Szczegóły słowa 足元, 足下, 足許 | あしもと
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| あしもと |
|
|||||
| ashimoto | ||||||
|
|
|||||
| あしもと |
|
|||||
| ashimoto | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| あしもと |
|
|||||
| ashimoto | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 足 |
noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 元 |
początek, rozpoczęcie, dawny czas, położenie, podstawa, fundament, pochodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 許 |
pozwolenie, zezwolenie, aprobata, zatwierdzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pod nogami
pod stopami
u podnóża
pod stopami
u podnóża
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
2
krok
chód
chód
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
najnowszy
bieżący
aktualny
bieżący
aktualny
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Przykładowe zdania
Uważaj na czym stajesz. |
Uważaj, gdzie idziesz. |
段差注意 |
足下に注意して下さい。 |
足元にご注意ください。 |
足元に気をつけて。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足元です |
あしもとです |
ashimoto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足元ではありません |
あしもとではありません |
ashimoto dewa arimasen |
|
|
足元じゃありません |
あしもとじゃありません |
ashimoto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足元でした |
あしもとでした |
ashimoto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足元ではありませんでした |
あしもとではありませんでした |
ashimoto dewa arimasen deshita |
|
|
足元じゃありませんでした |
あしもとじゃありませんでした |
ashimoto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足元だ |
あしもとだ |
ashimoto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足元じゃない |
あしもとじゃない |
ashimoto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足元だった |
あしもとだった |
ashimoto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足元じゃなかった |
あしもとじゃなかった |
ashimoto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
足元で |
あしもとで |
ashimoto de |
|
|
Przeczenie
足元じゃなくて |
あしもとじゃなくて |
ashimoto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
足元でございます |
あしもとでございます |
ashimoto de gozaimasu |
|
|
足元でござる |
あしもとでござる |
ashimoto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足元です |
あしもとです |
ashimoto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足元ではありません |
あしもとではありません |
ashimoto dewa arimasen |
|
|
足元じゃありません |
あしもとじゃありません |
ashimoto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足元でした |
あしもとでした |
ashimoto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足元ではありませんでした |
あしもとではありませんでした |
ashimoto dewa arimasen deshita |
|
|
足元じゃありませんでした |
あしもとじゃありませんでした |
ashimoto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足元だ |
あしもとだ |
ashimoto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足元じゃない |
あしもとじゃない |
ashimoto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足元だった |
あしもとだった |
ashimoto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足元じゃなかった |
あしもとじゃなかった |
ashimoto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
足元で |
あしもとで |
ashimoto de |
|
|
Przeczenie
足元じゃなくて |
あしもとじゃなくて |
ashimoto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
足元でございます |
あしもとでございます |
ashimoto de gozaimasu |
|
|
足元でござる |
あしもとでござる |
ashimoto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足下です |
あしもとです |
ashimoto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足下ではありません |
あしもとではありません |
ashimoto dewa arimasen |
|
|
足下じゃありません |
あしもとじゃありません |
ashimoto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足下でした |
あしもとでした |
ashimoto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足下ではありませんでした |
あしもとではありませんでした |
ashimoto dewa arimasen deshita |
|
|
足下じゃありませんでした |
あしもとじゃありませんでした |
ashimoto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足下だ |
あしもとだ |
ashimoto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足下じゃない |
あしもとじゃない |
ashimoto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足下だった |
あしもとだった |
ashimoto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足下じゃなかった |
あしもとじゃなかった |
ashimoto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
足下で |
あしもとで |
ashimoto de |
|
|
Przeczenie
足下じゃなくて |
あしもとじゃなくて |
ashimoto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
足下でございます |
あしもとでございます |
ashimoto de gozaimasu |
|
|
足下でござる |
あしもとでござる |
ashimoto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足下です |
あしもとです |
ashimoto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足下ではありません |
あしもとではありません |
ashimoto dewa arimasen |
|
|
足下じゃありません |
あしもとじゃありません |
ashimoto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足下でした |
あしもとでした |
ashimoto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足下ではありませんでした |
あしもとではありませんでした |
ashimoto dewa arimasen deshita |
|
|
足下じゃありませんでした |
あしもとじゃありませんでした |
ashimoto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足下だ |
あしもとだ |
ashimoto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足下じゃない |
あしもとじゃない |
