Szczegóły słowa 今年 | ことし, こんねん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ことし |
|
|||||
| kotoshi | ||||||
|
|
|||||
| こんねん |
|
|||||
| konnen |
Znaczenie znaków kanji
| 今 |
teraz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
aktualny rok
bieżący rok
ten rok
obecny rok
bieżący rok
ten rok
obecny rok
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek |
Przykładowe zdania
W tym roku było dużo śniegu. |
今年は雪が多かった。 |
Tej zimy mieliśmy mało śniegu. |
今年の冬はほとんど雪が降らない。 |
Mieliśmy łagodną zimę tego roku. |
今年の冬は気候がおだやかだ。 |
Jabłonie zakwitły wcześnie w tym roku. |
今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 |
Pogoda szaleje w tym roku. |
今年は天候不順だった。 |
Mamy mniej śniegu niż zazwyczaj. |
今年は例年より雪が少ない。 |
Kilkoro z moich przyjaciół było, w tym roku, w Japonii. |
私の友人の数人が今年日本へやってきた。 |
Nigdy nie byłem w Kagoshimie, ale zamierzam się tam wybrać tego lata. |
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 |
Według szacowań, produkcja stali osiągnie w tym roku 100 milionów ton. |
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 |
Toyota ogłosiła likwidację 1000 miejsc pracy w tym roku. |
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
今年です |
ことしです |
kotoshi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
今年ではありません |
ことしではありません |
kotoshi dewa arimasen |
|
|
今年じゃありません |
ことしじゃありません |
kotoshi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
今年でした |
ことしでした |
kotoshi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
今年ではありませんでした |
ことしではありませんでした |
kotoshi dewa arimasen deshita |
|
|
今年じゃありませんでした |
ことしじゃありませんでした |
kotoshi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
今年だ |
ことしだ |
kotoshi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
今年じゃない |
ことしじゃない |
kotoshi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
今年だった |
ことしだった |
kotoshi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
今年じゃなかった |
ことしじゃなかった |
kotoshi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
今年で |
ことしで |
kotoshi de |
|
|
Przeczenie
今年じゃなくて |
ことしじゃなくて |
kotoshi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
今年でございます |
ことしでございます |
kotoshi de gozaimasu |
|
|
今年でござる |
ことしでござる |
kotoshi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
今年です |
こんねんです |
konnen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
今年ではありません |
こんねんではありません |
konnen dewa arimasen |
|
|
今年じゃありません |
こんねんじゃありません |
konnen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
今年でした |
こんねんでした |
konnen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
今年ではありませんでした |
こんねんではありませんでした |
konnen dewa arimasen deshita |
|
|
今年じゃありませんでした |
こんねんじゃありませんでした |
konnen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
今年だ |
こんねんだ |
konnen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
今年じゃない |
こんねんじゃない |
konnen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
今年だった |
こんねんだった |
konnen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
今年じゃなかった |
こんねんじゃなかった |
konnen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
今年で |
こんねんで |
konnen de |
|
|
Przeczenie
今年じゃなくて |
こんねんじゃなくて |
konnen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
今年でございます |
こんねんでございます |
konnen de gozaimasu |
|
|
今年でござる |
こんねんでござる |
konnen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
今年がほしい |
ことしがほしい |
kotoshi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
今年をほしがっている |
ことしをほしがっている |
kotoshi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 今年をくれる |
[dający] [は/が] ことしをくれる |
[dający] [wa/ga] kotoshi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に今年をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotoshi o ageru |
Decydować się na
今年にする |
ことしにする |
kotoshi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
今年だって |
ことしだって |
kotoshi datte |
|
|
今年だったって |
ことしだったって |
kotoshi dattatte |
Forma wyjaśniająca
今年なんです |
ことしなんです |
kotoshi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
今年だったら、... |
ことしだったら、... |
kotoshi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
今年じゃなかったら、... |
ことしじゃなかったら、... |
kotoshi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
今年の時、... |
ことしのとき、... |
kotoshi no toki, ... |
|
|
今年だった時、... |
ことしだったとき、... |
kotoshi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
今年になると, ... |
ことしになると, ... |
kotoshi ni naru to, ... |
Lubić
今年が好き |
ことしがすき |
kotoshi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
今年だといいですね |
ことしだといいですね |
kotoshi da to ii desu ne |
|
|
今年じゃないといいですね |
ことしじゃないといいですね |
kotoshi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
今年だといいんですが |
ことしだといいんですが |
kotoshi da to ii n desu ga |
|
|
今年だといいんですけど |
ことしだといいんですけど |
kotoshi da to ii n desu kedo |
|
|
今年じゃないといいんですが |
ことしじゃないといいんですが |
kotoshi ja nai to ii n desu ga |
|
|
今年じゃないといいんですけど |
ことしじゃないといいんですけど |
kotoshi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
今年なのに, ... |
ことしなのに, ... |
kotoshi na noni, ... |
|
|
今年だったのに, ... |
ことしだったのに, ... |
kotoshi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
今年でも |
ことしでも |
kotoshi de mo |
Nawet, jeśli nie
今年じゃなくても |
ことしじゃなくても |
kotoshi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という今年 |
[nazwa] ということし |
[nazwa] to iu kotoshi |
Nie lubić
今年がきらい |
ことしがきらい |
kotoshi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 今年を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotoshi o morau |
Podobny do ..., jak ...
