小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 木目, 杢目 | もくめ

Informacje podstawowe

Słowa

もく
もくめ
mokume
もく
もくめ
mokume

Znaczenie znaków kanji

drzewo, drewno

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

stolarz, cieśla, (kokuji)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

słoje drewna
usłojenie drewna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木目です

もくめです

mokume desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

木目ではありません

もくめではありません

mokume dewa arimasen

木目じゃありません

もくめじゃありません

mokume ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

木目でした

もくめでした

mokume deshita

Przeczenie, czas przeszły

木目ではありませんでした

もくめではありませんでした

mokume dewa arimasen deshita

木目じゃありませんでした

もくめじゃありませんでした

mokume ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木目だ

もくめだ

mokume da

Przeczenie, czas teraźniejszy

木目じゃない

もくめじゃない

mokume ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

木目だった

もくめだった

mokume datta

Przeczenie, czas przeszły

木目じゃなかった

もくめじゃなかった

mokume ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

木目で

もくめで

mokume de

Przeczenie

木目じゃなくて

もくめじゃなくて

mokume ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

木目でございます

もくめでございます

mokume de gozaimasu

木目でござる

もくめでござる

mokume de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

杢目です

もくめです

mokume desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

杢目ではありません

もくめではありません

mokume dewa arimasen

杢目じゃありません

もくめじゃありません

mokume ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

杢目でした

もくめでした

mokume deshita

Przeczenie, czas przeszły

杢目ではありませんでした

もくめではありませんでした

mokume dewa arimasen deshita

杢目じゃありませんでした

もくめじゃありませんでした

mokume ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

杢目だ

もくめだ

mokume da

Przeczenie, czas teraźniejszy

杢目じゃない

もくめじゃない

mokume ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

杢目だった

もくめだった

mokume datta

Przeczenie, czas przeszły

杢目じゃなかった

もくめじゃなかった

mokume ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

杢目で

もくめで

mokume de

Przeczenie

杢目じゃなくて

もくめじゃなくて

mokume ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

杢目でございます

もくめでございます

mokume de gozaimasu

杢目でござる

もくめでござる

mokume de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

木目がほしい

もくめがほしい

mokume ga hoshii


Chcieć (III osoba)

木目をほしがっている

もくめをほしがっている

mokume o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 木目をくれる

[dający] [は/が] もくめをくれる

[dający] [wa/ga] mokume o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に木目をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもくめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mokume o ageru


Decydować się na

木目にする

もくめにする

mokume ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

木目だって

もくめだって

mokume datte

木目だったって

もくめだったって

mokume dattatte


Forma wyjaśniająca

木目なんです

もくめなんです

mokume nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

木目だったら、...

もくめだったら、...

mokume dattara, ...

twierdzenie

木目じゃなかったら、...

もくめじゃなかったら、...

mokume ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

木目の時、...

もくめのとき、...

mokume no toki, ...

木目だった時、...

もくめだったとき、...

mokume datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

木目になると, ...

もくめになると, ...

mokume ni naru to, ...


Lubić

木目が好き

もくめがすき

mokume ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

木目だといいですね

もくめだといいですね

mokume da to ii desu ne

木目じゃないといいですね

もくめじゃないといいですね

mokume ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

木目だといいんですが

もくめだといいんですが

mokume da to ii n desu ga

木目だといいんですけど

もくめだといいんですけど

mokume da to ii n desu kedo

木目じゃないといいんですが

もくめじゃないといいんですが

mokume ja nai to ii n desu ga

木目じゃないといいんですけど

もくめじゃないといいんですけど

mokume ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

木目なのに, ...

もくめなのに, ...

mokume na noni, ...

木目だったのに, ...

もくめだったのに, ...

mokume datta noni, ...


Nawet, jeśli

木目でも

もくめでも

mokume de mo


Nawet, jeśli nie

木目じゃなくても

もくめじゃなくても

mokume ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という木目

[nazwa] というもくめ

[nazwa] to iu mokume


Nie lubić

木目がきらい

もくめがきらい

mokume ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木目を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もくめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mokume o morau


Podobny do ..., jak ...

