Szczegóły słowa 香り, 薫り, 馨り | かおり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かおり |
|
|||||
| kaori | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| かおり |
|
|||||
| kaori | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| かおり |
|
|||||
| kaori | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 香 |
kadzidło, zapach (przyjemny), woń, perfumy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 薫 |
pachnieć, rozsiewanie przyjemnej woni, aromatyczny, wonny, pachnący, palenie tytoniu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 馨 |
aromatyczny, wonny, pachnący, balsamiczny, kojący, korzystny, przychylny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
aromat
zapach (przyjemny)
woń
zapach (przyjemny)
woń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Ta herbata ładnie pachnie. |
このお茶はいい香りがする。 |
このお茶は香りがいい。 |
Alicja używa słodkich zapachów. |
アリスは甘い香りの香水をつけている。 |
Alicja używa słodkich perfum. |
アリスは甘い香りの香水をつけている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
香りです |
かおりです |
kaori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
香りではありません |
かおりではありません |
kaori dewa arimasen |
|
|
香りじゃありません |
かおりじゃありません |
kaori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
香りでした |
かおりでした |
kaori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
香りではありませんでした |
かおりではありませんでした |
kaori dewa arimasen deshita |
|
|
香りじゃありませんでした |
かおりじゃありませんでした |
kaori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
香りだ |
かおりだ |
kaori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
香りじゃない |
かおりじゃない |
kaori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
香りだった |
かおりだった |
kaori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
香りじゃなかった |
かおりじゃなかった |
kaori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
香りで |
かおりで |
kaori de |
|
|
Przeczenie
香りじゃなくて |
かおりじゃなくて |
kaori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
香りでございます |
かおりでございます |
kaori de gozaimasu |
|
|
香りでござる |
かおりでござる |
kaori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
薫りです |
かおりです |
kaori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
薫りではありません |
かおりではありません |
kaori dewa arimasen |
|
|
薫りじゃありません |
かおりじゃありません |
kaori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
薫りでした |
かおりでした |
kaori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
薫りではありませんでした |
かおりではありませんでした |
kaori dewa arimasen deshita |
|
|
薫りじゃありませんでした |
かおりじゃありませんでした |
kaori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
薫りだ |
かおりだ |
kaori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
薫りじゃない |
かおりじゃない |
kaori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
薫りだった |
かおりだった |
kaori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
薫りじゃなかった |
かおりじゃなかった |
kaori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
薫りで |
かおりで |
kaori de |
|
|
Przeczenie
薫りじゃなくて |
かおりじゃなくて |
kaori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
薫りでございます |
かおりでございます |
kaori de gozaimasu |
|
|
薫りでござる |
かおりでござる |
kaori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馨りです |
かおりです |
kaori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馨りではありません |
かおりではありません |
kaori dewa arimasen |
|
|
馨りじゃありません |
かおりじゃありません |
kaori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馨りでした |
かおりでした |
kaori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馨りではありませんでした |
かおりではありませんでした |
kaori dewa arimasen deshita |
|
|
馨りじゃありませんでした |
かおりじゃありませんでした |
kaori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馨りだ |
かおりだ |
kaori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馨りじゃない |
かおりじゃない |
kaori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馨りだった |
かおりだった |
kaori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馨りじゃなかった |
かおりじゃなかった |
kaori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
馨りで |
かおりで |
kaori de |
|
|
Przeczenie
馨りじゃなくて |
かおりじゃなくて |
kaori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
馨りでございます |
かおりでございます |
kaori de gozaimasu |
|
|
馨りでござる |
かおりでござる |
kaori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
香りがほしい |
かおりがほしい |
kaori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
香りをほしがっている |
かおりをほしがっている |
kaori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 香りをくれる |
[dający] [は/が] かおりをくれる |
[dający] [wa/ga] kaori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に香りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかおりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaori o ageru |
Decydować się na
香りにする |
かおりにする |
kaori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
香りだって |
かおりだって |
kaori datte |
|
|
香りだったって |
かおりだったって |
kaori dattatte |
Forma wyjaśniająca
香りなんです |
かおりなんです |
kaori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
香りだったら、... |
かおりだったら、... |
kaori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
香りじゃなかったら、... |
かおりじゃなかったら、... |
kaori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
香りの時、... |
かおりのとき、... |
kaori no toki, ... |
|
|
香りだった時、... |
かおりだったとき、... |
kaori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
香りになると, ... |
かおりになると, ... |
kaori ni naru to, ... |
Lubić
香りが好き |
かおりがすき |
kaori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
香りだといいですね |
かおりだといいですね |
kaori da to ii desu ne |
|
|
香りじゃないといいですね |
かおりじゃないといいですね |
kaori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
香りだといいんですが |
かおりだといいんですが |
kaori da to ii n desu ga |
|
|
香りだといいんですけど |
かおりだといいんですけど |
kaori da to ii n desu kedo |
|
|
香りじゃないといいんですが |
かおりじゃないといいんですが |
kaori ja nai to ii n desu ga |
|
|
香りじゃないといいんですけど |
かおりじゃないといいんですけど |
kaori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
香りなのに, ... |
かおりなのに, ... |
kaori na noni, ... |
|
|
香りだったのに, ... |
かおりだったのに, ... |
kaori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
香りでも |
かおりでも |
kaori de mo |
Nawet, jeśli nie
香りじゃなくても |
かおりじゃなくても |
kaori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という香り |
[nazwa] というかおり |
[nazwa] to iu kaori |
Nie lubić
香りがきらい |
かおりがきらい |
kaori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 香りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かおりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaori o morau |
Podobny do ..., jak ...
