小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蜻蛉, 蜻蜓, 蜻蜒 | とんぼ, とんぼう, トンボ

Informacje podstawowe

Słowa

とんぼ
蜻蛉
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
とんぼ
tonbo
とんぼう
蜻蛉
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
とんぼう
tonbou
rzadko używana forma kanji
とんぼ
蜻蜓
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
とんぼ
tonbo
rzadko używana forma kanji
とんぼう
蜻蜓
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
とんぼう
tonbou
rzadko używana forma kanji
とんぼ
蜻蜒
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
とんぼ
tonbo
rzadko używana forma kanji
とんぼう
蜻蜒
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
とんぼう
tonbou
トンボ
tonbo

Znaczenie znaków kanji

ważka

Pokaż szczegóły znaku

ważka

Pokaż szczegóły znaku

ważka, krocionóg, jaszczurka

Pokaż szczegóły znaku

zwój, kręta linia, serpentyna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ważka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Przykładowe zdania

Na suficie siedzi ważka.

天井にトンボが止まっている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蛉です

とんぼです

tonbo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蛉ではありません

とんぼではありません

tonbo dewa arimasen

蜻蛉じゃありません

とんぼじゃありません

tonbo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蛉でした

とんぼでした

tonbo deshita

Przeczenie, czas przeszły

蜻蛉ではありませんでした

とんぼではありませんでした

tonbo dewa arimasen deshita

蜻蛉じゃありませんでした

とんぼじゃありませんでした

tonbo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蛉だ

とんぼだ

tonbo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蛉じゃない

とんぼじゃない

tonbo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蛉だった

とんぼだった

tonbo datta

Przeczenie, czas przeszły

蜻蛉じゃなかった

とんぼじゃなかった

tonbo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蜻蛉で

とんぼで

tonbo de

Przeczenie

蜻蛉じゃなくて

とんぼじゃなくて

tonbo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蜻蛉でございます

とんぼでございます

tonbo de gozaimasu

蜻蛉でござる

とんぼでござる

tonbo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蛉です

とんぼうです

tonbou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蛉ではありません

とんぼうではありません

tonbou dewa arimasen

蜻蛉じゃありません

とんぼうじゃありません

tonbou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蛉でした

とんぼうでした

tonbou deshita

Przeczenie, czas przeszły

蜻蛉ではありませんでした

とんぼうではありませんでした

tonbou dewa arimasen deshita

蜻蛉じゃありませんでした

とんぼうじゃありませんでした

tonbou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蛉だ

とんぼうだ

tonbou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蛉じゃない

とんぼうじゃない

tonbou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蛉だった

とんぼうだった

tonbou datta

Przeczenie, czas przeszły

蜻蛉じゃなかった

とんぼうじゃなかった

tonbou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蜻蛉で

とんぼうで

tonbou de

Przeczenie

蜻蛉じゃなくて

とんぼうじゃなくて

tonbou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蜻蛉でございます

とんぼうでございます

tonbou de gozaimasu

蜻蛉でござる

とんぼうでござる

tonbou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蜓です

とんぼです

tonbo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蜓ではありません

とんぼではありません

tonbo dewa arimasen

蜻蜓じゃありません

とんぼじゃありません

tonbo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蜓でした

とんぼでした

tonbo deshita

Przeczenie, czas przeszły

蜻蜓ではありませんでした

とんぼではありませんでした

tonbo dewa arimasen deshita

蜻蜓じゃありませんでした

とんぼじゃありませんでした

tonbo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蜓だ

とんぼだ

tonbo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蜓じゃない

とんぼじゃない

tonbo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蜓だった

とんぼだった

tonbo datta

Przeczenie, czas przeszły

蜻蜓じゃなかった

とんぼじゃなかった

tonbo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蜻蜓で

とんぼで

tonbo de

Przeczenie

蜻蜓じゃなくて

とんぼじゃなくて

tonbo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蜻蜓でございます

とんぼでございます

tonbo de gozaimasu

蜻蜓でござる

とんぼでござる

tonbo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蜓です

とんぼうです

tonbou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蜓ではありません

とんぼうではありません

tonbou dewa arimasen

蜻蜓じゃありません

とんぼうじゃありません

tonbou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蜓でした

とんぼうでした

tonbou deshita

Przeczenie, czas przeszły

蜻蜓ではありませんでした

とんぼうではありませんでした

tonbou dewa arimasen deshita

蜻蜓じゃありませんでした

