Szczegóły słowa 埋め合わせる | うめあわせる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| うめあわせる |
|
|||||||||||||
| ume awaseru |
Znaczenie znaków kanji
| 埋 |
pochowanie, grzebanie, zakopanie, bycie napełnianym, bycie grzebanym, osadzony |
Pokaż szczegóły znaku |
| 合 |
pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1 |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
poprawić się
zmieniać na lepsze
wynagradzać
rekompensować
wyrównać
zrównoważyć
zmieniać na lepsze
wynagradzać
rekompensować
wyrównać
zrównoważyć
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
Części mowy
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Musimy nadgonić stracony czas. |
なくした時間を埋め合わせなければならない。 |
Deficyt budżetowy musi zostać jakoś sfinansowany. |
赤字は何とか埋め合わせなければならない。 |
Ciężko pracujemy, żeby nadrobić stracony czas. |
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせます |
うめあわせます |
ume awasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせません |
うめあわせません |
ume awasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせました |
うめあわせました |
ume awasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせませんでした |
うめあわせませんでした |
ume awasemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせる |
うめあわせる |
ume awaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせない |
うめあわせない |
ume awasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせた |
うめあわせた |
ume awaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせなかった |
うめあわせなかった |
ume awasenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
埋め合わせ |
うめあわせ |
ume awase |
Forma mashou
埋め合わせましょう |
うめあわせましょう |
ume awasemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
埋め合わせて |
うめあわせて |
ume awasete |
|
|
Przeczenie
埋め合わせなくて |
うめあわせなくて |
ume awasenakute |
Forma te od masu
埋め合わせまして |
うめあわせまして |
ume awasemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせられる |
うめあわせられる |
ume awaserareru |
|
|
埋め合わせれる |
うめあわせれる |
ume awasereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせられない |
うめあわせられない |
ume awaserarenai |
|
|
埋め合わせれない |
うめあわせれない |
ume awaserenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせられた |
うめあわせられた |
ume awaserareta |
|
|
埋め合わせれた |
うめあわせれた |
ume awasereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせられなかった |
うめあわせられなかった |
ume awaserarenakatta |
|
|
埋め合わせれなかった |
うめあわせれなかった |
ume awaserenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせられます |
うめあわせられます |
ume awaseraremasu |
|
|
埋め合わせれます |
うめあわせれます |
ume awaseremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせられません |
うめあわせられません |
ume awaseraremasen |
|
|
埋め合わせれません |
うめあわせれません |
ume awaseremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせられました |
うめあわせられました |
ume awaseraremashita |
|
|
埋め合わせれました |
うめあわせれました |
ume awaseremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせられませんでした |
うめあわせられませんでした |
ume awaseraremasen deshita |
|
|
埋め合わせれませんでした |
うめあわせれませんでした |
ume awaseremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
埋め合わせられて |
うめあわせられて |
ume awaserarete |
|
|
埋め合わせれて |
うめあわせれて |
ume awaserete |
|
|
Przeczenie
埋め合わせられなくて |
うめあわせられなくて |
ume awaserarenakute |
|
|
埋め合わせれなくて |
うめあわせれなくて |
ume awaserenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
埋め合わせよう |
うめあわせよう |
ume awaseyou |
Forma przypuszczająca
埋め合わせよう |
うめあわせよう |
ume awaseyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
埋め合わせるだろう |
うめあわせるだろう |
ume awaseru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
埋め合わせるでしょう |
うめあわせるでしょう |
ume awaseru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
埋め合わせるであろう |
うめあわせるであろう |
ume awaseru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせられる |
うめあわせられる |
ume awaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせられない |
うめあわせられない |
ume awaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせられた |
うめあわせられた |
ume awaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせられなかった |
うめあわせられなかった |
ume awaserarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせられます |
うめあわせられます |
ume awaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせられません |
うめあわせられません |