ashimoto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足下だった |
あしもとだった |
ashimoto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足下じゃなかった |
あしもとじゃなかった |
ashimoto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
足下で |
あしもとで |
ashimoto de |
|
|
Przeczenie
足下じゃなくて |
あしもとじゃなくて |
ashimoto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
足下でございます |
あしもとでございます |
ashimoto de gozaimasu |
|
|
足下でござる |
あしもとでござる |
ashimoto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足許です |
あしもとです |
ashimoto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足許ではありません |
あしもとではありません |
ashimoto dewa arimasen |
|
|
足許じゃありません |
あしもとじゃありません |
ashimoto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足許でした |
あしもとでした |
ashimoto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足許ではありませんでした |
あしもとではありませんでした |
ashimoto dewa arimasen deshita |
|
|
足許じゃありませんでした |
あしもとじゃありませんでした |
ashimoto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足許だ |
あしもとだ |
ashimoto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足許じゃない |
あしもとじゃない |
ashimoto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足許だった |
あしもとだった |
ashimoto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足許じゃなかった |
あしもとじゃなかった |
ashimoto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
足許で |
あしもとで |
ashimoto de |
|
|
Przeczenie
足許じゃなくて |
あしもとじゃなくて |
ashimoto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
足許でございます |
あしもとでございます |
ashimoto de gozaimasu |
|
|
足許でござる |
あしもとでござる |
ashimoto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足許です |
あしもとです |
ashimoto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足許ではありません |
あしもとではありません |
ashimoto dewa arimasen |
|
|
足許じゃありません |
あしもとじゃありません |
ashimoto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足許でした |
あしもとでした |
ashimoto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足許ではありませんでした |
あしもとではありませんでした |
ashimoto dewa arimasen deshita |
|
|
足許じゃありませんでした |
あしもとじゃありませんでした |
ashimoto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足許だ |
あしもとだ |
ashimoto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足許じゃない |
あしもとじゃない |
ashimoto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足許だった |
あしもとだった |
ashimoto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足許じゃなかった |
あしもとじゃなかった |
ashimoto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
足許で |
あしもとで |
ashimoto de |
|
|
Przeczenie
足許じゃなくて |
あしもとじゃなくて |
ashimoto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
足許でございます |
あしもとでございます |
ashimoto de gozaimasu |
|
|
足許でござる |
あしもとでござる |
ashimoto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
足元がほしい |
あしもとがほしい |
ashimoto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
足元をほしがっている |
あしもとをほしがっている |
ashimoto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 足元をくれる |
[dający] [は/が] あしもとをくれる |
[dający] [wa/ga] ashimoto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に足元をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしもとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashimoto o ageru |
Decydować się na
足元にする |
あしもとにする |
ashimoto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
足元だって |
あしもとだって |
ashimoto datte |
|
|
足元だったって |
あしもとだったって |
ashimoto dattatte |
Forma wyjaśniająca
足元なんです |
あしもとなんです |
ashimoto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
足元だったら、... |
あしもとだったら、... |
ashimoto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
足元じゃなかったら、... |
あしもとじゃなかったら、... |
ashimoto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
足元の時、... |
あしもとのとき、... |
ashimoto no toki, ... |
|
|
足元だった時、... |
あしもとだったとき、... |
ashimoto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
足元になると, ... |
あしもとになると, ... |
ashimoto ni naru to, ... |
Lubić
足元が好き |
あしもとがすき |
ashimoto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
足元だといいですね |
あしもとだといいですね |
ashimoto da to ii desu ne |
|
|
足元じゃないといいですね |
あしもとじゃないといいですね |
ashimoto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
足元だといいんですが |
あしもとだといいんですが |
ashimoto da to ii n desu ga |
|
|
足元だといいんですけど |
あしもとだといいんですけど |
ashimoto da to ii n desu kedo |
|
|
足元じゃないといいんですが |
あしもとじゃないといいんですが |
ashimoto ja nai to ii n desu ga |
|
|
足元じゃないといいんですけど |
あしもとじゃないといいんですけど |
ashimoto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
足元なのに, ... |
あしもとなのに, ... |
ashimoto na noni, ... |
|
|
足元だったのに, ... |
あしもとだったのに, ... |
ashimoto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
足元でも |
あしもとでも |
ashimoto de mo |
Nawet, jeśli nie
足元じゃなくても |
あしもとじゃなくても |
ashimoto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という足元 |
[nazwa] というあしもと |
[nazwa] to iu ashimoto |
Nie lubić
足元がきらい |
あしもとがきらい |
ashimoto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足元を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしもとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashimoto o morau |
Podobny do ..., jak ...
