小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 今年 | ことし, こんねん

Informacje podstawowe

Słowa

ことし
今年
ことし
kotoshi
こん ねん
こんねん
konnen

Znaczenie znaków kanji

teraz

Pokaż szczegóły znaku

rok, klasyfikator na lata

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

aktualny rok
bieżący rok
ten rok
obecny rok
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik

przysłówek

Przykładowe zdania

W tym roku było dużo śniegu.

今年は雪が多かった。


Tej zimy mieliśmy mało śniegu.

今年の冬はほとんど雪が降らない。


Mieliśmy łagodną zimę tego roku.

今年の冬は気候がおだやかだ。


Jabłonie zakwitły wcześnie w tym roku.

今年はリンゴの木に早く花が咲いた。


Pogoda szaleje w tym roku.

今年は天候不順だった。


Mamy mniej śniegu niż zazwyczaj.

今年は例年より雪が少ない。


Kilkoro z moich przyjaciół było, w tym roku, w Japonii.

私の友人の数人が今年日本へやってきた。


Nigdy nie byłem w Kagoshimie, ale zamierzam się tam wybrać tego lata.

鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。


Według szacowań, produkcja stali osiągnie w tym roku 100 milionów ton.

推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。


Toyota ogłosiła likwidację 1000 miejsc pracy w tym roku.

トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

今年です

ことしです

kotoshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

今年ではありません

ことしではありません

kotoshi dewa arimasen

今年じゃありません

ことしじゃありません

kotoshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

今年でした

ことしでした

kotoshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

今年ではありませんでした

ことしではありませんでした

kotoshi dewa arimasen deshita

今年じゃありませんでした

ことしじゃありませんでした

kotoshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

今年だ

ことしだ

kotoshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

今年じゃない

ことしじゃない

kotoshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

今年だった

ことしだった

kotoshi datta

Przeczenie, czas przeszły

今年じゃなかった

ことしじゃなかった

kotoshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

今年で

ことしで

kotoshi de

Przeczenie

今年じゃなくて

ことしじゃなくて

kotoshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

今年でございます

ことしでございます

kotoshi de gozaimasu

今年でござる

ことしでござる

kotoshi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

今年です

こんねんです

konnen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

今年ではありません

こんねんではありません

konnen dewa arimasen

今年じゃありません

こんねんじゃありません

konnen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

今年でした

こんねんでした

konnen deshita

Przeczenie, czas przeszły

今年ではありませんでした

こんねんではありませんでした

konnen dewa arimasen deshita

今年じゃありませんでした

こんねんじゃありませんでした

konnen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

今年だ

こんねんだ

konnen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

今年じゃない

こんねんじゃない

konnen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

今年だった

こんねんだった

konnen datta

Przeczenie, czas przeszły

今年じゃなかった

こんねんじゃなかった

konnen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

今年で

こんねんで

konnen de

Przeczenie

今年じゃなくて

こんねんじゃなくて

konnen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

今年でございます

こんねんでございます

konnen de gozaimasu

今年でござる

こんねんでござる

konnen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

今年がほしい

ことしがほしい

kotoshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

今年をほしがっている

ことしをほしがっている

kotoshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 今年をくれる

[dający] [は/が] ことしをくれる

[dający] [wa/ga] kotoshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に今年をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にことしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotoshi o ageru


Decydować się na

今年にする

ことしにする

kotoshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

今年だって

ことしだって

kotoshi datte

今年だったって

ことしだったって

kotoshi dattatte


Forma wyjaśniająca

今年なんです

ことしなんです

kotoshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

今年だったら、...

ことしだったら、...

kotoshi dattara, ...

twierdzenie

今年じゃなかったら、...

ことしじゃなかったら、...

kotoshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

今年の時、...

ことしのとき、...

kotoshi no toki, ...

今年だった時、...

ことしだったとき、...

kotoshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

今年になると, ...

ことしになると, ...

kotoshi ni naru to, ...


Lubić

今年が好き

ことしがすき

kotoshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

今年だといいですね

ことしだといいですね

kotoshi da to ii desu ne

今年じゃないといいですね

ことしじゃないといいですね

kotoshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

今年だといいんですが

ことしだといいんですが

kotoshi da to ii n desu ga

今年だといいんですけど

ことしだといいんですけど

kotoshi da to ii n desu kedo

今年じゃないといいんですが

ことしじゃないといいんですが

kotoshi ja nai to ii n desu ga

今年じゃないといいんですけど

ことしじゃないといいんですけど

kotoshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

今年なのに, ...

