小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 問屋 | とんや, といや

Informacje podstawowe

Słowa

とん
とんや
ton'ya
とい
といや
toiya

Znaczenie znaków kanji

pytanie, problem, pytać, szukanie odpowiedzi

Pokaż szczegóły znaku

dach, dom, sklep, sprzedawca

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

hurtownia
sklep hurtowy
sprzedawca hurtowy
hurtownik
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

問屋です

とんやです

ton'ya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

問屋ではありません

とんやではありません

ton'ya dewa arimasen

問屋じゃありません

とんやじゃありません

ton'ya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

問屋でした

とんやでした

ton'ya deshita

Przeczenie, czas przeszły

問屋ではありませんでした

とんやではありませんでした

ton'ya dewa arimasen deshita

問屋じゃありませんでした

とんやじゃありませんでした

ton'ya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

問屋だ

とんやだ

ton'ya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

問屋じゃない

とんやじゃない

ton'ya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

問屋だった

とんやだった

ton'ya datta

Przeczenie, czas przeszły

問屋じゃなかった

とんやじゃなかった

ton'ya ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

問屋で

とんやで

ton'ya de

Przeczenie

問屋じゃなくて

とんやじゃなくて

ton'ya ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

問屋でございます

とんやでございます

ton'ya de gozaimasu

問屋でござる

とんやでござる

ton'ya de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

問屋です

といやです

toiya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

問屋ではありません

といやではありません

toiya dewa arimasen

問屋じゃありません

といやじゃありません

toiya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

問屋でした

といやでした

toiya deshita

Przeczenie, czas przeszły

問屋ではありませんでした

といやではありませんでした

toiya dewa arimasen deshita

問屋じゃありませんでした

といやじゃありませんでした

toiya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

問屋だ

といやだ

toiya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

問屋じゃない

といやじゃない

toiya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

問屋だった

といやだった

toiya datta

Przeczenie, czas przeszły

問屋じゃなかった

といやじゃなかった

toiya ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

問屋で

といやで

toiya de

Przeczenie

問屋じゃなくて

といやじゃなくて

toiya ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

問屋でございます

といやでございます

toiya de gozaimasu

問屋でござる

といやでござる

toiya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

問屋がほしい

とんやがほしい

ton'ya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

問屋をほしがっている

とんやをほしがっている

ton'ya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 問屋をくれる

[dający] [は/が] とんやをくれる

[dający] [wa/ga] ton'ya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に問屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ton'ya o ageru


Decydować się na

問屋にする

とんやにする

ton'ya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

問屋だって

とんやだって

ton'ya datte

問屋だったって

とんやだったって

ton'ya dattatte


Forma wyjaśniająca

問屋なんです

とんやなんです

ton'ya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

問屋だったら、...

とんやだったら、...

ton'ya dattara, ...

twierdzenie

問屋じゃなかったら、...

とんやじゃなかったら、...

ton'ya ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

問屋の時、...

とんやのとき、...

ton'ya no toki, ...

問屋だった時、...

とんやだったとき、...

ton'ya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

問屋になると, ...

とんやになると, ...

ton'ya ni naru to, ...


Lubić

問屋が好き

とんやがすき

ton'ya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

問屋だといいですね

とんやだといいですね

ton'ya da to ii desu ne

問屋じゃないといいですね

とんやじゃないといいですね

ton'ya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

問屋だといいんですが

とんやだといいんですが

ton'ya da to ii n desu ga

問屋だといいんですけど

とんやだといいんですけど

ton'ya da to ii n desu kedo

問屋じゃないといいんですが

とんやじゃないといいんですが

ton'ya ja nai to ii n desu ga

問屋じゃないといいんですけど

とんやじゃないといいんですけど

ton'ya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

問屋なのに, ...

とんやなのに, ...

ton'ya na noni, ...

問屋だったのに, ...

とんやだったのに, ...

ton'ya datta noni, ...


Nawet, jeśli

問屋でも

とんやでも

ton'ya de mo


Nawet, jeśli nie

問屋じゃなくても

とんやじゃなくても

ton'ya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という問屋

[nazwa] というとんや

[nazwa] to iu ton'ya


Nie lubić

問屋がきらい

とんやがきらい

ton'ya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 問屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ton'ya o morau


Podobny do ..., jak ...