足元のような [inny rzeczownik] |
あしもとのような [inny rzeczownik] |
ashimoto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
足元のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あしもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ashimoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
足元のはずです |
あしもとなのはずです |
ashimoto no hazu desu |
|
|
足元のはずでした |
あしもとのはずでした |
ashimoto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
足元かもしれません |
あしもとかもしれません |
ashimoto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
足元でしょう |
あしもとでしょう |
ashimoto deshou |
Pytania w zdaniach
足元 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あしもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashimoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
足元であれ |
あしもとであれ |
ashimoto de are |
Słyszałem, że ...
足元だそうです |
あしもとだそうです |
ashimoto da sou desu |
|
|
足元だったそうです |
あしもとだったそうです |
ashimoto datta sou desu |
Stawać się
足元になる |
あしもとになる |
ashimoto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
足元みたいです |
あしもとみたいです |
ashimoto mitai desu |
|
|
足元みたいな |
あしもとみたいな |
ashimoto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
足元みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あしもとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ashimoto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
足元であるな |
あしもとであるな |
ashimoto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
足元がほしい |
あしもとがほしい |
ashimoto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
足元をほしがっている |
あしもとをほしがっている |
ashimoto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 足元をくれる |
[dający] [は/が] あしもとをくれる |
[dający] [wa/ga] ashimoto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に足元をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしもとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashimoto o ageru |
Decydować się na
足元にする |
あしもとにする |
ashimoto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
足元だって |
あしもとだって |
ashimoto datte |
|
|
足元だったって |
あしもとだったって |
ashimoto dattatte |
Forma wyjaśniająca
足元なんです |
あしもとなんです |
ashimoto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
足元だったら、... |
あしもとだったら、... |
ashimoto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
足元じゃなかったら、... |
あしもとじゃなかったら、... |
ashimoto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
足元の時、... |
あしもとのとき、... |
ashimoto no toki, ... |
|
|
足元だった時、... |
あしもとだったとき、... |
ashimoto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
足元になると, ... |
あしもとになると, ... |
ashimoto ni naru to, ... |
Lubić
足元が好き |
あしもとがすき |
ashimoto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
足元だといいですね |
あしもとだといいですね |
ashimoto da to ii desu ne |
|
|
足元じゃないといいですね |
あしもとじゃないといいですね |
ashimoto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
足元だといいんですが |
あしもとだといいんですが |
ashimoto da to ii n desu ga |
|
|
足元だといいんですけど |
あしもとだといいんですけど |
ashimoto da to ii n desu kedo |
|
|
足元じゃないといいんですが |
あしもとじゃないといいんですが |
ashimoto ja nai to ii n desu ga |
|
|
足元じゃないといいんですけど |
あしもとじゃないといいんですけど |
ashimoto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
足元なのに, ... |
あしもとなのに, ... |
ashimoto na noni, ... |
|
|
足元だったのに, ... |
あしもとだったのに, ... |
ashimoto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
足元でも |
あしもとでも |
ashimoto de mo |
Nawet, jeśli nie
足元じゃなくても |
あしもとじゃなくても |
ashimoto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という足元 |
[nazwa] というあしもと |
[nazwa] to iu ashimoto |
Nie lubić
足元がきらい |
あしもとがきらい |
ashimoto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足元を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしもとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashimoto o morau |
Podobny do ..., jak ...
足元のような [inny rzeczownik] |
あしもとのような [inny rzeczownik] |
ashimoto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
足元のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あしもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ashimoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
足元のはずです |
あしもとなのはずです |
ashimoto no hazu desu |
|
|
足元のはずでした |
あしもとのはずでした |
ashimoto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
足元かもしれません |
あしもとかもしれません |
ashimoto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
足元でしょう |
あしもとでしょう |
ashimoto deshou |
Pytania w zdaniach
足元 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あしもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashimoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
足元であれ |
あしもとであれ |
ashimoto de are |
Słyszałem, że ...