ことしなのに, ...

kotoshi na noni, ...

今年だったのに, ...

ことしだったのに, ...

kotoshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

今年でも

ことしでも

kotoshi de mo


Nawet, jeśli nie

今年じゃなくても

ことしじゃなくても

kotoshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という今年

[nazwa] ということし

[nazwa] to iu kotoshi


Nie lubić

今年がきらい

ことしがきらい

kotoshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 今年を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotoshi o morau


Podobny do ..., jak ...

今年のような [inny rzeczownik]

ことしのような [inny rzeczownik]

kotoshi no you na [inny rzeczownik]

今年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ことしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kotoshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

今年のはずです

ことしなのはずです

kotoshi no hazu desu

今年のはずでした

ことしのはずでした

kotoshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

今年かもしれません

ことしかもしれません

kotoshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

今年でしょう

ことしでしょう

kotoshi deshou


Pytania w zdaniach

今年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ことし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kotoshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

今年であれ

ことしであれ

kotoshi de are


Słyszałem, że ...

今年だそうです

ことしだそうです

kotoshi da sou desu

今年だったそうです

ことしだったそうです

kotoshi datta sou desu


Stawać się

今年になる

ことしになる

kotoshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

今年みたいです

ことしみたいです

kotoshi mitai desu

今年みたいな

ことしみたいな

kotoshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

今年みたいに [przymiotnik, czasownik]

ことしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kotoshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

今年であるな

ことしであるな

kotoshi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

今年がほしい

こんねんがほしい

konnen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

今年をほしがっている

こんねんをほしがっている

konnen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 今年をくれる

[dający] [は/が] こんねんをくれる

[dający] [wa/ga] konnen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に今年をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこんねんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni konnen o ageru


Decydować się na

今年にする

こんねんにする

konnen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

今年だって

こんねんだって

konnen datte

今年だったって

こんねんだったって

konnen dattatte


Forma wyjaśniająca

今年なんです

こんねんなんです

konnen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

今年だったら、...

こんねんだったら、...

konnen dattara, ...

twierdzenie

今年じゃなかったら、...

こんねんじゃなかったら、...

konnen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

今年の時、...

こんねんのとき、...

konnen no toki, ...

今年だった時、...

こんねんだったとき、...

konnen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

今年になると, ...

こんねんになると, ...

konnen ni naru to, ...


Lubić

今年が好き

こんねんがすき

konnen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

今年だといいですね

こんねんだといいですね

konnen da to ii desu ne

今年じゃないといいですね

こんねんじゃないといいですね

konnen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

今年だといいんですが

こんねんだといいんですが

konnen da to ii n desu ga

今年だといいんですけど

こんねんだといいんですけど

konnen da to ii n desu kedo

今年じゃないといいんですが

こんねんじゃないといいんですが

konnen ja nai to ii n desu ga

今年じゃないといいんですけど

こんねんじゃないといいんですけど

konnen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

今年なのに, ...

こんねんなのに, ...

konnen na noni, ...

今年だったのに, ...

こんねんだったのに, ...

konnen datta noni, ...


Nawet, jeśli

今年でも

こんねんでも

konnen de mo


Nawet, jeśli nie

今年じゃなくても

こんねんじゃなくても

konnen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という今年

[nazwa] というこんねん

[nazwa] to iu konnen


Nie lubić

今年がきらい

こんねんがきらい

konnen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 今年を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こんねんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] konnen o morau


Podobny do ..., jak ...

今年のような [inny rzeczownik]

こんねんのような [inny rzeczownik]

konnen no you na [inny rzeczownik]

今年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こんねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

konnen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

今年のはずです

こんねんなのはずです

konnen no hazu desu

今年のはずでした

こんねんのはずでした

konnen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

今年かもしれません

こんねんかもしれません

konnen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

今年でしょう

こんねんでしょう

konnen deshou


Pytania w zdaniach

今年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こんねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

konnen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

今年であれ

こんねんであれ

konnen de are


Słyszałem, że ...

今年だそうです

こんねんだそうです

konnen da sou desu

今年だったそうです

こんねんだったそうです

konnen datta sou desu


Stawać się

今年になる

こんねんになる

konnen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

今年みたいです

こんねんみたいです

konnen mitai desu

今年みたいな

こんねんみたいな

konnen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

今年みたいに [przymiotnik, czasownik]

こんねんみたいに [przymiotnik, czasownik]

konnen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

今年であるな

こんねんであるな

konnen de aru na