小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 埋め合わせる | うめあわせる

Informacje podstawowe

Słowa

うめあわせる
ume awaseru

Znaczenie znaków kanji

pochowanie, grzebanie, zakopanie, bycie napełnianym, bycie grzebanym, osadzony

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

poprawić się
zmieniać na lepsze
wynagradzać
rekompensować
wyrównać
zrównoważyć
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

Części mowy

ru-czasownik

Przykładowe zdania

Musimy nadgonić stracony czas.

なくした時間を埋め合わせなければならない。


Deficyt budżetowy musi zostać jakoś sfinansowany.

赤字は何とか埋め合わせなければならない。


Ciężko pracujemy, żeby nadrobić stracony czas.

無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせます

うめあわせます

ume awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせません

うめあわせません

ume awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせました

うめあわせました

ume awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせませんでした

うめあわせませんでした

ume awasemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせる

うめあわせる

ume awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせない

うめあわせない

ume awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせた

うめあわせた

ume awaseta

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせなかった

うめあわせなかった

ume awasenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

埋め合わせ

うめあわせ

ume awase


Forma mashou

埋め合わせましょう

うめあわせましょう

ume awasemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

埋め合わせて

うめあわせて

ume awasete

Przeczenie

埋め合わせなくて

うめあわせなくて

ume awasenakute


Forma te od masu

埋め合わせまして

うめあわせまして

ume awasemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせられる

うめあわせられる

ume awaserareru

埋め合わせれる

うめあわせれる

ume awasereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせられない

うめあわせられない

ume awaserarenai

埋め合わせれない

うめあわせれない

ume awaserenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせられた

うめあわせられた

ume awaserareta

埋め合わせれた

うめあわせれた

ume awasereta

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせられなかった

うめあわせられなかった

ume awaserarenakatta

埋め合わせれなかった

うめあわせれなかった

ume awaserenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせられます

うめあわせられます

ume awaseraremasu

埋め合わせれます

うめあわせれます

ume awaseremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせられません

うめあわせられません

ume awaseraremasen

埋め合わせれません

うめあわせれません

ume awaseremasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせられました

うめあわせられました

ume awaseraremashita

埋め合わせれました

うめあわせれました

ume awaseremashita

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせられませんでした

うめあわせられませんでした

ume awaseraremasen deshita

埋め合わせれませんでした

うめあわせれませんでした

ume awaseremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

埋め合わせられて

うめあわせられて

ume awaserarete

埋め合わせれて

うめあわせれて

ume awaserete

Przeczenie

埋め合わせられなくて

うめあわせられなくて

ume awaserarenakute

埋め合わせれなくて

うめあわせれなくて

ume awaserenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

埋め合わせよう

うめあわせよう

ume awaseyou


Forma przypuszczająca

埋め合わせよう

うめあわせよう

ume awaseyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

埋め合わせるだろう

うめあわせるだろう

ume awaseru darou

postać mówiona 1

埋め合わせるでしょう

うめあわせるでしょう

ume awaseru deshou

postać mówiona 2

埋め合わせるであろう

うめあわせるであろう

ume awaseru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせられる

うめあわせられる

ume awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせられない

うめあわせられない

ume awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせられた

うめあわせられた

ume awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせられなかった

うめあわせられなかった

ume awaserarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせられます

うめあわせられます

ume awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせられません

うめあわせられません

ume awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせられました

うめあわせられました

ume awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせられませんでした

うめあわせられませんでした

ume awaseraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

埋め合わせられて

うめあわせられて

ume awaserarete

Przeczenie

埋め合わせられなくて

うめあわせられなくて

ume awaserarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさせる

うめあわせさせる

ume awasesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさせない

うめあわせさせない

ume awasesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせさせた

うめあわせさせた

ume awasesaseta

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせさせなかった

うめあわせさせなかった

ume awasesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさす

うめあわせさす

ume awasesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせささない

うめあわせささない

ume awasesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせさした

うめあわせさした

ume awasesashita

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせささなかった

うめあわせささなかった

ume awasesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさせます

うめあわせさせます

ume awasesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさせません

うめあわせさせません

ume awasesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせさせました

うめあわせさせました

ume awasesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせさせませんでした

うめあわせさせませんでした

ume awasesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさします

うめあわせさします

ume awasesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさしません

うめあわせさしません

ume awasesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせさしました

うめあわせさしました

ume awasesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせさしませんでした

うめあわせさしませんでした

ume awasesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

埋め合わせさせて

うめあわせさせて

ume awasesasete

Przeczenie

埋め合わせさせなくて

うめあわせさせなくて

ume awasesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

埋め合わせさして

うめあわせさして

ume awasesashite

Przeczenie

埋め合わせささなくて

うめあわせささなくて

ume awasesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさせられる

うめあわせさせられる

ume awasesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさせられない

うめあわせさせられない

ume awasesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせさせられた

うめあわせさせられた

ume awasesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせさせられなかった

うめあわせさせられなかった

ume awasesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさせられます

うめあわせさせられます

ume awasesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

埋め合わせさせられません

うめあわせさせられません

ume awasesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

埋め合わせさせられました

うめあわせさせられました

ume awasesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

埋め合わせさせられませんでした

うめあわせさせられませんでした

ume awasesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

埋め合わせさせられて

うめあわせさせられて

ume awasesaserarete

Przeczenie

埋め合わせさせられなくて

うめあわせさせられなくて

ume awasesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

埋め合わせれば

うめあわせれば

ume awasereba

Przeczenie

埋め合わせなければ

うめあわせなければ

ume awasenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お埋め合わせになる

おうめあわせになる

oume awase ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

埋め合わせられる

うめあわせられる

ume awaserareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

埋め合わせられない

うめあわせられない

ume awaserarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お埋め合わせします

おうめあわせします

oume awase shimasu

お埋め合わせする

おうめあわせする

oume awase suru


Przykłady gramatyczne

Być może

埋め合わせるかもしれない

うめあわせるかもしれない

ume awaseru ka mo shirenai

埋め合わせるかもしれません

うめあわせるかもしれません

ume awaseru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 埋め合わせてほしくないです

[osoba に] ... うめあわせてほしくないです

[osoba ni] ... ume awasete hoshikunai desu

[osoba に] ... 埋め合わせないでほしいです

[osoba に] ... うめあわせないでほしいです

[osoba ni] ... ume awasenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

埋め合わせたい

うめあわせたい

ume awasetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

埋め合わせたいです

うめあわせたいです

ume awasetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

埋め合わせたがる

うめあわせたがる

ume awasetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

埋め合わせたがっている

うめあわせたがっている

ume awasetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 埋め合わせてほしいです

[osoba に] ... うめあわせてほしいです

[osoba ni] ... ume awasete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 埋め合わせてくれる

[dający] [は/が] うめあわせてくれる

[dający] [wa/ga] ume awasete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に埋め合わせてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうめあわせてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ume awasete ageru


Decydować się na

埋め合わせることにする

うめあわせることにする

ume awaseru koto ni suru

埋め合わせないことにする

うめあわせないことにする

ume awasenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

埋め合わせなくてよかった

うめあわせなくてよかった

ume awasenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

埋め合わせてよかった

うめあわせてよかった

ume awasete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

埋め合わせなければよかった

うめあわせなければよかった

ume awasenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

埋め合わせればよかった

うめあわせればよかった

ume awasereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

埋め合わせるまで, ...

うめあわせるまで, ...

ume awaseru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

埋め合わせなくださって、ありがとうございました

うめあわせなくださって、ありがとうございました

ume awasena kudasatte, arigatou gozaimashita

埋め合わせなくてくれて、ありがとう

うめあわせなくてくれて、ありがとう

ume awasenakute kurete, arigatou

埋め合わせなくて、ありがとう

うめあわせなくて、ありがとう

ume awasenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

埋め合わせてくださって、ありがとうございました

うめあわせてくださって、ありがとうございました

ume awasete kudasatte, arigatou gozaimashita

埋め合わせてくれて、ありがとう

うめあわせてくれて、ありがとう

ume awasete kurete, arigatou

埋め合わせて、ありがとう

うめあわせて、ありがとう

ume awasete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

埋め合わせたり、...

うめあわせたり、...

ume awasetari, ...

twierdzenie

埋め合わせなかったり、...

うめあわせなかったり、...

ume awasenakattari, ...

przeczenie

埋め合わせたかったり、...

うめあわせたかったり、...

ume awasetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

埋め合わせるまい

うめあわせるまい

ume awaserumai

埋め合わせまい

うめあわせまい

ume awasemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

埋め合わせたろう、...

うめあわせたろう、...

ume awasetarou, ...

twierdzenie

埋め合わせなかったろう、...

うめあわせなかったろう、...

ume awasenakattarou, ...

przeczenie

埋め合わせたかったろう、...

うめあわせたかったろう、...

ume awasetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

埋め合わせるって

うめあわせるって

ume awaserutte

埋め合わせたって

うめあわせたって

ume awasetatte


Forma wyjaśniająca

埋め合わせるんです

うめあわせるんです

ume awaserun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お埋め合わせください

おうめあわせください

oume awase kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 埋め合わせに行く

[miejsce] [に/へ] うめあわせにいく

[miejsce] [に/へ] ume awase ni iku

[miejsce] [に/へ] 埋め合わせに来る

[miejsce] [に/へ] うめあわせにくる

[miejsce] [に/へ] ume awase ni kuru

[miejsce] [に/へ] 埋め合わせに帰る

[miejsce] [に/へ] うめあわせにかえる

[miejsce] [に/へ] ume awase ni kaeru


Jeszcze nie

まだ埋め合わせていません

まだうめあわせていません

mada ume awasete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

埋め合わせれば, ...