足元だそうです |
あしもとだそうです |
ashimoto da sou desu |
|
|
足元だったそうです |
あしもとだったそうです |
ashimoto datta sou desu |
Stawać się
足元になる |
あしもとになる |
ashimoto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
足元みたいです |
あしもとみたいです |
ashimoto mitai desu |
|
|
足元みたいな |
あしもとみたいな |
ashimoto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
足元みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あしもとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ashimoto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
足元であるな |
あしもとであるな |
ashimoto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
足下がほしい |
あしもとがほしい |
ashimoto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
足下をほしがっている |
あしもとをほしがっている |
ashimoto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 足下をくれる |
[dający] [は/が] あしもとをくれる |
[dający] [wa/ga] ashimoto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に足下をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしもとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashimoto o ageru |
Decydować się na
足下にする |
あしもとにする |
ashimoto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
足下だって |
あしもとだって |
ashimoto datte |
|
|
足下だったって |
あしもとだったって |
ashimoto dattatte |
Forma wyjaśniająca
足下なんです |
あしもとなんです |
ashimoto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
足下だったら、... |
あしもとだったら、... |
ashimoto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
足下じゃなかったら、... |
あしもとじゃなかったら、... |
ashimoto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
足下の時、... |
あしもとのとき、... |
ashimoto no toki, ... |
|
|
足下だった時、... |
あしもとだったとき、... |
ashimoto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
足下になると, ... |
あしもとになると, ... |
ashimoto ni naru to, ... |
Lubić
足下が好き |
あしもとがすき |
ashimoto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
足下だといいですね |
あしもとだといいですね |
ashimoto da to ii desu ne |
|
|
足下じゃないといいですね |
あしもとじゃないといいですね |
ashimoto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
足下だといいんですが |
あしもとだといいんですが |
ashimoto da to ii n desu ga |
|
|
足下だといいんですけど |
あしもとだといいんですけど |
ashimoto da to ii n desu kedo |
|
|
足下じゃないといいんですが |
あしもとじゃないといいんですが |
ashimoto ja nai to ii n desu ga |
|
|
足下じゃないといいんですけど |
あしもとじゃないといいんですけど |
ashimoto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
足下なのに, ... |
あしもとなのに, ... |
ashimoto na noni, ... |
|
|
足下だったのに, ... |
あしもとだったのに, ... |
ashimoto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
足下でも |
あしもとでも |
ashimoto de mo |
Nawet, jeśli nie
足下じゃなくても |
あしもとじゃなくても |
ashimoto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という足下 |
[nazwa] というあしもと |
[nazwa] to iu ashimoto |
Nie lubić
足下がきらい |
あしもとがきらい |
ashimoto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足下を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしもとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashimoto o morau |
Podobny do ..., jak ...
足下のような [inny rzeczownik] |
あしもとのような [inny rzeczownik] |
ashimoto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
足下のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あしもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ashimoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
足下のはずです |
あしもとなのはずです |
ashimoto no hazu desu |
|
|
足下のはずでした |
あしもとのはずでした |
ashimoto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
足下かもしれません |
あしもとかもしれません |
ashimoto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
足下でしょう |
あしもとでしょう |
ashimoto deshou |
Pytania w zdaniach
足下 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あしもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashimoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
足下であれ |
あしもとであれ |
ashimoto de are |
Słyszałem, że ...
足下だそうです |
あしもとだそうです |
ashimoto da sou desu |
|
|
足下だったそうです |
あしもとだったそうです |
ashimoto datta sou desu |
Stawać się
足下になる |
あしもとになる |
ashimoto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
足下みたいです |
あしもとみたいです |
ashimoto mitai desu |
|
|
足下みたいな |
あしもとみたいな |
ashimoto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
足下みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あしもとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ashimoto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
足下であるな |
あしもとであるな |
ashimoto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
足下がほしい |
あしもとがほしい |
ashimoto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
足下をほしがっている |
あしもとをほしがっている |
ashimoto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 足下をくれる |
[dający] [は/が] あしもとをくれる |
[dający] [wa/ga] ashimoto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に足下をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしもとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashimoto o ageru |
Decydować się na
足下にする |
あしもとにする |
ashimoto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
足下だって |
あしもとだって |
ashimoto datte |
|
|
足下だったって |
あしもとだったって |
ashimoto dattatte |
Forma wyjaśniająca
足下なんです |
あしもとなんです |
ashimoto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
足下だったら、... |
あしもとだったら、... |
ashimoto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
足下じゃなかったら、... |
あしもとじゃなかったら、... |
ashimoto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
足下の時、... |
あしもとのとき、... |
ashimoto no toki, ... |
|
|
足下だった時、... |
あしもとだったとき、... |
ashimoto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
足下になると, ... |
あしもとになると, ... |
ashimoto ni naru to, ... |
Lubić
足下が好き |
あしもとがすき |
ashimoto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
足下だといいですね |
あしもとだといいですね |
ashimoto da to ii desu ne |
|
|
足下じゃないといいですね |
あしもとじゃないといいですね |
ashimoto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
足下だといいんですが |
あしもとだといいんですが |
ashimoto da to ii n desu ga |
|
|
足下だといいんですけど |
あしもとだといいんですけど |
ashimoto da to ii n desu kedo |
|
|
足下じゃないといいんですが |
あしもとじゃないといいんですが |
ashimoto ja nai to ii n desu ga |
|
|
足下じゃないといいんですけど |
あしもとじゃないといいんですけど |
ashimoto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
足下なのに, ... |
あしもとなのに, ... |
ashimoto na noni, ... |
|
|
足下だったのに, ... |
あしもとだったのに, ... |
ashimoto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
足下でも |
あしもとでも |
ashimoto de mo |
Nawet, jeśli nie
足下じゃなくても |
あしもとじゃなくても |
ashimoto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という足下 |
[nazwa] というあしもと |
[nazwa] to iu ashimoto |
Nie lubić
足下がきらい |
あしもとがきらい |
ashimoto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足下を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしもとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashimoto o morau |
Podobny do ..., jak ...
