小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 醜女 | しゅうじょ, しこめ, ぶおんな

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう じょ
しゅうじょ
shuujo
しこ
しこめ
shikome
ぶおんな
醜女
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
ぶおんな
buonna

Znaczenie znaków kanji

brzydki, okropny, wstrętny, nieczysty, wstyd, źle wyglądający

Pokaż szczegóły znaku

kobieta, żeński, kobiecy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

brzydka kobieta
nieatrakcyjna kobieta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

żeński demon
tylko dla しこめ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

醜女です

しゅうじょです

shuujo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

醜女ではありません

しゅうじょではありません

shuujo dewa arimasen

醜女じゃありません

しゅうじょじゃありません

shuujo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

醜女でした

しゅうじょでした

shuujo deshita

Przeczenie, czas przeszły

醜女ではありませんでした

しゅうじょではありませんでした

shuujo dewa arimasen deshita

醜女じゃありませんでした

しゅうじょじゃありませんでした

shuujo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

醜女だ

しゅうじょだ

shuujo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

醜女じゃない

しゅうじょじゃない

shuujo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

醜女だった

しゅうじょだった

shuujo datta

Przeczenie, czas przeszły

醜女じゃなかった

しゅうじょじゃなかった

shuujo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

醜女で

しゅうじょで

shuujo de

Przeczenie

醜女じゃなくて

しゅうじょじゃなくて

shuujo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

醜女でございます

しゅうじょでございます

shuujo de gozaimasu

醜女でござる

しゅうじょでござる

shuujo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

醜女です

しこめです

shikome desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

醜女ではありません

しこめではありません

shikome dewa arimasen

醜女じゃありません

しこめじゃありません

shikome ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

醜女でした

しこめでした

shikome deshita

Przeczenie, czas przeszły

醜女ではありませんでした

しこめではありませんでした

shikome dewa arimasen deshita

醜女じゃありませんでした

しこめじゃありませんでした

shikome ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

醜女だ

しこめだ

shikome da

Przeczenie, czas teraźniejszy

醜女じゃない

しこめじゃない

shikome ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

醜女だった

しこめだった

shikome datta

Przeczenie, czas przeszły

醜女じゃなかった

しこめじゃなかった

shikome ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

醜女で

しこめで

shikome de

Przeczenie

醜女じゃなくて

しこめじゃなくて

shikome ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

醜女でございます

しこめでございます

shikome de gozaimasu

醜女でござる

しこめでござる

shikome de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

醜女です

ぶおんなです

buonna desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

醜女ではありません

ぶおんなではありません

buonna dewa arimasen

醜女じゃありません

ぶおんなじゃありません

buonna ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

醜女でした

ぶおんなでした

buonna deshita

Przeczenie, czas przeszły

醜女ではありませんでした

ぶおんなではありませんでした

buonna dewa arimasen deshita

醜女じゃありませんでした

ぶおんなじゃありませんでした

buonna ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

醜女だ

ぶおんなだ

buonna da

Przeczenie, czas teraźniejszy

醜女じゃない

ぶおんなじゃない

buonna ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

醜女だった

ぶおんなだった

buonna datta

Przeczenie, czas przeszły

醜女じゃなかった

ぶおんなじゃなかった

buonna ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

醜女で

ぶおんなで

buonna de

Przeczenie

醜女じゃなくて

ぶおんなじゃなくて

buonna ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

醜女でございます

ぶおんなでございます

buonna de gozaimasu

醜女でござる

ぶおんなでござる

buonna de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

醜女がほしい

しゅうじょがほしい

shuujo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

醜女をほしがっている

しゅうじょをほしがっている

shuujo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 醜女をくれる

[dający] [は/が] しゅうじょをくれる

[dający] [wa/ga] shuujo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に醜女をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうじょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuujo o ageru


Decydować się na

醜女にする

しゅうじょにする

shuujo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

醜女だって

しゅうじょだって

shuujo datte

醜女だったって

しゅうじょだったって

shuujo dattatte


Forma wyjaśniająca

醜女なんです

しゅうじょなんです

shuujo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

醜女だったら、...

しゅうじょだったら、...

shuujo dattara, ...

twierdzenie

醜女じゃなかったら、...

しゅうじょじゃなかったら、...

shuujo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

醜女の時、...

しゅうじょのとき、...

shuujo no toki, ...

醜女だった時、...

しゅうじょだったとき、...

shuujo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

醜女になると, ...

