Szczegóły słowa 人 | ひと, ヒト
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ひと |
|
|||
| hito | ||||
| ヒト |
|
|||
| hito |
Znaczenie znaków kanji
| 人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
osoba
człowiek
człowiek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
istoty ludzkie
ludzkość
ludzie
ludzkość
ludzie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
człowiek (Homo sapiens)
zwykle ヒト
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
4
inna osoba
kolejna osoba
inni ludzie
kolejna osoba
inni ludzie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
charakter
osobowość
natura
osobowość
natura
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
6
zdolna osoba
kompetentna osoba
odpowiednia osoba
właściwa osoba
kompetentna osoba
odpowiednia osoba
właściwa osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
7
dorosły
osoba dorosła
osoba dorosła
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
8
ja
mnie
mnie
używane w przypadku upominania lub krytykowania kogoś
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Nie gryź ręki, która cię karmi. |
あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 |
恩を仇で返すな。 |
恩を仇で返すんじゃないぞ。 |
On ma siedmiu synów. |
彼には7人の息子がいる。 |
彼女には息子が七人いる。 |
彼女には7人の息子がいる。 |
Na przyjęciu było tylko sześć osób. |
パーティーには6人しか出席しなかった。 |
Daj to komu chcesz. |
それを誰でも好きな人にあげなさい。 |
Wielu ludzi ginie w wypadkach drogowych. |
たくさんの人が交通事故で死ぬ。 |
交通事故で亡くなる方も多いです。 |
Daj tę książkę komuś, kto by ją chciał. |
その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 |
Większość ludzi lubi oglądać telewizję. |
たいていの人はテレビを見るのが好きです。 |
Jest moim ideałem. |
彼は私の理想の人よ。 |
Wydaje się miłym człowiekiem. |
彼は親切な人のようです。 |
W naszym społeczeństwie są zarówno ludzie honoru, jak i oszuści. |
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
人です |
ひとです |
hito desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
人ではありません |
ひとではありません |
hito dewa arimasen |
|
|
人じゃありません |
ひとじゃありません |
hito ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
人でした |
ひとでした |
hito deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
人ではありませんでした |
ひとではありませんでした |
hito dewa arimasen deshita |
|
|
人じゃありませんでした |
ひとじゃありませんでした |
hito ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
人だ |
ひとだ |
hito da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
人じゃない |
ひとじゃない |
hito ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
人だった |
ひとだった |
hito datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
人じゃなかった |
ひとじゃなかった |
hito ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
人で |
ひとで |
hito de |
|
|
Przeczenie
人じゃなくて |
ひとじゃなくて |
hito ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
人でございます |
ひとでございます |
hito de gozaimasu |
|
|
人でござる |
ひとでござる |
hito de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヒトです |
hito desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヒトではありません |
hito dewa arimasen |
|
|
ヒトじゃありません |
hito ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヒトでした |
hito deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヒトではありませんでした |
hito dewa arimasen deshita |
|
|
ヒトじゃありませんでした |
hito ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヒトだ |
hito da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヒトじゃない |
hito ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヒトだった |
hito datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヒトじゃなかった |
hito ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ヒトで |
hito de |
|
|
Przeczenie
ヒトじゃなくて |
hito ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ヒトでございます |
hito de gozaimasu |
|
|
ヒトでござる |
hito de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
人がほしい |
ひとがほしい |
hito ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
人をほしがっている |
ひとをほしがっている |
hito o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 人をくれる |
[dający] [は/が] ひとをくれる |
[dający] [wa/ga] hito o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hito o ageru |
Decydować się na
人にする |
ひとにする |
hito ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
人だって |
ひとだって |
hito datte |
|
|
人だったって |
ひとだったって |
hito dattatte |
Forma wyjaśniająca
人なんです |
ひとなんです |
hito nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
人だったら、... |
ひとだったら、... |
hito dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
人じゃなかったら、... |
ひとじゃなかったら、... |
hito ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
人の時、... |
ひとのとき、... |
hito no toki, ... |
|
|
人だった時、... |
ひとだったとき、... |
hito datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
人になると, ... |
ひとになると, ... |
hito ni naru to, ... |
Lubić
人が好き |
ひとがすき |
hito ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
人だといいですね |
ひとだといいですね |
hito da to ii desu ne |
|
|
人じゃないといいですね |
ひとじゃないといいですね |
hito ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
人だといいんですが |
ひとだといいんですが |
hito da to ii n desu ga |
|
|
人だといいんですけど |
ひとだといいんですけど |
hito da to ii n desu kedo |
|
|
人じゃないといいんですが |
ひとじゃないといいんですが |
hito ja nai to ii n desu ga |
|
|
人じゃないといいんですけど |
ひとじゃないといいんですけど |
hito ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
人なのに, ... |
ひとなのに, ... |
hito na noni, ... |
|
|
人だったのに, ... |
ひとだったのに, ... |
hito datta noni, ... |
Nawet, jeśli
人でも |
ひとでも |
hito de mo |
Nawet, jeśli nie
人じゃなくても |
ひとじゃなくても |
hito ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という人 |
[nazwa] というひと |
[nazwa] to iu hito |
Nie lubić
人がきらい |
ひとがきらい |
hito ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hito o morau |
Podobny do ..., jak ...