足下のような [inny rzeczownik] |
あしもとのような [inny rzeczownik] |
ashimoto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
足下のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あしもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ashimoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
足下のはずです |
あしもとなのはずです |
ashimoto no hazu desu |
|
|
足下のはずでした |
あしもとのはずでした |
ashimoto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
足下かもしれません |
あしもとかもしれません |
ashimoto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
足下でしょう |
あしもとでしょう |
ashimoto deshou |
Pytania w zdaniach
足下 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あしもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashimoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
足下であれ |
あしもとであれ |
ashimoto de are |
Słyszałem, że ...
足下だそうです |
あしもとだそうです |
ashimoto da sou desu |
|
|
足下だったそうです |
あしもとだったそうです |
ashimoto datta sou desu |
Stawać się
足下になる |
あしもとになる |
ashimoto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
足下みたいです |
あしもとみたいです |
ashimoto mitai desu |
|
|
足下みたいな |
あしもとみたいな |
ashimoto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
足下みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あしもとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ashimoto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
足下であるな |
あしもとであるな |
ashimoto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
足許がほしい |
あしもとがほしい |
ashimoto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
足許をほしがっている |
あしもとをほしがっている |
ashimoto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 足許をくれる |
[dający] [は/が] あしもとをくれる |
[dający] [wa/ga] ashimoto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に足許をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしもとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashimoto o ageru |
Decydować się na
足許にする |
あしもとにする |
ashimoto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
足許だって |
あしもとだって |
ashimoto datte |
|
|
足許だったって |
あしもとだったって |
ashimoto dattatte |
Forma wyjaśniająca
足許なんです |
あしもとなんです |
ashimoto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
足許だったら、... |
あしもとだったら、... |
ashimoto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
足許じゃなかったら、... |
あしもとじゃなかったら、... |
ashimoto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
足許の時、... |
あしもとのとき、... |
ashimoto no toki, ... |
|
|
足許だった時、... |
あしもとだったとき、... |
ashimoto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
足許になると, ... |
あしもとになると, ... |
ashimoto ni naru to, ... |
Lubić
足許が好き |
あしもとがすき |
ashimoto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
足許だといいですね |
あしもとだといいですね |
ashimoto da to ii desu ne |
|
|
足許じゃないといいですね |
あしもとじゃないといいですね |
ashimoto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
足許だといいんですが |
あしもとだといいんですが |
ashimoto da to ii n desu ga |
|
|
足許だといいんですけど |
あしもとだといいんですけど |
ashimoto da to ii n desu kedo |
|
|
足許じゃないといいんですが |
あしもとじゃないといいんですが |
ashimoto ja nai to ii n desu ga |
|
|
足許じゃないといいんですけど |
あしもとじゃないといいんですけど |
ashimoto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
足許なのに, ... |
あしもとなのに, ... |
ashimoto na noni, ... |
|
|
足許だったのに, ... |
あしもとだったのに, ... |
ashimoto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
足許でも |
あしもとでも |
ashimoto de mo |
Nawet, jeśli nie
足許じゃなくても |
あしもとじゃなくても |
ashimoto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という足許 |
[nazwa] というあしもと |
[nazwa] to iu ashimoto |
Nie lubić
足許がきらい |
あしもとがきらい |
ashimoto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足許を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしもとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashimoto o morau |
Podobny do ..., jak ...