とんぼうじゃありませんでした

tonbou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蜓だ

とんぼうだ

tonbou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蜓じゃない

とんぼうじゃない

tonbou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蜓だった

とんぼうだった

tonbou datta

Przeczenie, czas przeszły

蜻蜓じゃなかった

とんぼうじゃなかった

tonbou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蜻蜓で

とんぼうで

tonbou de

Przeczenie

蜻蜓じゃなくて

とんぼうじゃなくて

tonbou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蜻蜓でございます

とんぼうでございます

tonbou de gozaimasu

蜻蜓でござる

とんぼうでござる

tonbou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蜒です

とんぼです

tonbo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蜒ではありません

とんぼではありません

tonbo dewa arimasen

蜻蜒じゃありません

とんぼじゃありません

tonbo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蜒でした

とんぼでした

tonbo deshita

Przeczenie, czas przeszły

蜻蜒ではありませんでした

とんぼではありませんでした

tonbo dewa arimasen deshita

蜻蜒じゃありませんでした

とんぼじゃありませんでした

tonbo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蜒だ

とんぼだ

tonbo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蜒じゃない

とんぼじゃない

tonbo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蜒だった

とんぼだった

tonbo datta

Przeczenie, czas przeszły

蜻蜒じゃなかった

とんぼじゃなかった

tonbo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蜻蜒で

とんぼで

tonbo de

Przeczenie

蜻蜒じゃなくて

とんぼじゃなくて

tonbo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蜻蜒でございます

とんぼでございます

tonbo de gozaimasu

蜻蜒でござる

とんぼでござる

tonbo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蜒です

とんぼうです

tonbou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蜒ではありません

とんぼうではありません

tonbou dewa arimasen

蜻蜒じゃありません

とんぼうじゃありません

tonbou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蜒でした

とんぼうでした

tonbou deshita

Przeczenie, czas przeszły

蜻蜒ではありませんでした

とんぼうではありませんでした

tonbou dewa arimasen deshita

蜻蜒じゃありませんでした

とんぼうじゃありませんでした

tonbou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜻蜒だ

とんぼうだ

tonbou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜻蜒じゃない

とんぼうじゃない

tonbou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蜻蜒だった

とんぼうだった

tonbou datta

Przeczenie, czas przeszły

蜻蜒じゃなかった

とんぼうじゃなかった

tonbou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蜻蜒で

とんぼうで

tonbou de

Przeczenie

蜻蜒じゃなくて

とんぼうじゃなくて

tonbou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蜻蜒でございます

とんぼうでございます

tonbou de gozaimasu

蜻蜒でござる

とんぼうでござる

tonbou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

トンボです

tonbo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

トンボではありません

tonbo dewa arimasen

トンボじゃありません

tonbo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

トンボでした

tonbo deshita

Przeczenie, czas przeszły

トンボではありませんでした

tonbo dewa arimasen deshita

トンボじゃありませんでした

tonbo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

トンボだ

tonbo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

トンボじゃない

tonbo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

トンボだった

tonbo datta

Przeczenie, czas przeszły

トンボじゃなかった

tonbo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

トンボで

tonbo de

Przeczenie

トンボじゃなくて

tonbo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

トンボでございます

tonbo de gozaimasu

トンボでござる

tonbo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蜻蛉がほしい

とんぼがほしい

tonbo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蜻蛉をほしがっている

とんぼをほしがっている

tonbo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蜻蛉をくれる

[dający] [は/が] とんぼをくれる

[dający] [wa/ga] tonbo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蜻蛉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbo o ageru


Decydować się na

蜻蛉にする

とんぼにする

tonbo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蜻蛉だって

とんぼだって

tonbo datte

蜻蛉だったって

とんぼだったって

tonbo dattatte


Forma wyjaśniająca

蜻蛉なんです

とんぼなんです

tonbo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蜻蛉だったら、...

とんぼだったら、...

tonbo dattara, ...

twierdzenie

蜻蛉じゃなかったら、...

とんぼじゃなかったら、...

tonbo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蜻蛉の時、...

とんぼのとき、...

tonbo no toki, ...

蜻蛉だった時、...

とんぼだったとき、...

tonbo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蜻蛉になると, ...

とんぼになると, ...

tonbo ni naru to, ...


