Szczegóły słowa 劫 | こう, ごう, コウ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| こう |
|
|||
| kou | ||||
|
|
|||
| ごう |
|
|||
| gou | ||||
| コウ |
|
|||
| kou |
Znaczenie znaków kanji
| 劫 |
zagrożenie, niebezpieczeństwo, długie wieki |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kalpa
eon
eon
termin z kosmologii hinduskiej i buddyjskiej oznaczający konkretny zakres czasowy
tylko dla こう; ごう
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
2
ko
układ kamieni w go, w którym gracze mogą na przemian stawiać kamień, który natychmiast zostaje zabity ruchem przeciwnika, po czym sytuacja cyklicznie się powtarza, a także zasada mówiąca że nie wolno w takich wypadkach bezpośrednio powracać do poprzedniego układu (wyjaśnienie)
zwykle コウ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
go (gra)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
劫です |
こうです |
kou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
劫ではありません |
こうではありません |
kou dewa arimasen |
|
|
劫じゃありません |
こうじゃありません |
kou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
劫でした |
こうでした |
kou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
劫ではありませんでした |
こうではありませんでした |
kou dewa arimasen deshita |
|
|
劫じゃありませんでした |
こうじゃありませんでした |
kou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
劫だ |
こうだ |
kou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
劫じゃない |
こうじゃない |
kou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
劫だった |
こうだった |
kou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
劫じゃなかった |
こうじゃなかった |
kou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
劫で |
こうで |
kou de |
|
|
Przeczenie
劫じゃなくて |
こうじゃなくて |
kou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
劫でございます |
こうでございます |
kou de gozaimasu |
|
|
劫でござる |
こうでござる |
kou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
劫です |
ごうです |
gou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
劫ではありません |
ごうではありません |
gou dewa arimasen |
|
|
劫じゃありません |
ごうじゃありません |
gou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
劫でした |
ごうでした |
gou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
劫ではありませんでした |
ごうではありませんでした |
gou dewa arimasen deshita |
|
|
劫じゃありませんでした |
ごうじゃありませんでした |
gou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
劫だ |
ごうだ |
gou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
劫じゃない |
ごうじゃない |
gou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
劫だった |
ごうだった |
gou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
劫じゃなかった |
ごうじゃなかった |
gou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
劫で |
ごうで |
gou de |
|
|
Przeczenie
劫じゃなくて |
ごうじゃなくて |
gou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
劫でございます |
ごうでございます |
gou de gozaimasu |
|
|
劫でござる |
ごうでござる |
gou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コウです |
kou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コウではありません |
kou dewa arimasen |
|
|
コウじゃありません |
kou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コウでした |
kou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コウではありませんでした |
kou dewa arimasen deshita |
|
|
コウじゃありませんでした |
kou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コウだ |
kou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コウじゃない |
kou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コウだった |
kou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コウじゃなかった |
kou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コウで |
kou de |
|
|
Przeczenie
コウじゃなくて |
kou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コウでございます |
kou de gozaimasu |
|
|
コウでござる |
kou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
劫がほしい |
こうがほしい |
kou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
劫をほしがっている |
こうをほしがっている |
kou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 劫をくれる |
[dający] [は/が] こうをくれる |
[dający] [wa/ga] kou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に劫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o ageru |
Decydować się na
劫にする |
こうにする |
kou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
劫だって |
こうだって |
kou datte |
|
|
劫だったって |
こうだったって |
kou dattatte |
Forma wyjaśniająca
劫なんです |
こうなんです |
kou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
劫だったら、... |
こうだったら、... |
kou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
劫じゃなかったら、... |
こうじゃなかったら、... |
kou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
劫の時、... |
こうのとき、... |
kou no toki, ... |
|
|
劫だった時、... |
こうだったとき、... |
kou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
劫になると, ... |
こうになると, ... |
kou ni naru to, ... |
Lubić
劫が好き |
こうがすき |
kou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
劫だといいですね |
こうだといいですね |
kou da to ii desu ne |
|
|
劫じゃないといいですね |
こうじゃないといいですね |
kou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
劫だといいんですが |
こうだといいんですが |
kou da to ii n desu ga |
|
|
劫だといいんですけど |
こうだといいんですけど |
kou da to ii n desu kedo |
|
|
劫じゃないといいんですが |
こうじゃないといいんですが |
kou ja nai to ii n desu ga |
|
|
劫じゃないといいんですけど |
こうじゃないといいんですけど |
kou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
劫なのに, ... |
こうなのに, ... |
kou na noni, ... |
|
|
劫だったのに, ... |
こうだったのに, ... |
kou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
劫でも |
こうでも |
kou de mo |
Nawet, jeśli nie
劫じゃなくても |
こうじゃなくても |
kou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という劫 |
[nazwa] というこう |
[nazwa] to iu kou |
Nie lubić
劫がきらい |
こうがきらい |
kou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 劫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o morau |
Podobny do ..., jak ...
劫のような [inny rzeczownik] |
こうのような [inny rzeczownik] |
kou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
劫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
劫のはずです |
こうなのはずです |
kou no hazu desu |
|
|
劫のはずでした |
こうのはずでした |
kou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
劫かもしれません |
こうかもしれません |
kou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
劫でしょう |
こうでしょう |
kou deshou |
Pytania w zdaniach
劫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
劫であれ |
こうであれ |
kou de are |
Słyszałem, że ...
