, ...


Lubić

庚が好き

こうがすき

kou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

庚だといいですね

こうだといいですね

kou da to ii desu ne

庚じゃないといいですね

こうじゃないといいですね

kou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

庚だといいんですが

こうだといいんですが

kou da to ii n desu ga

庚だといいんですけど

こうだといいんですけど

kou da to ii n desu kedo

庚じゃないといいんですが

こうじゃないといいんですが

kou ja nai to ii n desu ga

庚じゃないといいんですけど

こうじゃないといいんですけど

kou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

庚なのに, ...

こうなのに, ...

kou na noni, ...

庚だったのに, ...

こうだったのに, ...

kou datta noni, ...


Nawet, jeśli

庚でも

こうでも

kou de mo


Nawet, jeśli nie

庚じゃなくても

こうじゃなくても

kou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という庚

[nazwa] というこう

[nazwa] to iu kou


Nie lubić

庚がきらい

こうがきらい

kou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 庚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o morau


Podobny do ..., jak ...

庚のような [inny rzeczownik]

こうのような [inny rzeczownik]

kou no you na [inny rzeczownik]

庚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

庚のはずです

こうなのはずです

kou no hazu desu

庚のはずでした

こうのはずでした

kou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

庚かもしれません

こうかもしれません

kou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

庚でしょう

こうでしょう

kou deshou


Pytania w zdaniach

庚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

庚であれ

こうであれ

kou de are


Słyszałem, że ...

庚だそうです

こうだそうです

kou da sou desu

庚だったそうです

こうだったそうです

kou datta sou desu


Stawać się

庚になる

こうになる

kou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

庚みたいです

こうみたいです

kou mitai desu

庚みたいな

こうみたいな

kou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

庚みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

庚であるな

こうであるな

kou de aru na