Lubić

蜻蛉が好き

とんぼがすき

tonbo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蜻蛉だといいですね

とんぼだといいですね

tonbo da to ii desu ne

蜻蛉じゃないといいですね

とんぼじゃないといいですね

tonbo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蜻蛉だといいんですが

とんぼだといいんですが

tonbo da to ii n desu ga

蜻蛉だといいんですけど

とんぼだといいんですけど

tonbo da to ii n desu kedo

蜻蛉じゃないといいんですが

とんぼじゃないといいんですが

tonbo ja nai to ii n desu ga

蜻蛉じゃないといいんですけど

とんぼじゃないといいんですけど

tonbo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蜻蛉なのに, ...

とんぼなのに, ...

tonbo na noni, ...

蜻蛉だったのに, ...

とんぼだったのに, ...

tonbo datta noni, ...


Nawet, jeśli

蜻蛉でも

とんぼでも

tonbo de mo


Nawet, jeśli nie

蜻蛉じゃなくても

とんぼじゃなくても

tonbo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蜻蛉

[nazwa] というとんぼ

[nazwa] to iu tonbo


Nie lubić

蜻蛉がきらい

とんぼがきらい

tonbo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蜻蛉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbo o morau


Podobny do ..., jak ...

蜻蛉のような [inny rzeczownik]

とんぼのような [inny rzeczownik]

tonbo no you na [inny rzeczownik]

蜻蛉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とんぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tonbo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蜻蛉のはずです

とんぼなのはずです

tonbo no hazu desu

蜻蛉のはずでした

とんぼのはずでした

tonbo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蜻蛉かもしれません

とんぼかもしれません

tonbo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蜻蛉でしょう

とんぼでしょう

tonbo deshou


Pytania w zdaniach

蜻蛉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonbo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蜻蛉であれ

とんぼであれ

tonbo de are


Słyszałem, że ...

蜻蛉だそうです

とんぼだそうです

tonbo da sou desu

蜻蛉だったそうです

とんぼだったそうです

tonbo datta sou desu


Stawać się

蜻蛉になる

とんぼになる

tonbo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蜻蛉みたいです

とんぼみたいです

tonbo mitai desu

蜻蛉みたいな

とんぼみたいな

tonbo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蜻蛉みたいに [przymiotnik, czasownik]

とんぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

tonbo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蜻蛉であるな

とんぼであるな

tonbo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

蜻蛉がほしい

とんぼうがほしい

tonbou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蜻蛉をほしがっている

とんぼうをほしがっている

tonbou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蜻蛉をくれる

[dający] [は/が] とんぼうをくれる

[dający] [wa/ga] tonbou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蜻蛉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんぼうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbou o ageru


Decydować się na

蜻蛉にする

とんぼうにする

tonbou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蜻蛉だって

とんぼうだって

tonbou datte

蜻蛉だったって

とんぼうだったって

tonbou dattatte


Forma wyjaśniająca

蜻蛉なんです

とんぼうなんです

tonbou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蜻蛉だったら、...

とんぼうだったら、...

tonbou dattara, ...

twierdzenie

蜻蛉じゃなかったら、...

とんぼうじゃなかったら、...

tonbou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蜻蛉の時、...

とんぼうのとき、...

tonbou no toki, ...

蜻蛉だった時、...

とんぼうだったとき、...

tonbou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蜻蛉になると, ...

とんぼうになると, ...

tonbou ni naru to, ...


Lubić

蜻蛉が好き

とんぼうがすき

tonbou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蜻蛉だといいですね

とんぼうだといいですね

tonbou da to ii desu ne

蜻蛉じゃないといいですね

とんぼうじゃないといいですね

tonbou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蜻蛉だといいんですが

とんぼうだといいんですが

tonbou da to ii n desu ga

蜻蛉だといいんですけど

とんぼうだといいんですけど

tonbou da to ii n desu kedo

蜻蛉じゃないといいんですが

とんぼうじゃないといいんですが

tonbou ja nai to ii n desu ga

蜻蛉じゃないといいんですけど

とんぼうじゃないといいんですけど

tonbou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蜻蛉なのに, ...

とんぼうなのに, ...

tonbou na noni, ...

蜻蛉だったのに, ...

とんぼうだったのに, ...

tonbou datta noni, ...


