小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ひん

Informacje podstawowe

Słowa

ひん
ひん
hin

Znaczenie znaków kanji

bieda, ubóstwo, biedny, ubogi

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bieda
ubóstwo
nędza
potrzeba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

niedostatek
brak
niedobór
deficyt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貧です

ひんです

hin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貧ではありません

ひんではありません

hin dewa arimasen

貧じゃありません

ひんじゃありません

hin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貧でした

ひんでした

hin deshita

Przeczenie, czas przeszły

貧ではありませんでした

ひんではありませんでした

hin dewa arimasen deshita

貧じゃありませんでした

ひんじゃありませんでした

hin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貧だ

ひんだ

hin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

貧じゃない

ひんじゃない

hin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

貧だった

ひんだった

hin datta

Przeczenie, czas przeszły

貧じゃなかった

ひんじゃなかった

hin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

貧で

ひんで

hin de

Przeczenie

貧じゃなくて

ひんじゃなくて

hin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貧でございます

ひんでございます

hin de gozaimasu

貧でござる

ひんでござる

hin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

貧がほしい

ひんがほしい

hin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

貧をほしがっている

ひんをほしがっている

hin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 貧をくれる

[dający] [は/が] ひんをくれる

[dający] [wa/ga] hin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貧をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hin o ageru


Decydować się na

貧にする

ひんにする

hin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貧だって

ひんだって

hin datte

貧だったって

ひんだったって

hin dattatte


Forma wyjaśniająca

貧なんです

ひんなんです

hin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貧だったら、...

ひんだったら、...

hin dattara, ...

twierdzenie

貧じゃなかったら、...

ひんじゃなかったら、...

hin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

貧の時、...

ひんのとき、...

hin no toki, ...

貧だった時、...

ひんだったとき、...

hin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貧になると, ...

ひんになると, ...

hin ni naru to, ...


Lubić

貧が好き

ひんがすき

hin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貧だといいですね

ひんだといいですね

hin da to ii desu ne

貧じゃないといいですね

ひんじゃないといいですね

hin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貧だといいんですが

ひんだといいんですが

hin da to ii n desu ga

貧だといいんですけど

ひんだといいんですけど

hin da to ii n desu kedo

貧じゃないといいんですが

ひんじゃないといいんですが

hin ja nai to ii n desu ga

貧じゃないといいんですけど

ひんじゃないといいんですけど

hin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貧なのに, ...

ひんなのに, ...

hin na noni, ...

貧だったのに, ...

ひんだったのに, ...

hin datta noni, ...


Nawet, jeśli

貧でも

ひんでも

hin de mo


Nawet, jeśli nie

貧じゃなくても

ひんじゃなくても

hin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という貧

[nazwa] というひん

[nazwa] to iu hin


Nie lubić

貧がきらい

ひんがきらい

hin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貧を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hin o morau


Podobny do ..., jak ...

貧のような [inny rzeczownik]

ひんのような [inny rzeczownik]

hin no you na [inny rzeczownik]

貧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

貧のはずです

ひんなのはずです

hin no hazu desu

貧のはずでした

ひんのはずでした

hin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貧かもしれません

ひんかもしれません

hin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貧でしょう

ひんでしょう

hin deshou


Pytania w zdaniach

貧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

貧であれ

ひんであれ

hin de are


Stawać się

貧になる

ひんになる

hin ni naru


Słyszałem, że ...

貧だそうです

ひんだそうです

hin da sou desu

貧だったそうです

ひんだったそうです

hin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貧みたいです

ひんみたいです

hin mitai desu

貧みたいな

ひんみたいな

hin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貧みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

貧であるな

ひんであるな

hin de aru na