木目のような [inny rzeczownik]

もくめのような [inny rzeczownik]

mokume no you na [inny rzeczownik]

木目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もくめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mokume no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

木目のはずです

もくめなのはずです

mokume no hazu desu

木目のはずでした

もくめのはずでした

mokume no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

木目かもしれません

もくめかもしれません

mokume kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

木目でしょう

もくめでしょう

mokume deshou


Pytania w zdaniach

木目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もくめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mokume ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

木目であれ

もくめであれ

mokume de are


Słyszałem, że ...

木目だそうです

もくめだそうです

mokume da sou desu

木目だったそうです

もくめだったそうです

mokume datta sou desu


Stawać się

木目になる

もくめになる

mokume ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

木目みたいです

もくめみたいです

mokume mitai desu

木目みたいな

もくめみたいな

mokume mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

木目みたいに [przymiotnik, czasownik]

もくめみたいに [przymiotnik, czasownik]

mokume mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

木目であるな

もくめであるな

mokume de aru na

Chcieć (I i II osoba)

杢目がほしい

もくめがほしい

mokume ga hoshii


Chcieć (III osoba)

杢目をほしがっている

もくめをほしがっている

mokume o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 杢目をくれる

[dający] [は/が] もくめをくれる

[dający] [wa/ga] mokume o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に杢目をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもくめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mokume o ageru


Decydować się na

杢目にする

もくめにする

mokume ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

杢目だって

もくめだって

mokume datte

杢目だったって

もくめだったって

mokume dattatte


Forma wyjaśniająca

杢目なんです

もくめなんです

mokume nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

杢目だったら、...

もくめだったら、...

mokume dattara, ...

twierdzenie

杢目じゃなかったら、...

もくめじゃなかったら、...

mokume ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

杢目の時、...

もくめのとき、...

mokume no toki, ...

杢目だった時、...

もくめだったとき、...

mokume datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

杢目になると, ...

もくめになると, ...

mokume ni naru to, ...


Lubić

杢目が好き

もくめがすき

mokume ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

杢目だといいですね

もくめだといいですね

mokume da to ii desu ne

杢目じゃないといいですね

もくめじゃないといいですね

mokume ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

杢目だといいんですが

もくめだといいんですが

mokume da to ii n desu ga

杢目だといいんですけど

もくめだといいんですけど

mokume da to ii n desu kedo

杢目じゃないといいんですが

もくめじゃないといいんですが

mokume ja nai to ii n desu ga

杢目じゃないといいんですけど

もくめじゃないといいんですけど

mokume ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

杢目なのに, ...

もくめなのに, ...

mokume na noni, ...

杢目だったのに, ...

もくめだったのに, ...

mokume datta noni, ...


Nawet, jeśli

杢目でも

もくめでも

mokume de mo


Nawet, jeśli nie

杢目じゃなくても

もくめじゃなくても

mokume ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という杢目

[nazwa] というもくめ

[nazwa] to iu mokume


Nie lubić

杢目がきらい

もくめがきらい

mokume ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 杢目を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もくめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mokume o morau


Podobny do ..., jak ...

杢目のような [inny rzeczownik]

もくめのような [inny rzeczownik]

mokume no you na [inny rzeczownik]

杢目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もくめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mokume no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

杢目のはずです

もくめなのはずです

mokume no hazu desu

杢目のはずでした

もくめのはずでした

mokume no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

杢目かもしれません

もくめかもしれません

mokume kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

杢目でしょう

もくめでしょう

mokume deshou


Pytania w zdaniach

杢目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もくめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mokume ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

杢目であれ

もくめであれ

mokume de are


Słyszałem, że ...

杢目だそうです

もくめだそうです

mokume da sou desu

杢目だったそうです

もくめだったそうです

mokume datta sou desu


Stawać się

杢目になる

もくめになる

mokume ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

杢目みたいです

もくめみたいです

mokume mitai desu

杢目みたいな

もくめみたいな

mokume mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

杢目みたいに [przymiotnik, czasownik]

もくめみたいに [przymiotnik, czasownik]

mokume mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

杢目であるな

もくめであるな

mokume de aru na