ume awaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせられました |
うめあわせられました |
ume awaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせられませんでした |
うめあわせられませんでした |
ume awaseraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
埋め合わせられて |
うめあわせられて |
ume awaserarete |
|
|
Przeczenie
埋め合わせられなくて |
うめあわせられなくて |
ume awaserarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさせる |
うめあわせさせる |
ume awasesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさせない |
うめあわせさせない |
ume awasesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせさせた |
うめあわせさせた |
ume awasesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせさせなかった |
うめあわせさせなかった |
ume awasesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさす |
うめあわせさす |
ume awasesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせささない |
うめあわせささない |
ume awasesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせさした |
うめあわせさした |
ume awasesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせささなかった |
うめあわせささなかった |
ume awasesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさせます |
うめあわせさせます |
ume awasesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさせません |
うめあわせさせません |
ume awasesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせさせました |
うめあわせさせました |
ume awasesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせさせませんでした |
うめあわせさせませんでした |
ume awasesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさします |
うめあわせさします |
ume awasesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさしません |
うめあわせさしません |
ume awasesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせさしました |
うめあわせさしました |
ume awasesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせさしませんでした |
うめあわせさしませんでした |
ume awasesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
埋め合わせさせて |
うめあわせさせて |
ume awasesasete |
|
|
Przeczenie
埋め合わせさせなくて |
うめあわせさせなくて |
ume awasesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
埋め合わせさして |
うめあわせさして |
ume awasesashite |
|
|
Przeczenie
埋め合わせささなくて |
うめあわせささなくて |
ume awasesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさせられる |
うめあわせさせられる |
ume awasesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさせられない |
うめあわせさせられない |
ume awasesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせさせられた |
うめあわせさせられた |
ume awasesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせさせられなかった |
うめあわせさせられなかった |
ume awasesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさせられます |
うめあわせさせられます |
ume awasesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋め合わせさせられません |
うめあわせさせられません |
ume awasesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋め合わせさせられました |
うめあわせさせられました |
ume awasesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋め合わせさせられませんでした |
うめあわせさせられませんでした |
ume awasesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
埋め合わせさせられて |
うめあわせさせられて |
ume awasesaserarete |
|
|
Przeczenie
埋め合わせさせられなくて |
うめあわせさせられなくて |
ume awasesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
埋め合わせれば |
うめあわせれば |
ume awasereba |
|
|
Przeczenie
埋め合わせなければ |
うめあわせなければ |
ume awasenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お埋め合わせになる |
おうめあわせになる |
oume awase ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
埋め合わせられる |
うめあわせられる |
ume awaserareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
埋め合わせられない |
うめあわせられない |
ume awaserarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お埋め合わせします |
おうめあわせします |
oume awase shimasu |
|
|
お埋め合わせする |
おうめあわせする |
oume awase suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
埋め合わせるかもしれない |
うめあわせるかもしれない |
ume awaseru ka mo shirenai |
|
|
埋め合わせるかもしれません |
うめあわせるかもしれません |
ume awaseru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 埋め合わせてほしくないです |
[osoba に] ... うめあわせてほしくないです |
[osoba ni] ... ume awasete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 埋め合わせないでほしいです |
[osoba に] ... うめあわせないでほしいです |
[osoba ni] ... ume awasenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
埋め合わせたい |
うめあわせたい |
ume awasetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
埋め合わせたいです |
うめあわせたいです |
ume awasetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
埋め合わせたがる |