うめあわせれば, ...

ume awasereba, ...

埋め合わせなければ, ...

うめあわせなければ, ...

ume awasenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

埋め合わせたら、...

うめあわせたら、...

ume awasetara, ...

twierdzenie

埋め合わせなかったら、...

うめあわせなかったら、...

ume awasenakattara, ...

przeczenie

埋め合わせたかったら、...

うめあわせたかったら、...

ume awasetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

埋め合わせる時、...

うめあわせるとき、...

ume awaseru toki, ...

埋め合わせた時、...

うめあわせたとき、...

ume awaseta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

埋め合わせると, ...

うめあわせると, ...

ume awaseru to, ...


Lubić

埋め合わせるのが好き

うめあわせるのがすき

ume awaseru no ga suki


Łatwo coś zrobić

埋め合わせやすいです

うめあわせやすいです

ume awase yasui desu

埋め合わせやすかったです

うめあわせやすかったです

ume awase yasukatta desu


Mieć doświadczenie

埋め合わせたことがある

うめあわせたことがある

ume awaseta koto ga aru

埋め合わせたことがあるか

うめあわせたことがあるか

ume awaseta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

埋め合わせるといいですね

うめあわせるといいですね

ume awaseru to ii desu ne

埋め合わせないといいですね

うめあわせないといいですね

ume awasenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

埋め合わせるといいんですが

うめあわせるといいんですが

ume awaseru to ii n desu ga

埋め合わせるといいんですけど

うめあわせるといいんですけど

ume awaseru to ii n desu kedo

埋め合わせないといいんですが

うめあわせないといいんですが

ume awasenai to ii n desu ga

埋め合わせないといいんですけど

うめあわせないといいんですけど

ume awasenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

埋め合わせるのに, ...

うめあわせるのに, ...

ume awaseru noni, ...

埋め合わせたのに, ...

うめあわせたのに, ...

ume awaseta noni, ...


Musieć 1

埋め合わせなくちゃいけません

うめあわせなくちゃいけません

ume awasenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

埋め合わせなければならない

うめあわせなければならない

ume awasenakereba naranai

埋め合わせなければなりません

sければなりません

ume awasenakereba narimasen

埋め合わせなくてはならない

うめあわせなくてはならない

ume awasenakute wa naranai

埋め合わせなくてはなりません

うめあわせなくてはなりません

ume awasenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

埋め合わせても

うめあわせても

ume awasete mo


Nawet, jeśli nie

埋め合わせなくても

うめあわせなくても

ume awasenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

埋め合わせなくてもかまわない

うめあわせなくてもかまわない

ume awasenakute mo kamawanai

埋め合わせなくてもかまいません

うめあわせなくてもかまいません

ume awasenakute mo kamaimasen


Nie lubić

埋め合わせるのがきらい

うめあわせるのがきらい

ume awaseru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

埋め合わせないで、...

うめあわせないで、...

ume awasenaide, ...


Nie trzeba tego robić

埋め合わせなくてもいいです

うめあわせなくてもいいです

ume awasenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 埋め合わせて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うめあわせてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ume awasete morau


Po czynności, robię ...

埋め合わせてから, ...

うめあわせてから, ...

ume awasete kara, ...


Podczas

埋め合わせている間に, ...

うめあわせているあいだに, ...

ume awasete iru aida ni, ...

埋め合わせている間, ...

うめあわせているあいだ, ...

ume awasete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

埋め合わせるはずです

うめあわせるはずです

ume awaseru hazu desu

埋め合わせるはずでした

うめあわせるはずでした

ume awaseru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 埋め合わせさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うめあわせさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ume awasesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 埋め合わせさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うめあわせさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ume awasesasete kureru

