小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | こう, ごう, コウ

Informacje podstawowe

Słowa

こう
こう
kou
ごう
ごう
gou
コウ
kou

Znaczenie znaków kanji

zagrożenie, niebezpieczeństwo, długie wieki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kalpa
eon
termin z kosmologii hinduskiej i buddyjskiej oznaczający konkretny zakres czasowy
tylko dla こう; ごう
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm

2

ko
układ kamieni w go, w którym gracze mogą na przemian stawiać kamień, który natychmiast zostaje zabity ruchem przeciwnika, po czym sytuacja cyklicznie się powtarza, a także zasada mówiąca że nie wolno w takich wypadkach bezpośrednio powracać do poprzedniego układu (wyjaśnienie)
zwykle コウ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
go (gra)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

劫です

こうです

kou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

劫ではありません

こうではありません

kou dewa arimasen

劫じゃありません

こうじゃありません

kou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

劫でした

こうでした

kou deshita

Przeczenie, czas przeszły

劫ではありませんでした

こうではありませんでした

kou dewa arimasen deshita

劫じゃありませんでした

こうじゃありませんでした

kou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

劫だ

こうだ

kou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

劫じゃない

こうじゃない

kou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

劫だった

こうだった

kou datta

Przeczenie, czas przeszły

劫じゃなかった

こうじゃなかった

kou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

劫で

こうで

kou de

Przeczenie

劫じゃなくて

こうじゃなくて

kou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

劫でございます

こうでございます

kou de gozaimasu

劫でござる

こうでござる

kou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

劫です

ごうです

gou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

劫ではありません

ごうではありません

gou dewa arimasen

劫じゃありません

ごうじゃありません

gou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

劫でした

ごうでした

gou deshita

Przeczenie, czas przeszły

劫ではありませんでした

ごうではありませんでした

gou dewa arimasen deshita

劫じゃありませんでした

ごうじゃありませんでした

gou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

劫だ

ごうだ

gou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

劫じゃない

ごうじゃない

gou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

劫だった

ごうだった

gou datta

Przeczenie, czas przeszły

劫じゃなかった

ごうじゃなかった

gou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

劫で

ごうで

gou de

Przeczenie

劫じゃなくて

ごうじゃなくて

gou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

劫でございます

ごうでございます

gou de gozaimasu

劫でござる

ごうでござる

gou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コウです

kou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コウではありません

kou dewa arimasen

コウじゃありません

kou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

コウでした

kou deshita

Przeczenie, czas przeszły

コウではありませんでした

kou dewa arimasen deshita

コウじゃありませんでした

kou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コウだ

kou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

コウじゃない

kou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

コウだった

kou datta

Przeczenie, czas przeszły

コウじゃなかった

kou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

コウで

kou de

Przeczenie

コウじゃなくて

kou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

コウでございます

kou de gozaimasu

コウでござる

kou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

劫がほしい

こうがほしい

kou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

劫をほしがっている

こうをほしがっている

kou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 劫をくれる

[dający] [は/が] こうをくれる

[dający] [wa/ga] kou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に劫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o ageru


Decydować się na

劫にする

こうにする

kou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

劫だって

こうだって

kou datte

劫だったって

こうだったって

kou dattatte


Forma wyjaśniająca

劫なんです

こうなんです

kou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

劫だったら、...

こうだったら、...

kou dattara, ...

twierdzenie

劫じゃなかったら、...

こうじゃなかったら、...

kou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

劫の時、...

こうのとき、...

kou no toki, ...

劫だった時、...

こうだったとき、...

kou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

劫になると, ...

こうになると, ...

kou ni naru to, ...


Lubić

劫が好き

こうがすき

kou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

劫だといいですね

こうだといいですね

kou da to ii desu ne

劫じゃないといいですね

こうじゃないといいですね

kou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

劫だといいんですが

こうだといいんですが

kou da to ii n desu ga

劫だといいんですけど

こうだといいんですけど

kou da to ii n desu kedo

劫じゃないといいんですが

こうじゃないといいんですが

kou ja nai to ii n desu ga

劫じゃないといいんですけど

こうじゃないといいんですけど

kou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

劫なのに, ...

こうなのに, ...

kou na noni, ...

劫だったのに, ...

こうだったのに, ...

kou datta noni, ...


Nawet, jeśli

劫でも

こうでも

kou de mo


Nawet, jeśli nie

劫じゃなくても

こうじゃなくても

kou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という劫

[nazwa] というこう

[nazwa] to iu kou


Nie lubić

劫がきらい

こうがきらい

kou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 劫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o morau


Podobny do ..., jak ...

劫のような [inny rzeczownik]

こうのような [inny rzeczownik]

kou no you na [inny rzeczownik]

劫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

劫のはずです

こうなのはずです

kou no hazu desu

劫のはずでした

こうのはずでした

kou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

劫かもしれません

こうかもしれません

kou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

劫でしょう

こうでしょう

kou deshou


Pytania w zdaniach

劫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

劫であれ

こうであれ

kou de are


Słyszałem, że ...