Nawet, jeśli

蜻蛉でも

とんぼうでも

tonbou de mo


Nawet, jeśli nie

蜻蛉じゃなくても

とんぼうじゃなくても

tonbou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蜻蛉

[nazwa] というとんぼう

[nazwa] to iu tonbou


Nie lubić

蜻蛉がきらい

とんぼうがきらい

tonbou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蜻蛉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんぼうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbou o morau


Podobny do ..., jak ...

蜻蛉のような [inny rzeczownik]

とんぼうのような [inny rzeczownik]

tonbou no you na [inny rzeczownik]

蜻蛉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とんぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tonbou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蜻蛉のはずです

とんぼうなのはずです

tonbou no hazu desu

蜻蛉のはずでした

とんぼうのはずでした

tonbou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蜻蛉かもしれません

とんぼうかもしれません

tonbou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蜻蛉でしょう

とんぼうでしょう

tonbou deshou


Pytania w zdaniach

蜻蛉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonbou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蜻蛉であれ

とんぼうであれ

tonbou de are


Słyszałem, że ...

蜻蛉だそうです

とんぼうだそうです

tonbou da sou desu

蜻蛉だったそうです

とんぼうだったそうです

tonbou datta sou desu


Stawać się

蜻蛉になる

とんぼうになる

tonbou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蜻蛉みたいです

とんぼうみたいです

tonbou mitai desu

蜻蛉みたいな

とんぼうみたいな

tonbou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蜻蛉みたいに [przymiotnik, czasownik]

とんぼうみたいに [przymiotnik, czasownik]

tonbou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蜻蛉であるな

とんぼうであるな

tonbou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

蜻蜓がほしい

とんぼがほしい

tonbo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蜻蜓をほしがっている

とんぼをほしがっている

tonbo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蜻蜓をくれる

[dający] [は/が] とんぼをくれる

[dający] [wa/ga] tonbo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蜻蜓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbo o ageru


Decydować się na

蜻蜓にする

とんぼにする

tonbo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蜻蜓だって

とんぼだって

tonbo datte

蜻蜓だったって

とんぼだったって

tonbo dattatte


Forma wyjaśniająca

蜻蜓なんです

とんぼなんです

tonbo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蜻蜓だったら、...

とんぼだったら、...

tonbo dattara, ...

twierdzenie

蜻蜓じゃなかったら、...

とんぼじゃなかったら、...

tonbo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蜻蜓の時、...

とんぼのとき、...

tonbo no toki, ...

蜻蜓だった時、...

とんぼだったとき、...

tonbo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蜻蜓になると, ...

とんぼになると, ...

tonbo ni naru to, ...


Lubić

蜻蜓が好き

とんぼがすき

tonbo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蜻蜓だといいですね

とんぼだといいですね

tonbo da to ii desu ne

蜻蜓じゃないといいですね

とんぼじゃないといいですね

tonbo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蜻蜓だといいんですが

とんぼだといいんですが

tonbo da to ii n desu ga

蜻蜓だといいんですけど

とんぼだといいんですけど

tonbo da to ii n desu kedo

蜻蜓じゃないといいんですが

とんぼじゃないといいんですが

tonbo ja nai to ii n desu ga

蜻蜓じゃないといいんですけど

とんぼじゃないといいんですけど

tonbo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蜻蜓なのに, ...

とんぼなのに, ...

tonbo na noni, ...

蜻蜓だったのに, ...

とんぼだったのに, ...

tonbo datta noni, ...


Nawet, jeśli

蜻蜓でも

とんぼでも

tonbo de mo


Nawet, jeśli nie

蜻蜓じゃなくても

とんぼじゃなくても

tonbo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蜻蜓

[nazwa] というとんぼ

[nazwa] to iu tonbo


Nie lubić

蜻蜓がきらい

とんぼがきらい

tonbo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蜻蜓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbo o morau


Podobny do ..., jak ...

蜻蜓のような [inny rzeczownik]

とんぼのような [inny rzeczownik]

tonbo no you na [inny rzeczownik]

蜻蜓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とんぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tonbo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蜻蜓のはずです

とんぼなのはずです

tonbo no hazu desu

蜻蜓のはずでした

とんぼのはずでした

tonbo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蜻蜓かもしれません

とんぼかもしれません

tonbo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蜻蜓でしょう

とんぼでしょう

tonbo deshou


Pytania w zdaniach

蜻蜓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonbo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蜻蜓であれ

とんぼであれ

tonbo de are


Słyszałem, że ...