しゅうじょになると, ...

shuujo ni naru to, ...


Lubić

醜女が好き

しゅうじょがすき

shuujo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

醜女だといいですね

しゅうじょだといいですね

shuujo da to ii desu ne

醜女じゃないといいですね

しゅうじょじゃないといいですね

shuujo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

醜女だといいんですが

しゅうじょだといいんですが

shuujo da to ii n desu ga

醜女だといいんですけど

しゅうじょだといいんですけど

shuujo da to ii n desu kedo

醜女じゃないといいんですが

しゅうじょじゃないといいんですが

shuujo ja nai to ii n desu ga

醜女じゃないといいんですけど

しゅうじょじゃないといいんですけど

shuujo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

醜女なのに, ...

しゅうじょなのに, ...

shuujo na noni, ...

醜女だったのに, ...

しゅうじょだったのに, ...

shuujo datta noni, ...


Nawet, jeśli

醜女でも

しゅうじょでも

shuujo de mo


Nawet, jeśli nie

醜女じゃなくても

しゅうじょじゃなくても

shuujo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という醜女

[nazwa] というしゅうじょ

[nazwa] to iu shuujo


Nie lubić

醜女がきらい

しゅうじょがきらい

shuujo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 醜女を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうじょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuujo o morau


Podobny do ..., jak ...

醜女のような [inny rzeczownik]

しゅうじょのような [inny rzeczownik]

shuujo no you na [inny rzeczownik]

醜女のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうじょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuujo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

醜女のはずです

しゅうじょなのはずです

shuujo no hazu desu

醜女のはずでした

しゅうじょのはずでした

shuujo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

醜女かもしれません

しゅうじょかもしれません

shuujo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

醜女でしょう

しゅうじょでしょう

shuujo deshou


Pytania w zdaniach

醜女 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうじょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuujo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

醜女であれ

しゅうじょであれ

shuujo de are


Słyszałem, że ...

醜女だそうです

しゅうじょだそうです

shuujo da sou desu

醜女だったそうです

しゅうじょだったそうです

shuujo datta sou desu


Stawać się

醜女になる

しゅうじょになる

shuujo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

醜女みたいです

しゅうじょみたいです

shuujo mitai desu

醜女みたいな

しゅうじょみたいな

shuujo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

醜女みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうじょみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuujo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

醜女であるな

しゅうじょであるな

shuujo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

醜女がほしい

しこめがほしい

shikome ga hoshii


Chcieć (III osoba)

醜女をほしがっている

しこめをほしがっている

shikome o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 醜女をくれる

[dający] [は/が] しこめをくれる

[dający] [wa/ga] shikome o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に醜女をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしこめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shikome o ageru


Decydować się na

醜女にする

しこめにする

shikome ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

醜女だって

しこめだって

shikome datte

醜女だったって

しこめだったって

shikome dattatte


Forma wyjaśniająca

醜女なんです

しこめなんです

shikome nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

醜女だったら、...

しこめだったら、...

shikome dattara, ...

twierdzenie

醜女じゃなかったら、...

しこめじゃなかったら、...

shikome ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

醜女の時、...

しこめのとき、...

shikome no toki, ...

醜女だった時、...

しこめだったとき、...

shikome datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

醜女になると, ...

しこめになると, ...

shikome ni naru to, ...


Lubić

醜女が好き

しこめがすき

shikome ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

醜女だといいですね

しこめだといいですね

shikome da to ii desu ne

醜女じゃないといいですね

しこめじゃないといいですね

shikome ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

醜女だといいんですが

しこめだといいんですが

shikome da to ii n desu ga

醜女だといいんですけど

しこめだといいんですけど

shikome da to ii n desu kedo

醜女じゃないといいんですが

しこめじゃないといいんですが

shikome ja nai to ii n desu ga

醜女じゃないといいんですけど

しこめじゃないといいんですけど

shikome ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

醜女なのに, ...

しこめなのに, ...

shikome na noni, ...

醜女だったのに, ...

しこめだったのに, ...

shikome datta noni, ...


Nawet, jeśli

醜女でも

しこめでも

shikome de mo


Nawet, jeśli nie

醜女じゃなくても

しこめじゃなくても

shikome ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という醜女

[nazwa] というしこめ

[nazwa] to iu shikome


Nie lubić

醜女がきらい

しこめがきらい

shikome ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 醜女を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しこめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shikome o morau


Podobny do ..., jak ...