今年のような [inny rzeczownik] |
ことしのような [inny rzeczownik] |
kotoshi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
今年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ことしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kotoshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
今年のはずです |
ことしなのはずです |
kotoshi no hazu desu |
|
|
今年のはずでした |
ことしのはずでした |
kotoshi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
今年かもしれません |
ことしかもしれません |
kotoshi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
今年でしょう |
ことしでしょう |
kotoshi deshou |
Pytania w zdaniach
今年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ことし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotoshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
今年であれ |
ことしであれ |
kotoshi de are |
Słyszałem, że ...
今年だそうです |
ことしだそうです |
kotoshi da sou desu |
|
|
今年だったそうです |
ことしだったそうです |
kotoshi datta sou desu |
Stawać się
今年になる |
ことしになる |
kotoshi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
今年みたいです |
ことしみたいです |
kotoshi mitai desu |
|
|
今年みたいな |
ことしみたいな |
kotoshi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
今年みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ことしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kotoshi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
今年であるな |
ことしであるな |
kotoshi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
今年がほしい |
こんねんがほしい |
konnen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
今年をほしがっている |
こんねんをほしがっている |
konnen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 今年をくれる |
[dający] [は/が] こんねんをくれる |
[dający] [wa/ga] konnen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に今年をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこんねんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni konnen o ageru |
Decydować się na
今年にする |
こんねんにする |
konnen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
今年だって |
こんねんだって |
konnen datte |
|
|
今年だったって |
こんねんだったって |
konnen dattatte |
Forma wyjaśniająca
今年なんです |
こんねんなんです |
konnen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
今年だったら、... |
こんねんだったら、... |
konnen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
今年じゃなかったら、... |
こんねんじゃなかったら、... |
konnen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
今年の時、... |
こんねんのとき、... |
konnen no toki, ... |
|
|
今年だった時、... |
こんねんだったとき、... |
konnen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
今年になると, ... |
こんねんになると, ... |
konnen ni naru to, ... |
Lubić
今年が好き |
こんねんがすき |
konnen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
今年だといいですね |
こんねんだといいですね |
konnen da to ii desu ne |
|
|
今年じゃないといいですね |
こんねんじゃないといいですね |
konnen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
今年だといいんですが |
こんねんだといいんですが |
konnen da to ii n desu ga |
|
|
今年だといいんですけど |
こんねんだといいんですけど |
konnen da to ii n desu kedo |
|
|
今年じゃないといいんですが |
こんねんじゃないといいんですが |
konnen ja nai to ii n desu ga |
|
|
今年じゃないといいんですけど |
こんねんじゃないといいんですけど |
konnen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
今年なのに, ... |
こんねんなのに, ... |
konnen na noni, ... |
|
|
今年だったのに, ... |
こんねんだったのに, ... |
konnen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
今年でも |
こんねんでも |
konnen de mo |
Nawet, jeśli nie
今年じゃなくても |
こんねんじゃなくても |
konnen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という今年 |
[nazwa] というこんねん |
[nazwa] to iu konnen |
Nie lubić
今年がきらい |
こんねんがきらい |
konnen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 今年を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こんねんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] konnen o morau |
Podobny do ..., jak ...
今年のような [inny rzeczownik] |
こんねんのような [inny rzeczownik] |
konnen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
今年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こんねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
konnen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
今年のはずです |
こんねんなのはずです |
konnen no hazu desu |
|
|
今年のはずでした |
こんねんのはずでした |
konnen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
今年かもしれません |
こんねんかもしれません |
konnen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
今年でしょう |
こんねんでしょう |
konnen deshou |
Pytania w zdaniach
今年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こんねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
konnen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
今年であれ |
こんねんであれ |
konnen de are |
Słyszałem, że ...
今年だそうです |
こんねんだそうです |
konnen da sou desu |
|
|
今年だったそうです |
こんねんだったそうです |
konnen datta sou desu |
Stawać się
今年になる |
こんねんになる |
konnen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
今年みたいです |
こんねんみたいです |
konnen mitai desu |
|
|
今年みたいな |
こんねんみたいな |
konnen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
今年みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こんねんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
konnen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
今年であるな |
こんねんであるな |
konnen de aru na |