うめあわせたがる |
ume awasetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
埋め合わせたがっている |
うめあわせたがっている |
ume awasetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 埋め合わせてほしいです |
[osoba に] ... うめあわせてほしいです |
[osoba ni] ... ume awasete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 埋め合わせてくれる |
[dający] [は/が] うめあわせてくれる |
[dający] [wa/ga] ume awasete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に埋め合わせてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうめあわせてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ume awasete ageru |
Decydować się na
埋め合わせることにする |
うめあわせることにする |
ume awaseru koto ni suru |
|
|
埋め合わせないことにする |
うめあわせないことにする |
ume awasenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
埋め合わせなくてよかった |
うめあわせなくてよかった |
ume awasenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
埋め合わせてよかった |
うめあわせてよかった |
ume awasete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
埋め合わせなければよかった |
うめあわせなければよかった |
ume awasenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
埋め合わせればよかった |
うめあわせればよかった |
ume awasereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
埋め合わせるまで, ... |
うめあわせるまで, ... |
ume awaseru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
埋め合わせなくださって、ありがとうございました |
うめあわせなくださって、ありがとうございました |
ume awasena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
埋め合わせなくてくれて、ありがとう |
うめあわせなくてくれて、ありがとう |
ume awasenakute kurete, arigatou |
|
|
埋め合わせなくて、ありがとう |
うめあわせなくて、ありがとう |
ume awasenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
埋め合わせてくださって、ありがとうございました |
うめあわせてくださって、ありがとうございました |
ume awasete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
埋め合わせてくれて、ありがとう |
うめあわせてくれて、ありがとう |
ume awasete kurete, arigatou |
|
|
埋め合わせて、ありがとう |
うめあわせて、ありがとう |
ume awasete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
埋め合わせたり、... |
うめあわせたり、... |
ume awasetari, ... |
twierdzenie |
|
|
埋め合わせなかったり、... |
うめあわせなかったり、... |
ume awasenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
埋め合わせたかったり、... |
うめあわせたかったり、... |
ume awasetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
埋め合わせるまい |
うめあわせるまい |
ume awaserumai |
|
|
埋め合わせまい |
うめあわせまい |
ume awasemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
埋め合わせたろう、... |
うめあわせたろう、... |
ume awasetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
埋め合わせなかったろう、... |
うめあわせなかったろう、... |
ume awasenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
埋め合わせたかったろう、... |
うめあわせたかったろう、... |
ume awasetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
埋め合わせるって |
うめあわせるって |
ume awaserutte |
|
|
埋め合わせたって |
うめあわせたって |
ume awasetatte |
Forma wyjaśniająca
埋め合わせるんです |
うめあわせるんです |
ume awaserun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お埋め合わせください |
おうめあわせください |
oume awase kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 埋め合わせに行く |
[miejsce] [に/へ] うめあわせにいく |
[miejsce] [に/へ] ume awase ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 埋め合わせに来る |
[miejsce] [に/へ] うめあわせにくる |
[miejsce] [に/へ] ume awase ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 埋め合わせに帰る |
[miejsce] [に/へ] うめあわせにかえる |
[miejsce] [に/へ] ume awase ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ埋め合わせていません |
まだうめあわせていません |
mada ume awasete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
埋め合わせれば, ... |
うめあわせれば, ... |
ume awasereba, ... |
|
|
埋め合わせなければ, ... |
うめあわせなければ, ... |
ume awasenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
埋め合わせたら、... |
うめあわせたら、... |
ume awasetara, ... |
twierdzenie |
|
|
埋め合わせなかったら、... |
うめあわせなかったら、... |
ume awasenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
埋め合わせたかったら、... |
うめあわせたかったら、... |
ume awasetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
埋め合わせる時、... |
うめあわせるとき、... |
ume awaseru toki, ... |
|
|
埋め合わせた時、... |
うめあわせたとき、... |
ume awaseta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
埋め合わせると, ... |
うめあわせると, ... |
ume awaseru to, ... |
Lubić
埋め合わせるのが好き |
うめあわせるのがすき |
ume awaseru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
埋め合わせやすいです |
うめあわせやすいです |
ume awase yasui desu |
|
|
埋め合わせやすかったです |
うめあわせやすかったです |