蜻蜓だそうです

とんぼだそうです

tonbo da sou desu

蜻蜓だったそうです

とんぼだったそうです

tonbo datta sou desu


Stawać się

蜻蜓になる

とんぼになる

tonbo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蜻蜓みたいです

とんぼみたいです

tonbo mitai desu

蜻蜓みたいな

とんぼみたいな

tonbo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蜻蜓みたいに [przymiotnik, czasownik]

とんぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

tonbo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蜻蜓であるな

とんぼであるな

tonbo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

蜻蜓がほしい

とんぼうがほしい

tonbou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蜻蜓をほしがっている

とんぼうをほしがっている

tonbou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蜻蜓をくれる

[dający] [は/が] とんぼうをくれる

[dający] [wa/ga] tonbou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蜻蜓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんぼうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbou o ageru


Decydować się na

蜻蜓にする

とんぼうにする

tonbou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蜻蜓だって

とんぼうだって

tonbou datte

蜻蜓だったって

とんぼうだったって

tonbou dattatte


Forma wyjaśniająca

蜻蜓なんです

とんぼうなんです

tonbou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蜻蜓だったら、...

とんぼうだったら、...

tonbou dattara, ...

twierdzenie

蜻蜓じゃなかったら、...

とんぼうじゃなかったら、...

tonbou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蜻蜓の時、...

とんぼうのとき、...

tonbou no toki, ...

蜻蜓だった時、...

とんぼうだったとき、...

tonbou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蜻蜓になると, ...

とんぼうになると, ...

tonbou ni naru to, ...


Lubić

蜻蜓が好き

とんぼうがすき

tonbou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蜻蜓だといいですね

とんぼうだといいですね

tonbou da to ii desu ne

蜻蜓じゃないといいですね

とんぼうじゃないといいですね

tonbou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蜻蜓だといいんですが

とんぼうだといいんですが

tonbou da to ii n desu ga

蜻蜓だといいんですけど

とんぼうだといいんですけど

tonbou da to ii n desu kedo

蜻蜓じゃないといいんですが

とんぼうじゃないといいんですが

tonbou ja nai to ii n desu ga

蜻蜓じゃないといいんですけど

とんぼうじゃないといいんですけど

tonbou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蜻蜓なのに, ...

とんぼうなのに, ...

tonbou na noni, ...

蜻蜓だったのに, ...

とんぼうだったのに, ...

tonbou datta noni, ...


Nawet, jeśli

蜻蜓でも

とんぼうでも

tonbou de mo


Nawet, jeśli nie

蜻蜓じゃなくても

とんぼうじゃなくても

tonbou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蜻蜓

[nazwa] というとんぼう

[nazwa] to iu tonbou


Nie lubić

蜻蜓がきらい

とんぼうがきらい

tonbou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蜻蜓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんぼうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbou o morau


Podobny do ..., jak ...

蜻蜓のような [inny rzeczownik]

とんぼうのような [inny rzeczownik]

tonbou no you na [inny rzeczownik]

蜻蜓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とんぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tonbou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蜻蜓のはずです

とんぼうなのはずです

tonbou no hazu desu

蜻蜓のはずでした

とんぼうのはずでした

tonbou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蜻蜓かもしれません

とんぼうかもしれません

tonbou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蜻蜓でしょう

とんぼうでしょう

tonbou deshou


Pytania w zdaniach

蜻蜓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonbou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蜻蜓であれ

とんぼうであれ

tonbou de are


Słyszałem, że ...

蜻蜓だそうです

とんぼうだそうです

tonbou da sou desu

蜻蜓だったそうです

とんぼうだったそうです

tonbou datta sou desu


Stawać się

蜻蜓になる

とんぼうになる

tonbou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蜻蜓みたいです

とんぼうみたいです

tonbou mitai desu

蜻蜓みたいな

とんぼうみたいな

tonbou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蜻蜓みたいに [przymiotnik, czasownik]

とんぼうみたいに [przymiotnik, czasownik]

tonbou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蜻蜓であるな

とんぼうであるな

tonbou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

蜻蜒がほしい

とんぼがほしい

tonbo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蜻蜒をほしがっている

とんぼをほしがっている

tonbo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蜻蜒をくれる

[dający] [は/が] とんぼをくれる

[dający] [wa/ga] tonbo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蜻蜒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbo o ageru


Decydować się na

蜻蜒にする

とんぼにする

tonbo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蜻蜒だって

とんぼだって

tonbo datte

蜻蜒だったって

とんぼだったって

tonbo dattatte


Forma wyjaśniająca

蜻蜒なんです

とんぼなんです

tonbo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蜻蜒だったら、...