醜女のような [inny rzeczownik]

しこめのような [inny rzeczownik]

shikome no you na [inny rzeczownik]

醜女のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しこめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shikome no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

醜女のはずです

しこめなのはずです

shikome no hazu desu

醜女のはずでした

しこめのはずでした

shikome no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

醜女かもしれません

しこめかもしれません

shikome kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

醜女でしょう

しこめでしょう

shikome deshou


Pytania w zdaniach

醜女 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しこめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shikome ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

醜女であれ

しこめであれ

shikome de are


Słyszałem, że ...

醜女だそうです

しこめだそうです

shikome da sou desu

醜女だったそうです

しこめだったそうです

shikome datta sou desu


Stawać się

醜女になる

しこめになる

shikome ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

醜女みたいです

しこめみたいです

shikome mitai desu

醜女みたいな

しこめみたいな

shikome mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

醜女みたいに [przymiotnik, czasownik]

しこめみたいに [przymiotnik, czasownik]

shikome mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

醜女であるな

しこめであるな

shikome de aru na

Chcieć (I i II osoba)

醜女がほしい

ぶおんながほしい

buonna ga hoshii


Chcieć (III osoba)

醜女をほしがっている

ぶおんなをほしがっている

buonna o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 醜女をくれる

[dający] [は/が] ぶおんなをくれる

[dający] [wa/ga] buonna o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に醜女をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶおんなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buonna o ageru


Decydować się na

醜女にする

ぶおんなにする

buonna ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

醜女だって

ぶおんなだって

buonna datte

醜女だったって

ぶおんなだったって

buonna dattatte


Forma wyjaśniająca

醜女なんです

ぶおんななんです

buonna nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

醜女だったら、...

ぶおんなだったら、...

buonna dattara, ...

twierdzenie

醜女じゃなかったら、...

ぶおんなじゃなかったら、...

buonna ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

醜女の時、...

ぶおんなのとき、...

buonna no toki, ...

醜女だった時、...

ぶおんなだったとき、...

buonna datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

醜女になると, ...

ぶおんなになると, ...

buonna ni naru to, ...


Lubić

醜女が好き

ぶおんながすき

buonna ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

醜女だといいですね

ぶおんなだといいですね

buonna da to ii desu ne

醜女じゃないといいですね

ぶおんなじゃないといいですね

buonna ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

醜女だといいんですが

ぶおんなだといいんですが

buonna da to ii n desu ga

醜女だといいんですけど

ぶおんなだといいんですけど

buonna da to ii n desu kedo

醜女じゃないといいんですが

ぶおんなじゃないといいんですが

buonna ja nai to ii n desu ga

醜女じゃないといいんですけど

ぶおんなじゃないといいんですけど

buonna ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

醜女なのに, ...

ぶおんななのに, ...

buonna na noni, ...

醜女だったのに, ...

ぶおんなだったのに, ...

buonna datta noni, ...


Nawet, jeśli

醜女でも

ぶおんなでも

buonna de mo


Nawet, jeśli nie

醜女じゃなくても

ぶおんなじゃなくても

buonna ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という醜女

[nazwa] というぶおんな

[nazwa] to iu buonna


Nie lubić

醜女がきらい

ぶおんながきらい

buonna ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 醜女を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶおんなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buonna o morau


Podobny do ..., jak ...

醜女のような [inny rzeczownik]

ぶおんなのような [inny rzeczownik]

buonna no you na [inny rzeczownik]

醜女のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶおんなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

buonna no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

醜女のはずです

ぶおんななのはずです

buonna no hazu desu

醜女のはずでした

ぶおんなのはずでした

buonna no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

醜女かもしれません

ぶおんなかもしれません

buonna kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

醜女でしょう

ぶおんなでしょう

buonna deshou


Pytania w zdaniach

醜女 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶおんな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

buonna ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

醜女であれ

ぶおんなであれ

buonna de are


Słyszałem, że ...

醜女だそうです

ぶおんなだそうです

buonna da sou desu

醜女だったそうです

ぶおんなだったそうです

buonna datta sou desu


Stawać się

醜女になる

ぶおんなになる

buonna ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

醜女みたいです

ぶおんなみたいです

buonna mitai desu

醜女みたいな

ぶおんなみたいな

buonna mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

醜女みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶおんなみたいに [przymiotnik, czasownik]

buonna mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

醜女であるな

ぶおんなであるな

buonna de aru na