問屋のような [inny rzeczownik]

とんやのような [inny rzeczownik]

ton'ya no you na [inny rzeczownik]

問屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とんやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ton'ya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

問屋のはずです

とんやなのはずです

ton'ya no hazu desu

問屋のはずでした

とんやのはずでした

ton'ya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

問屋かもしれません

とんやかもしれません

ton'ya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

問屋でしょう

とんやでしょう

ton'ya deshou


Pytania w zdaniach

問屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ton'ya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

問屋であれ

とんやであれ

ton'ya de are


Słyszałem, że ...

問屋だそうです

とんやだそうです

ton'ya da sou desu

問屋だったそうです

とんやだったそうです

ton'ya datta sou desu


Stawać się

問屋になる

とんやになる

ton'ya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

問屋みたいです

とんやみたいです

ton'ya mitai desu

問屋みたいな

とんやみたいな

ton'ya mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

問屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

とんやみたいに [przymiotnik, czasownik]

ton'ya mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

問屋であるな

とんやであるな

ton'ya de aru na

Chcieć (I i II osoba)

問屋がほしい

といやがほしい

toiya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

問屋をほしがっている

といやをほしがっている

toiya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 問屋をくれる

[dający] [は/が] といやをくれる

[dający] [wa/ga] toiya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に問屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にといやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toiya o ageru


Decydować się na

問屋にする

といやにする

toiya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

問屋だって

といやだって

toiya datte

問屋だったって

といやだったって

toiya dattatte


Forma wyjaśniająca

問屋なんです

といやなんです

toiya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

問屋だったら、...

といやだったら、...

toiya dattara, ...

twierdzenie

問屋じゃなかったら、...

といやじゃなかったら、...

toiya ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

問屋の時、...

といやのとき、...

toiya no toki, ...

問屋だった時、...

といやだったとき、...

toiya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

問屋になると, ...

といやになると, ...

toiya ni naru to, ...


Lubić

問屋が好き

といやがすき

toiya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

問屋だといいですね

といやだといいですね

toiya da to ii desu ne

問屋じゃないといいですね

といやじゃないといいですね

toiya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

問屋だといいんですが

といやだといいんですが

toiya da to ii n desu ga

問屋だといいんですけど

といやだといいんですけど

toiya da to ii n desu kedo

問屋じゃないといいんですが

といやじゃないといいんですが

toiya ja nai to ii n desu ga

問屋じゃないといいんですけど

といやじゃないといいんですけど

toiya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

問屋なのに, ...

といやなのに, ...

toiya na noni, ...

問屋だったのに, ...

といやだったのに, ...

toiya datta noni, ...


Nawet, jeśli

問屋でも

といやでも

toiya de mo


Nawet, jeśli nie

問屋じゃなくても

といやじゃなくても

toiya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という問屋

[nazwa] というといや

[nazwa] to iu toiya


Nie lubić

問屋がきらい

といやがきらい

toiya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 問屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] といやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toiya o morau


Podobny do ..., jak ...

問屋のような [inny rzeczownik]

といやのような [inny rzeczownik]

toiya no you na [inny rzeczownik]

問屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

といやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toiya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

問屋のはずです

といやなのはずです

toiya no hazu desu

問屋のはずでした

といやのはずでした

toiya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

問屋かもしれません

といやかもしれません

toiya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

問屋でしょう

といやでしょう

toiya deshou


Pytania w zdaniach

問屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

といや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toiya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

問屋であれ

といやであれ

toiya de are


Słyszałem, że ...

問屋だそうです

といやだそうです

toiya da sou desu

問屋だったそうです

といやだったそうです

toiya datta sou desu


Stawać się

問屋になる

といやになる

toiya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

問屋みたいです

といやみたいです

toiya mitai desu

問屋みたいな

といやみたいな

toiya mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

問屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

といやみたいに [przymiotnik, czasownik]

toiya mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

問屋であるな

といやであるな

toiya de aru na