とんぼだったら、...

tonbo dattara, ...

twierdzenie

蜻蜒じゃなかったら、...

とんぼじゃなかったら、...

tonbo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蜻蜒の時、...

とんぼのとき、...

tonbo no toki, ...

蜻蜒だった時、...

とんぼだったとき、...

tonbo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蜻蜒になると, ...

とんぼになると, ...

tonbo ni naru to, ...


Lubić

蜻蜒が好き

とんぼがすき

tonbo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蜻蜒だといいですね

とんぼだといいですね

tonbo da to ii desu ne

蜻蜒じゃないといいですね

とんぼじゃないといいですね

tonbo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蜻蜒だといいんですが

とんぼだといいんですが

tonbo da to ii n desu ga

蜻蜒だといいんですけど

とんぼだといいんですけど

tonbo da to ii n desu kedo

蜻蜒じゃないといいんですが

とんぼじゃないといいんですが

tonbo ja nai to ii n desu ga

蜻蜒じゃないといいんですけど

とんぼじゃないといいんですけど

tonbo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蜻蜒なのに, ...

とんぼなのに, ...

tonbo na noni, ...

蜻蜒だったのに, ...

とんぼだったのに, ...

tonbo datta noni, ...


Nawet, jeśli

蜻蜒でも

とんぼでも

tonbo de mo


Nawet, jeśli nie

蜻蜒じゃなくても

とんぼじゃなくても

tonbo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蜻蜒

[nazwa] というとんぼ

[nazwa] to iu tonbo


Nie lubić

蜻蜒がきらい

とんぼがきらい

tonbo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蜻蜒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbo o morau


Podobny do ..., jak ...

蜻蜒のような [inny rzeczownik]

とんぼのような [inny rzeczownik]

tonbo no you na [inny rzeczownik]

蜻蜒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とんぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tonbo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蜻蜒のはずです

とんぼなのはずです

tonbo no hazu desu

蜻蜒のはずでした

とんぼのはずでした

tonbo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蜻蜒かもしれません

とんぼかもしれません

tonbo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蜻蜒でしょう

とんぼでしょう

tonbo deshou


Pytania w zdaniach

蜻蜒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonbo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蜻蜒であれ

とんぼであれ

tonbo de are


Słyszałem, że ...

蜻蜒だそうです

とんぼだそうです

tonbo da sou desu

蜻蜒だったそうです

とんぼだったそうです

tonbo datta sou desu


Stawać się

蜻蜒になる

とんぼになる

tonbo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蜻蜒みたいです

とんぼみたいです

tonbo mitai desu

蜻蜒みたいな

とんぼみたいな

tonbo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蜻蜒みたいに [przymiotnik, czasownik]

とんぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

tonbo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蜻蜒であるな

とんぼであるな

tonbo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

蜻蜒がほしい

とんぼうがほしい

tonbou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蜻蜒をほしがっている

とんぼうをほしがっている

tonbou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蜻蜒をくれる

[dający] [は/が] とんぼうをくれる

[dający] [wa/ga] tonbou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蜻蜒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんぼうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbou o ageru


Decydować się na

蜻蜒にする

とんぼうにする

tonbou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蜻蜒だって

とんぼうだって

tonbou datte

蜻蜒だったって

とんぼうだったって

tonbou dattatte


Forma wyjaśniająca

蜻蜒なんです

とんぼうなんです

tonbou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蜻蜒だったら、...

とんぼうだったら、...

tonbou dattara, ...

twierdzenie

蜻蜒じゃなかったら、...

とんぼうじゃなかったら、...

tonbou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蜻蜒の時、...

とんぼうのとき、...

tonbou no toki, ...

蜻蜒だった時、...

とんぼうだったとき、...

tonbou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蜻蜒になると, ...

とんぼうになると, ...

tonbou ni naru to, ...