劫だそうです

こうだそうです

kou da sou desu

劫だったそうです

こうだったそうです

kou datta sou desu


Stawać się

劫になる

こうになる

kou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

劫みたいです

こうみたいです

kou mitai desu

劫みたいな

こうみたいな

kou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

劫みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

劫であるな

こうであるな

kou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

劫がほしい

ごうがほしい

gou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

劫をほしがっている

ごうをほしがっている

gou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 劫をくれる

[dający] [は/が] ごうをくれる

[dający] [wa/ga] gou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に劫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gou o ageru


Decydować się na

劫にする

ごうにする

gou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

劫だって

ごうだって

gou datte

劫だったって

ごうだったって

gou dattatte


Forma wyjaśniająca

劫なんです

ごうなんです

gou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

劫だったら、...

ごうだったら、...

gou dattara, ...

twierdzenie

劫じゃなかったら、...

ごうじゃなかったら、...

gou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

劫の時、...

ごうのとき、...

gou no toki, ...

劫だった時、...

ごうだったとき、...

gou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

劫になると, ...

ごうになると, ...

gou ni naru to, ...


Lubić

劫が好き

ごうがすき

gou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

劫だといいですね

ごうだといいですね

gou da to ii desu ne

劫じゃないといいですね

ごうじゃないといいですね

gou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

劫だといいんですが

ごうだといいんですが

gou da to ii n desu ga

劫だといいんですけど

ごうだといいんですけど

gou da to ii n desu kedo

劫じゃないといいんですが

ごうじゃないといいんですが

gou ja nai to ii n desu ga

劫じゃないといいんですけど

ごうじゃないといいんですけど

gou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

劫なのに, ...

ごうなのに, ...

gou na noni, ...

劫だったのに, ...

ごうだったのに, ...

gou datta noni, ...


Nawet, jeśli

劫でも

ごうでも

gou de mo


Nawet, jeśli nie

劫じゃなくても

ごうじゃなくても

gou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という劫

[nazwa] というごう

[nazwa] to iu gou


Nie lubić

劫がきらい

ごうがきらい

gou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 劫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gou o morau


Podobny do ..., jak ...

劫のような [inny rzeczownik]

ごうのような [inny rzeczownik]

gou no you na [inny rzeczownik]

劫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

劫のはずです

ごうなのはずです

gou no hazu desu

劫のはずでした

ごうのはずでした

gou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

劫かもしれません

ごうかもしれません

gou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

劫でしょう

ごうでしょう

gou deshou


Pytania w zdaniach

劫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

劫であれ

ごうであれ

gou de are


Słyszałem, że ...

劫だそうです

ごうだそうです

gou da sou desu

劫だったそうです

ごうだったそうです

gou datta sou desu


Stawać się

劫になる

ごうになる

gou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

劫みたいです

ごうみたいです

gou mitai desu

劫みたいな

ごうみたいな

gou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

劫みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

劫であるな

ごうであるな

gou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

コウがほしい

kou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

コウをほしがっている

kou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] コウをくれる

[dający] [wa/ga] kou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にコウをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o ageru


Decydować się na

コウにする

kou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

コウだって

kou datte

コウだったって

kou dattatte


Forma wyjaśniająca

コウなんです

kou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

コウだったら、...

kou dattara, ...

twierdzenie

コウじゃなかったら、...

kou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

コウのとき、...

kou no toki, ...

コウだったとき、...

kou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

コウになると, ...

kou ni naru to, ...


Lubić

コウがすき

kou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

コウだといいですね

kou da to ii desu ne

コウじゃないといいですね

kou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

コウだといいんですが

kou da to ii n desu ga

コウだといいんですけど

kou da to ii n desu kedo

コウじゃないといいんですが

kou ja nai to ii n desu ga

コウじゃないといいんですけど

kou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

コウなのに, ...

kou na noni, ...

コウだったのに, ...

kou datta noni, ...


Nawet, jeśli

コウでも

kou de mo


Nawet, jeśli nie

コウじゃなくても

kou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というコウ

[nazwa] to iu kou


Nie lubić

コウがきらい

kou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コウをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o morau


Podobny do ..., jak ...

コウのような [inny rzeczownik]

kou no you na [inny rzeczownik]

コウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

コウなのはずです

kou no hazu desu

コウのはずでした

kou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

コウかもしれません

kou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

コウでしょう

kou deshou


Pytania w zdaniach

コウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

コウであれ

kou de are


Słyszałem, że ...

コウだそうです

kou da sou desu

コウだったそうです

kou datta sou desu


Stawać się

コウになる

kou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

コウみたいです

kou mitai desu

コウみたいな

kou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

コウみたいに [przymiotnik, czasownik]

kou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

コウであるな

kou de aru na