Do mnie

私に ... 埋め合わせさせてください

私に ... うめあわせさせてください

watashi ni ... ume awasesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

埋め合わせてもいいです

うめあわせてもいいです

ume awasete mo ii desu

埋め合わせてもいいですか

うめあわせてもいいですか

ume awasete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

埋め合わせてもかまわない

うめあわせてもかまわない

ume awasete mo kamawanai

埋め合わせてもかまいません

うめあわせてもかまいません

ume awasete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

埋め合わせるかもしれません

うめあわせるかもしれません

ume awaseru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

埋め合わせるでしょう

うめあわせるでしょう

ume awaseru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

埋め合わせてごらんなさい

うめあわせてごらんなさい

ume awasete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

埋め合わせてください

うめあわせてください

ume awasete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

埋め合わせてくれ

うめあわせてくれ

ume awasete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

埋め合わせてちょうだい

うめあわせてちょうだい

ume awasete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

埋め合わせていただけませんか

うめあわせていただけませんか

ume awasete itadakemasen ka

埋め合わせてくれませんか

うめあわせてくれませんか

ume awasete kuremasen ka

埋め合わせてくれない

うめあわせてくれない

ume awasete kurenai


Próbować 1

埋め合わせてみる

うめあわせてみる

ume awasete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

埋め合わせようとする

うめあわせようとする

ume awaseyou to suru


Przed czynnością, robię ...

埋め合わせる前に, ...

うめあわせるまえに, ...

ume awaseru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

埋め合わせなくて、すみませんでした

うめあわせなくて、すみませんでした

ume awasenakute, sumimasen deshita

埋め合わせなくて、すみません

うめあわせなくて、すみません

ume awasenakute, sumimasen

埋め合わせなくて、ごめん

うめあわせなくて、ごめん

ume awasenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

埋め合わせて、すみませんでした

うめあわせて、すみませんでした

ume awasete, sumimasen deshita

埋め合わせて、すみません

うめあわせて、すみません

ume awasete, sumimasen

埋め合わせて、ごめん

うめあわせて、ごめん

ume awasete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

埋め合わせておく

うめあわせておく

ume awasete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 埋め合わせる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うめあわせる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ume awaseru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

埋め合わせる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うめあわせる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ume awaseru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

埋め合わせたほうがいいです

うめあわせたほうがいいです

ume awaseta hou ga ii desu

埋め合わせないほうがいいです

うめあわせないほうがいいです

ume awasenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

埋め合わせたらどうですか

うめあわせたらどうですか

ume awasetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

埋め合わせてくださる

うめあわせてくださる

ume awasete kudasaru


Rozkaz 1

埋め合わせろ

うめあわせろ

ume awasero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

埋め合わせなさい

うめあわせなさい

ume awasenasai


Słyszałem, że ...

埋め合わせるそうです

うめあわせるそうです

ume awaseru sou desu

埋め合わせたそうです

うめあわせたそうです

ume awaseta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

埋め合わせ方

うめあわせかた

ume awasekata


Starać się regularnie wykonywać

埋め合わせることにしている

うめあわせることにしている

ume awaseru koto ni shite iru

埋め合わせないことにしている

うめあわせないことにしている

ume awasenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

埋め合わせにくいです

うめあわせにくいです

ume awase nikui desu

埋め合わせにくかったです

うめあわせにくかったです

ume awase nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

埋め合わせている

うめあわせている

ume awasete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

埋め合わせようと思っている

うめあわせようとおもっている

ume awaseyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

埋め合わせようと思う

うめあわせようとおもう

ume awaseyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

埋め合わせながら, ...

うめあわせながら, ...

ume awasenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

埋め合わせるみたいです

うめあわせるみたいです

ume awaseru mitai desu

埋め合わせるみたいな

うめあわせるみたいな

ume awaseru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに埋め合わせる

... みたいにうめあわせる

... mitai ni ume awaseru

埋め合わせたみたいです

うめあわせたみたいです

ume awaseta mitai desu

埋め合わせたみたいな

うめあわせたみたいな

ume awaseta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに埋め合わせた

... みたいにうめあわせた

... mitai ni ume awaseta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

埋め合わせそうです

うめあわせそうです

ume awasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

埋め合わせなさそうです

うめあわせなさそうです

ume awasenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

埋め合わせてはいけません

うめあわせてはいけません

ume awasete wa ikemasen


Zakaz 2

埋め合わせないでください

うめあわせないでください

ume awasenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

埋め合わせるな

うめあわせるな

ume awaseruna


Zamiar

埋め合わせるつもりです

うめあわせるつもりです

ume awaseru tsumori desu

埋め合わせないつもりです

うめあわせないつもりです

ume awasenai tsumori desu


Zbyt wiele

埋め合わせすぎる

うめあわせすぎる

ume awase sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 埋め合わせさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うめあわせさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ume awasesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 埋め合わせさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うめあわせさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ume awasesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

埋め合わせてしまう

うめあわせてしまう

ume awasete shimau

埋め合わせちゃう

うめあわせちゃう

ume awasechau

埋め合わせてしまいました

うめあわせてしまいました

ume awasete shimaimashita

埋め合わせちゃいました

うめあわせちゃいました

ume awasechaimashita