劫だそうです |
こうだそうです |
kou da sou desu |
|
|
劫だったそうです |
こうだったそうです |
kou datta sou desu |
Stawać się
劫になる |
こうになる |
kou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
劫みたいです |
こうみたいです |
kou mitai desu |
|
|
劫みたいな |
こうみたいな |
kou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
劫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
劫であるな |
こうであるな |
kou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
劫がほしい |
ごうがほしい |
gou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
劫をほしがっている |
ごうをほしがっている |
gou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 劫をくれる |
[dający] [は/が] ごうをくれる |
[dający] [wa/ga] gou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に劫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gou o ageru |
Decydować się na
劫にする |
ごうにする |
gou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
劫だって |
ごうだって |
gou datte |
|
|
劫だったって |
ごうだったって |
gou dattatte |
Forma wyjaśniająca
劫なんです |
ごうなんです |
gou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
劫だったら、... |
ごうだったら、... |
gou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
劫じゃなかったら、... |
ごうじゃなかったら、... |
gou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
劫の時、... |
ごうのとき、... |
gou no toki, ... |
|
|
劫だった時、... |
ごうだったとき、... |
gou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
劫になると, ... |
ごうになると, ... |
gou ni naru to, ... |
Lubić
劫が好き |
ごうがすき |
gou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
劫だといいですね |
ごうだといいですね |
gou da to ii desu ne |
|
|
劫じゃないといいですね |
ごうじゃないといいですね |
gou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
劫だといいんですが |
ごうだといいんですが |
gou da to ii n desu ga |
|
|
劫だといいんですけど |
ごうだといいんですけど |
gou da to ii n desu kedo |
|
|
劫じゃないといいんですが |
ごうじゃないといいんですが |
gou ja nai to ii n desu ga |
|
|
劫じゃないといいんですけど |
ごうじゃないといいんですけど |
gou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
劫なのに, ... |
ごうなのに, ... |
gou na noni, ... |
|
|
劫だったのに, ... |
ごうだったのに, ... |
gou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
劫でも |
ごうでも |
gou de mo |
Nawet, jeśli nie
劫じゃなくても |
ごうじゃなくても |
gou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という劫 |
[nazwa] というごう |
[nazwa] to iu gou |
Nie lubić
劫がきらい |
ごうがきらい |
gou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 劫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gou o morau |
Podobny do ..., jak ...
劫のような [inny rzeczownik] |
ごうのような [inny rzeczownik] |
gou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
劫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
劫のはずです |
ごうなのはずです |
gou no hazu desu |
|
|
劫のはずでした |
ごうのはずでした |
gou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
劫かもしれません |
ごうかもしれません |
gou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
劫でしょう |
ごうでしょう |
gou deshou |
Pytania w zdaniach
劫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
劫であれ |
ごうであれ |
gou de are |
Słyszałem, że ...
劫だそうです |
ごうだそうです |
gou da sou desu |
|
|
劫だったそうです |
ごうだったそうです |
gou datta sou desu |
Stawać się
劫になる |
ごうになる |
gou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
劫みたいです |
ごうみたいです |
gou mitai desu |
|
|
劫みたいな |
ごうみたいな |
gou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
劫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
劫であるな |
ごうであるな |
gou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
コウがほしい |
kou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コウをほしがっている |
kou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コウをくれる |
[dający] [wa/ga] kou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコウをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o ageru |
Decydować się na
コウにする |
kou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コウだって |
kou datte |
|
|
コウだったって |
kou dattatte |
Forma wyjaśniająca
コウなんです |
kou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コウだったら、... |
kou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コウじゃなかったら、... |
kou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コウのとき、... |
kou no toki, ... |
|
|
コウだったとき、... |
kou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コウになると, ... |
kou ni naru to, ... |
Lubić
コウがすき |
kou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コウだといいですね |
kou da to ii desu ne |
|
|
コウじゃないといいですね |
kou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コウだといいんですが |
kou da to ii n desu ga |
|
|
コウだといいんですけど |
kou da to ii n desu kedo |
|
|
コウじゃないといいんですが |
kou ja nai to ii n desu ga |
|
|
コウじゃないといいんですけど |
kou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コウなのに, ... |
kou na noni, ... |
|
|
コウだったのに, ... |
kou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コウでも |
kou de mo |
Nawet, jeśli nie
コウじゃなくても |
kou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコウ |
[nazwa] to iu kou |
Nie lubić
コウがきらい |
kou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コウをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o morau |
Podobny do ..., jak ...
コウのような [inny rzeczownik] |
kou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コウなのはずです |
kou no hazu desu |
|
|
コウのはずでした |
kou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コウかもしれません |
kou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コウでしょう |
kou deshou |
Pytania w zdaniach
コウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コウであれ |
kou de are |
Słyszałem, że ...
コウだそうです |
kou da sou desu |
|
|
コウだったそうです |
kou datta sou desu |
Stawać się
コウになる |
kou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コウみたいです |
kou mitai desu |
|
|
コウみたいな |
kou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コウみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コウであるな |
kou de aru na |