Lubić

蜻蜒が好き

とんぼうがすき

tonbou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蜻蜒だといいですね

とんぼうだといいですね

tonbou da to ii desu ne

蜻蜒じゃないといいですね

とんぼうじゃないといいですね

tonbou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蜻蜒だといいんですが

とんぼうだといいんですが

tonbou da to ii n desu ga

蜻蜒だといいんですけど

とんぼうだといいんですけど

tonbou da to ii n desu kedo

蜻蜒じゃないといいんですが

とんぼうじゃないといいんですが

tonbou ja nai to ii n desu ga

蜻蜒じゃないといいんですけど

とんぼうじゃないといいんですけど

tonbou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蜻蜒なのに, ...

とんぼうなのに, ...

tonbou na noni, ...

蜻蜒だったのに, ...

とんぼうだったのに, ...

tonbou datta noni, ...


Nawet, jeśli

蜻蜒でも

とんぼうでも

tonbou de mo


Nawet, jeśli nie

蜻蜒じゃなくても

とんぼうじゃなくても

tonbou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蜻蜒

[nazwa] というとんぼう

[nazwa] to iu tonbou


Nie lubić

蜻蜒がきらい

とんぼうがきらい

tonbou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蜻蜒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんぼうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbou o morau


Podobny do ..., jak ...

蜻蜒のような [inny rzeczownik]

とんぼうのような [inny rzeczownik]

tonbou no you na [inny rzeczownik]

蜻蜒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とんぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tonbou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蜻蜒のはずです

とんぼうなのはずです

tonbou no hazu desu

蜻蜒のはずでした

とんぼうのはずでした

tonbou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蜻蜒かもしれません

とんぼうかもしれません

tonbou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蜻蜒でしょう

とんぼうでしょう

tonbou deshou


Pytania w zdaniach

蜻蜒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonbou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蜻蜒であれ

とんぼうであれ

tonbou de are


Słyszałem, że ...

蜻蜒だそうです

とんぼうだそうです

tonbou da sou desu

蜻蜒だったそうです

とんぼうだったそうです

tonbou datta sou desu


Stawać się

蜻蜒になる

とんぼうになる

tonbou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蜻蜒みたいです

とんぼうみたいです

tonbou mitai desu

蜻蜒みたいな

とんぼうみたいな

tonbou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蜻蜒みたいに [przymiotnik, czasownik]

とんぼうみたいに [przymiotnik, czasownik]

tonbou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蜻蜒であるな

とんぼうであるな

tonbou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

トンボがほしい

tonbo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

トンボをほしがっている

tonbo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] トンボをくれる

[dający] [wa/ga] tonbo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にトンボをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonbo o ageru


Decydować się na

トンボにする

tonbo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

トンボだって

tonbo datte

トンボだったって

tonbo dattatte


Forma wyjaśniająca

トンボなんです

tonbo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

トンボだったら、...

tonbo dattara, ...

twierdzenie

トンボじゃなかったら、...

tonbo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

トンボのとき、...

tonbo no toki, ...

トンボだったとき、...

tonbo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

トンボになると, ...

tonbo ni naru to, ...


Lubić

トンボがすき

tonbo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

トンボだといいですね

tonbo da to ii desu ne

トンボじゃないといいですね

tonbo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

トンボだといいんですが

tonbo da to ii n desu ga

トンボだといいんですけど

tonbo da to ii n desu kedo

トンボじゃないといいんですが

tonbo ja nai to ii n desu ga

トンボじゃないといいんですけど

tonbo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

トンボなのに, ...

tonbo na noni, ...

トンボだったのに, ...

tonbo datta noni, ...


Nawet, jeśli

トンボでも

tonbo de mo


Nawet, jeśli nie

トンボじゃなくても

tonbo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というトンボ

[nazwa] to iu tonbo


Nie lubić

トンボがきらい

tonbo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トンボをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonbo o morau


Podobny do ..., jak ...

トンボのような [inny rzeczownik]

tonbo no you na [inny rzeczownik]

トンボのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tonbo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

トンボなのはずです

tonbo no hazu desu

トンボのはずでした

tonbo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

トンボかもしれません

tonbo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

トンボでしょう

tonbo deshou


Pytania w zdaniach

トンボ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tonbo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

トンボであれ

tonbo de are


Słyszałem, że ...

トンボだそうです

tonbo da sou desu

トンボだったそうです

tonbo datta sou desu


Stawać się

トンボになる

tonbo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

トンボみたいです

tonbo mitai desu

トンボみたいな

tonbo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

トンボみたいに [przymiotnik, czasownik]

tonbo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

トンボであるな

tonbo de aru na