ume awase yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
埋め合わせたことがある |
うめあわせたことがある |
ume awaseta koto ga aru |
|
|
埋め合わせたことがあるか |
うめあわせたことがあるか |
ume awaseta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
埋め合わせるといいですね |
うめあわせるといいですね |
ume awaseru to ii desu ne |
|
|
埋め合わせないといいですね |
うめあわせないといいですね |
ume awasenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
埋め合わせるといいんですが |
うめあわせるといいんですが |
ume awaseru to ii n desu ga |
|
|
埋め合わせるといいんですけど |
うめあわせるといいんですけど |
ume awaseru to ii n desu kedo |
|
|
埋め合わせないといいんですが |
うめあわせないといいんですが |
ume awasenai to ii n desu ga |
|
|
埋め合わせないといいんですけど |
うめあわせないといいんですけど |
ume awasenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
埋め合わせるのに, ... |
うめあわせるのに, ... |
ume awaseru noni, ... |
|
|
埋め合わせたのに, ... |
うめあわせたのに, ... |
ume awaseta noni, ... |
Musieć 1
埋め合わせなくちゃいけません |
うめあわせなくちゃいけません |
ume awasenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
埋め合わせなければならない |
うめあわせなければならない |
ume awasenakereba naranai |
|
|
埋め合わせなければなりません |
sければなりません |
ume awasenakereba narimasen |
|
|
埋め合わせなくてはならない |
うめあわせなくてはならない |
ume awasenakute wa naranai |
|
|
埋め合わせなくてはなりません |
うめあわせなくてはなりません |
ume awasenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
埋め合わせても |
うめあわせても |
ume awasete mo |
Nawet, jeśli nie
埋め合わせなくても |
うめあわせなくても |
ume awasenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
埋め合わせなくてもかまわない |
うめあわせなくてもかまわない |
ume awasenakute mo kamawanai |
|
|
埋め合わせなくてもかまいません |
うめあわせなくてもかまいません |
ume awasenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
埋め合わせるのがきらい |
うめあわせるのがきらい |
ume awaseru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
埋め合わせないで、... |
うめあわせないで、... |
ume awasenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
埋め合わせなくてもいいです |
うめあわせなくてもいいです |
ume awasenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 埋め合わせて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うめあわせてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ume awasete morau |
Po czynności, robię ...
埋め合わせてから, ... |
うめあわせてから, ... |
ume awasete kara, ... |
Podczas
埋め合わせている間に, ... |
うめあわせているあいだに, ... |
ume awasete iru aida ni, ... |
|
|
埋め合わせている間, ... |
うめあわせているあいだ, ... |
ume awasete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
埋め合わせるはずです |
うめあわせるはずです |
ume awaseru hazu desu |
|
|
埋め合わせるはずでした |
うめあわせるはずでした |
ume awaseru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 埋め合わせさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うめあわせさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ume awasesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 埋め合わせさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うめあわせさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ume awasesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 埋め合わせさせてください |
私に ... うめあわせさせてください |
watashi ni ... ume awasesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
埋め合わせてもいいです |
うめあわせてもいいです |
ume awasete mo ii desu |
|
|
埋め合わせてもいいですか |
うめあわせてもいいですか |
ume awasete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
埋め合わせてもかまわない |
うめあわせてもかまわない |
ume awasete mo kamawanai |
|
|
埋め合わせてもかまいません |
うめあわせてもかまいません |
ume awasete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
埋め合わせるかもしれません |
うめあわせるかもしれません |
ume awaseru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
埋め合わせるでしょう |
うめあわせるでしょう |
ume awaseru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
埋め合わせてごらんなさい |
うめあわせてごらんなさい |
ume awasete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
埋め合わせてください |
うめあわせてください |
ume awasete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
埋め合わせてくれ |
うめあわせてくれ |
ume awasete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
埋め合わせてちょうだい |
うめあわせてちょうだい |
ume awasete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
埋め合わせていただけませんか |
うめあわせていただけませんか |
ume awasete itadakemasen ka |
|
|
埋め合わせてくれませんか |
うめあわせてくれませんか |
ume awasete kuremasen ka |
|
|
埋め合わせてくれない |
うめあわせてくれない |
ume awasete kurenai |
Próbować 1
埋め合わせてみる |
うめあわせてみる |
ume awasete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
埋め合わせようとする |
うめあわせようとする |
ume awaseyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
