小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ふすま

Informacje podstawowe

Słowa

ふすま
ふすま
fusuma

Znaczenie znaków kanji

kołdra, pościel, posłanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kołdra
pościel
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衾です

ふすまです

fusuma desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衾ではありません

ふすまではありません

fusuma dewa arimasen

衾じゃありません

ふすまじゃありません

fusuma ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

衾でした

ふすまでした

fusuma deshita

Przeczenie, czas przeszły

衾ではありませんでした

ふすまではありませんでした

fusuma dewa arimasen deshita

衾じゃありませんでした

ふすまじゃありませんでした

fusuma ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衾だ

ふすまだ

fusuma da

Przeczenie, czas teraźniejszy

衾じゃない

ふすまじゃない

fusuma ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

衾だった

ふすまだった

fusuma datta

Przeczenie, czas przeszły

衾じゃなかった

ふすまじゃなかった

fusuma ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

衾で

ふすまで

fusuma de

Przeczenie

衾じゃなくて

ふすまじゃなくて

fusuma ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

衾でございます

ふすまでございます

fusuma de gozaimasu

衾でござる

ふすまでござる

fusuma de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

衾がほしい

ふすまがほしい

fusuma ga hoshii


Chcieć (III osoba)

衾をほしがっている

ふすまをほしがっている

fusuma o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 衾をくれる

[dający] [は/が] ふすまをくれる

[dający] [wa/ga] fusuma o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に衾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふすまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fusuma o ageru


Decydować się na

衾にする

ふすまにする

fusuma ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

衾だって

ふすまだって

fusuma datte

衾だったって

ふすまだったって

fusuma dattatte


Forma wyjaśniająca

衾なんです

ふすまなんです

fusuma nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

衾だったら、...

ふすまだったら、...

fusuma dattara, ...

twierdzenie

衾じゃなかったら、...

ふすまじゃなかったら、...

fusuma ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

衾の時、...

ふすまのとき、...

fusuma no toki, ...

衾だった時、...

ふすまだったとき、...

fusuma datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

衾になると, ...

ふすまになると, ...

fusuma ni naru to, ...


Lubić

衾が好き

ふすまがすき

fusuma ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

衾だといいですね

ふすまだといいですね

fusuma da to ii desu ne

衾じゃないといいですね

ふすまじゃないといいですね

fusuma ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

衾だといいんですが

ふすまだといいんですが

fusuma da to ii n desu ga

衾だといいんですけど

ふすまだといいんですけど

fusuma da to ii n desu kedo

衾じゃないといいんですが

ふすまじゃないといいんですが

fusuma ja nai to ii n desu ga

衾じゃないといいんですけど

ふすまじゃないといいんですけど

fusuma ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

衾なのに, ...

ふすまなのに, ...

fusuma na noni, ...

衾だったのに, ...

ふすまだったのに, ...

fusuma datta noni, ...


Nawet, jeśli

衾でも

ふすまでも

fusuma de mo


Nawet, jeśli nie

衾じゃなくても

ふすまじゃなくても

fusuma ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という衾

[nazwa] というふすま

[nazwa] to iu fusuma


Nie lubić

衾がきらい

ふすまがきらい

fusuma ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 衾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふすまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fusuma o morau


Podobny do ..., jak ...

衾のような [inny rzeczownik]

ふすまのような [inny rzeczownik]

fusuma no you na [inny rzeczownik]

衾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふすまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fusuma no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

衾のはずです

ふすまなのはずです

fusuma no hazu desu

衾のはずでした

ふすまのはずでした

fusuma no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

衾かもしれません

ふすまかもしれません

fusuma kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

衾でしょう

ふすまでしょう

fusuma deshou


Pytania w zdaniach

衾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふすま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fusuma ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

衾であれ

ふすまであれ

fusuma de are


Stawać się

衾になる

ふすまになる

fusuma ni naru


Słyszałem, że ...

衾だそうです

ふすまだそうです

fusuma da sou desu

衾だったそうです

ふすまだったそうです

fusuma datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

衾みたいです

ふすまみたいです

fusuma mitai desu

衾みたいな

ふすまみたいな

fusuma mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

衾みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふすまみたいに [przymiotnik, czasownik]

fusuma mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

衾であるな

ふすまであるな

fusuma de aru na