小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | めん

Informacje podstawowe

Słowa

めん
めん
men

Znaczenie znaków kanji

maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

twarz
oblicze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

maska
maska ochronna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

uderzenie w głowę
w Kendo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sztuki walki

4

powierzchnia
szczególnie geometrycznej powierzchni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

strona
np. gazety
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

6

aspekt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przyrostek

7

skos
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przyrostek

8

klasyfikator na szerokie, płaskie przedmioty, poziomy lub etapy np. w grze komputerowej
klasyfikator

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

przyrostek

Przykładowe zdania

Stanęli twarzą w twarz.

二人は面と向かった。


Podkreślił wygodne aspekty życia w mieście.

彼は都会生活の便利な面を強調した。

彼は都市生活の面で便利な面を強調した。


Podkreślił wygodne aspekty życia w mieście.

彼は都会生活の便利な面を強調した。

街の生活の便利さをアピールした。


Podkreślał wygodę mieszkania w dużym mieście.

彼は都会生活の便利な面を強調した。


Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.

どの雲にも銀の裏地がついている。

どんな悪いことにも良い面がある。

不幸の裏には幸いあり。

憂いの反面には喜びがあるものだ。


Uważam, że jego metody nauczania mają dobre i złe strony.

彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。


On ma dosyć radykalne poglądy na temat edukacji.

彼は教育の面では極端な意見を持っている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面です

めんです

men desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

面ではありません

めんではありません

men dewa arimasen

面じゃありません

めんじゃありません

men ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

面でした

めんでした

men deshita

Przeczenie, czas przeszły

面ではありませんでした

めんではありませんでした

men dewa arimasen deshita

面じゃありませんでした

めんじゃありませんでした

men ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面だ

めんだ

men da

Przeczenie, czas teraźniejszy

面じゃない

めんじゃない

men ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

面だった

めんだった

men datta

Przeczenie, czas przeszły

面じゃなかった

めんじゃなかった

men ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

面で

めんで

men de

Przeczenie

面じゃなくて

めんじゃなくて

men ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

面でございます

めんでございます

men de gozaimasu

面でござる

めんでござる

men de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

面がほしい

めんがほしい

men ga hoshii


Chcieć (III osoba)

面をほしがっている

めんをほしがっている

men o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 面をくれる

[dający] [は/が] めんをくれる

[dający] [wa/ga] men o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に面をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni men o ageru


Decydować się na

面にする

めんにする

men ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

面だって

めんだって

men datte

面だったって

めんだったって

men dattatte


Forma wyjaśniająca

面なんです

めんなんです

men nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

面だったら、...

めんだったら、...

men dattara, ...

twierdzenie

面じゃなかったら、...

めんじゃなかったら、...

men ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

面の時、...

めんのとき、...

men no toki, ...

面だった時、...

めんだったとき、...

men datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

面になると, ...

めんになると, ...

men ni naru to, ...


Lubić

面が好き

めんがすき

men ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

面だといいですね

めんだといいですね

men da to ii desu ne

面じゃないといいですね

めんじゃないといいですね

men ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

面だといいんですが

めんだといいんですが

men da to ii n desu ga

面だといいんですけど

めんだといいんですけど

men da to ii n desu kedo

面じゃないといいんですが

めんじゃないといいんですが

men ja nai to ii n desu ga

面じゃないといいんですけど

めんじゃないといいんですけど

men ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

面なのに, ...

めんなのに, ...

men na noni, ...

面だったのに, ...

めんだったのに, ...

men datta noni, ...


Nawet, jeśli

面でも

めんでも

men de mo


Nawet, jeśli nie

面じゃなくても

めんじゃなくても

men ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という面

[nazwa] というめん

[nazwa] to iu men


Nie lubić

面がきらい

めんがきらい

men ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 面を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] men o morau


Podobny do ..., jak ...

面のような [inny rzeczownik]

めんのような [inny rzeczownik]

men no you na [inny rzeczownik]

面のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

men no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

面のはずです

めんなのはずです

men no hazu desu

面のはずでした

めんのはずでした

men no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

面かもしれません

めんかもしれません

men kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

面でしょう

めんでしょう

men deshou


Pytania w zdaniach

面 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

men ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

面であれ

めんであれ

men de are


Stawać się

面になる

めんになる

men ni naru


Słyszałem, że ...

面だそうです

めんだそうです

men da sou desu

面だったそうです

めんだったそうです

men datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

面みたいです

めんみたいです

men mitai desu

面みたいな

めんみたいな

men mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

面みたいに [przymiotnik, czasownik]

めんみたいに [przymiotnik, czasownik]

men mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

面であるな

めんであるな

men de aru na