埋め合わせる前に, ... |
うめあわせるまえに, ... |
ume awaseru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
埋め合わせなくて、すみませんでした |
うめあわせなくて、すみませんでした |
ume awasenakute, sumimasen deshita |
|
|
埋め合わせなくて、すみません |
うめあわせなくて、すみません |
ume awasenakute, sumimasen |
|
|
埋め合わせなくて、ごめん |
うめあわせなくて、ごめん |
ume awasenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
埋め合わせて、すみませんでした |
うめあわせて、すみませんでした |
ume awasete, sumimasen deshita |
|
|
埋め合わせて、すみません |
うめあわせて、すみません |
ume awasete, sumimasen |
|
|
埋め合わせて、ごめん |
うめあわせて、ごめん |
ume awasete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
埋め合わせておく |
うめあわせておく |
ume awasete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 埋め合わせる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うめあわせる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ume awaseru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
埋め合わせる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うめあわせる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ume awaseru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
埋め合わせたほうがいいです |
うめあわせたほうがいいです |
ume awaseta hou ga ii desu |
|
|
埋め合わせないほうがいいです |
うめあわせないほうがいいです |
ume awasenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
埋め合わせたらどうですか |
うめあわせたらどうですか |
ume awasetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
埋め合わせてくださる |
うめあわせてくださる |
ume awasete kudasaru |
Rozkaz 1
埋め合わせろ |
うめあわせろ |
ume awasero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
埋め合わせなさい |
うめあわせなさい |
ume awasenasai |
Słyszałem, że ...
埋め合わせるそうです |
うめあわせるそうです |
ume awaseru sou desu |
|
|
埋め合わせたそうです |
うめあわせたそうです |
ume awaseta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
埋め合わせ方 |
うめあわせかた |
ume awasekata |
Starać się regularnie wykonywać
埋め合わせることにしている |
うめあわせることにしている |
ume awaseru koto ni shite iru |
|
|
埋め合わせないことにしている |
うめあわせないことにしている |
ume awasenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
埋め合わせにくいです |
うめあわせにくいです |
ume awase nikui desu |
|
|
埋め合わせにくかったです |
うめあわせにくかったです |
ume awase nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
埋め合わせている |
うめあわせている |
ume awasete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
埋め合わせようと思っている |
うめあわせようとおもっている |
ume awaseyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
埋め合わせようと思う |
うめあわせようとおもう |
ume awaseyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
埋め合わせながら, ... |
うめあわせながら, ... |
ume awasenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
埋め合わせるみたいです |
うめあわせるみたいです |
ume awaseru mitai desu |
|
|
埋め合わせるみたいな |
うめあわせるみたいな |
ume awaseru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに埋め合わせる |
... みたいにうめあわせる |
... mitai ni ume awaseru |
|
|
埋め合わせたみたいです |
うめあわせたみたいです |
ume awaseta mitai desu |
|
|
埋め合わせたみたいな |
うめあわせたみたいな |
ume awaseta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに埋め合わせた |
... みたいにうめあわせた |
... mitai ni ume awaseta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
埋め合わせそうです |
うめあわせそうです |
ume awasesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
埋め合わせなさそうです |
うめあわせなさそうです |
ume awasenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
埋め合わせてはいけません |
うめあわせてはいけません |
ume awasete wa ikemasen |
Zakaz 2
埋め合わせないでください |
うめあわせないでください |
ume awasenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
埋め合わせるな |
うめあわせるな |
ume awaseruna |
Zamiar
埋め合わせるつもりです |
うめあわせるつもりです |
ume awaseru tsumori desu |
|
|
埋め合わせないつもりです |
うめあわせないつもりです |
ume awasenai tsumori desu |
Zbyt wiele
埋め合わせすぎる |
うめあわせすぎる |
ume awase sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 埋め合わせさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うめあわせさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ume awasesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 埋め合わせさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うめあわせさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ume awasesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
埋め合わせてしまう |
うめあわせてしまう |
ume awasete shimau |
|
|
埋め合わせちゃう |
うめあわせちゃう |
ume awasechau |
|
|
埋め合わせてしまいました |
うめあわせてしまいました |
ume awasete shimaimashita |
|
|
埋め合わせちゃいました |
うめあわせちゃいました |
ume awasechaimashita |