人のような [inny rzeczownik] |
ひとのような [inny rzeczownik] |
hito no you na [inny rzeczownik] |
|
|
人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
人のはずです |
ひとなのはずです |
hito no hazu desu |
|
|
人のはずでした |
ひとのはずでした |
hito no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
人かもしれません |
ひとかもしれません |
hito kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
人でしょう |
ひとでしょう |
hito deshou |
Pytania w zdaniach
人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
人であれ |
ひとであれ |
hito de are |
Słyszałem, że ...
人だそうです |
ひとだそうです |
hito da sou desu |
|
|
人だったそうです |
ひとだったそうです |
hito datta sou desu |
Stawać się
人になる |
ひとになる |
hito ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
人みたいです |
ひとみたいです |
hito mitai desu |
|
|
人みたいな |
ひとみたいな |
hito mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hito mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
人であるな |
ひとであるな |
hito de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ヒトがほしい |
hito ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ヒトをほしがっている |
hito o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ヒトをくれる |
[dający] [wa/ga] hito o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にヒトをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hito o ageru |
Decydować się na
ヒトにする |
hito ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ヒトだって |
hito datte |
|
|
ヒトだったって |
hito dattatte |
Forma wyjaśniająca
ヒトなんです |
hito nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ヒトだったら、... |
hito dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ヒトじゃなかったら、... |
hito ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ヒトのとき、... |
hito no toki, ... |
|
|
ヒトだったとき、... |
hito datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ヒトになると, ... |
hito ni naru to, ... |
Lubić
ヒトがすき |
hito ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ヒトだといいですね |
hito da to ii desu ne |
|
|
ヒトじゃないといいですね |
hito ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ヒトだといいんですが |
hito da to ii n desu ga |
|
|
ヒトだといいんですけど |
hito da to ii n desu kedo |
|
|
ヒトじゃないといいんですが |
hito ja nai to ii n desu ga |
|
|
ヒトじゃないといいんですけど |
hito ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ヒトなのに, ... |
hito na noni, ... |
|
|
ヒトだったのに, ... |
hito datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ヒトでも |
hito de mo |
Nawet, jeśli nie
ヒトじゃなくても |
hito ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というヒト |
[nazwa] to iu hito |
Nie lubić
ヒトがきらい |
hito ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヒトをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hito o morau |
Podobny do ..., jak ...
ヒトのような [inny rzeczownik] |
hito no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ヒトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ヒトなのはずです |
hito no hazu desu |
|
|
ヒトのはずでした |
hito no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ヒトかもしれません |
hito kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ヒトでしょう |
hito deshou |
Pytania w zdaniach
ヒト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ヒトであれ |
hito de are |
Słyszałem, że ...
ヒトだそうです |
hito da sou desu |
|
|
ヒトだったそうです |
hito datta sou desu |
Stawać się
ヒトになる |
hito ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ヒトみたいです |
hito mitai desu |
|
|
ヒトみたいな |
hito mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ヒトみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hito mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ヒトであるな |
hito de aru na |