足許のような [inny rzeczownik] |
あしもとのような [inny rzeczownik] |
ashimoto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
足許のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あしもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ashimoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
足許のはずです |
あしもとなのはずです |
ashimoto no hazu desu |
|
|
足許のはずでした |
あしもとのはずでした |
ashimoto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
足許かもしれません |
あしもとかもしれません |
ashimoto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
足許でしょう |
あしもとでしょう |
ashimoto deshou |
Pytania w zdaniach
足許 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あしもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashimoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
足許であれ |
あしもとであれ |
ashimoto de are |
Słyszałem, że ...
足許だそうです |
あしもとだそうです |
ashimoto da sou desu |
|
|
足許だったそうです |
あしもとだったそうです |
ashimoto datta sou desu |
Stawać się
足許になる |
あしもとになる |
ashimoto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
足許みたいです |
あしもとみたいです |
ashimoto mitai desu |
|
|
足許みたいな |
あしもとみたいな |
ashimoto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
足許みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あしもとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ashimoto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
足許であるな |
あしもとであるな |
ashimoto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
足許がほしい |
あしもとがほしい |
ashimoto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
足許をほしがっている |
あしもとをほしがっている |
ashimoto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 足許をくれる |
[dający] [は/が] あしもとをくれる |
[dający] [wa/ga] ashimoto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に足許をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしもとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashimoto o ageru |
Decydować się na
足許にする |
あしもとにする |
ashimoto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
足許だって |
あしもとだって |
ashimoto datte |
|
|
足許だったって |
あしもとだったって |
ashimoto dattatte |
Forma wyjaśniająca
足許なんです |
あしもとなんです |
ashimoto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
足許だったら、... |
あしもとだったら、... |
ashimoto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
足許じゃなかったら、... |
あしもとじゃなかったら、... |
ashimoto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
足許の時、... |
あしもとのとき、... |
ashimoto no toki, ... |
|
|
足許だった時、... |
あしもとだったとき、... |
ashimoto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
足許になると, ... |
あしもとになると, ... |
ashimoto ni naru to, ... |
Lubić
足許が好き |
あしもとがすき |
ashimoto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
足許だといいですね |
あしもとだといいですね |
ashimoto da to ii desu ne |
|
|
足許じゃないといいですね |
あしもとじゃないといいですね |
ashimoto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
足許だといいんですが |
あしもとだといいんですが |
ashimoto da to ii n desu ga |
|
|
足許だといいんですけど |
あしもとだといいんですけど |
ashimoto da to ii n desu kedo |
|
|
足許じゃないといいんですが |
あしもとじゃないといいんですが |
ashimoto ja nai to ii n desu ga |
|
|
足許じゃないといいんですけど |
あしもとじゃないといいんですけど |
ashimoto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
足許なのに, ... |
あしもとなのに, ... |
ashimoto na noni, ... |
|
|
足許だったのに, ... |
あしもとだったのに, ... |
ashimoto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
足許でも |
あしもとでも |
ashimoto de mo |
Nawet, jeśli nie
足許じゃなくても |
あしもとじゃなくても |
ashimoto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という足許 |
[nazwa] というあしもと |
[nazwa] to iu ashimoto |
Nie lubić
足許がきらい |
あしもとがきらい |
ashimoto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足許を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしもとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashimoto o morau |
Podobny do ..., jak ...
足許のような [inny rzeczownik] |
あしもとのような [inny rzeczownik] |
ashimoto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
足許のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あしもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ashimoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
足許のはずです |
あしもとなのはずです |
ashimoto no hazu desu |
|
|
足許のはずでした |
あしもとのはずでした |
ashimoto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
足許かもしれません |
あしもとかもしれません |
ashimoto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
足許でしょう |
あしもとでしょう |
ashimoto deshou |
Pytania w zdaniach
足許 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あしもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashimoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
足許であれ |
あしもとであれ |
ashimoto de are |
Słyszałem, że ...
足許だそうです |
あしもとだそうです |
ashimoto da sou desu |
|
|
足許だったそうです |
あしもとだったそうです |
ashimoto datta sou desu |
Stawać się
足許になる |
あしもとになる |
ashimoto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
足許みたいです |
あしもとみたいです |
ashimoto mitai desu |
|
|
足許みたいな |
あしもとみたいな |
ashimoto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
足許みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あしもとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ashimoto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
足許であるな |
あしもとであるな |
ashimoto de aru na |