香りのような [inny rzeczownik] |
かおりのような [inny rzeczownik] |
kaori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
香りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
香りのはずです |
かおりなのはずです |
kaori no hazu desu |
|
|
香りのはずでした |
かおりのはずでした |
kaori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
香りかもしれません |
かおりかもしれません |
kaori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
香りでしょう |
かおりでしょう |
kaori deshou |
Pytania w zdaniach
香り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
香りであれ |
かおりであれ |
kaori de are |
Słyszałem, że ...
香りだそうです |
かおりだそうです |
kaori da sou desu |
|
|
香りだったそうです |
かおりだったそうです |
kaori datta sou desu |
Stawać się
香りになる |
かおりになる |
kaori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
香りみたいです |
かおりみたいです |
kaori mitai desu |
|
|
香りみたいな |
かおりみたいな |
kaori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
香りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
かおりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
香りであるな |
かおりであるな |
kaori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
薫りがほしい |
かおりがほしい |
kaori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
薫りをほしがっている |
かおりをほしがっている |
kaori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 薫りをくれる |
[dający] [は/が] かおりをくれる |
[dający] [wa/ga] kaori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に薫りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかおりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaori o ageru |
Decydować się na
薫りにする |
かおりにする |
kaori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
薫りだって |
かおりだって |
kaori datte |
|
|
薫りだったって |
かおりだったって |
kaori dattatte |
Forma wyjaśniająca
薫りなんです |
かおりなんです |
kaori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
薫りだったら、... |
かおりだったら、... |
kaori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
薫りじゃなかったら、... |
かおりじゃなかったら、... |
kaori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
薫りの時、... |
かおりのとき、... |
kaori no toki, ... |
|
|
薫りだった時、... |
かおりだったとき、... |
kaori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
薫りになると, ... |
かおりになると, ... |
kaori ni naru to, ... |
Lubić
薫りが好き |
かおりがすき |
kaori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
薫りだといいですね |
かおりだといいですね |
kaori da to ii desu ne |
|
|
薫りじゃないといいですね |
かおりじゃないといいですね |
kaori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
薫りだといいんですが |
かおりだといいんですが |
kaori da to ii n desu ga |
|
|
薫りだといいんですけど |
かおりだといいんですけど |
kaori da to ii n desu kedo |
|
|
薫りじゃないといいんですが |
かおりじゃないといいんですが |
kaori ja nai to ii n desu ga |
|
|
薫りじゃないといいんですけど |
かおりじゃないといいんですけど |
kaori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
薫りなのに, ... |
かおりなのに, ... |
kaori na noni, ... |
|
|
薫りだったのに, ... |
かおりだったのに, ... |
kaori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
薫りでも |
かおりでも |
kaori de mo |
Nawet, jeśli nie
薫りじゃなくても |
かおりじゃなくても |
kaori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という薫り |
[nazwa] というかおり |
[nazwa] to iu kaori |
Nie lubić
薫りがきらい |
かおりがきらい |
kaori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 薫りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かおりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaori o morau |
Podobny do ..., jak ...
薫りのような [inny rzeczownik] |
かおりのような [inny rzeczownik] |
kaori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
薫りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
薫りのはずです |
かおりなのはずです |
kaori no hazu desu |
|
|
薫りのはずでした |
かおりのはずでした |
kaori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
薫りかもしれません |
かおりかもしれません |
kaori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
薫りでしょう |
かおりでしょう |
kaori deshou |
Pytania w zdaniach
薫り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
薫りであれ |
かおりであれ |
kaori de are |
Słyszałem, że ...
薫りだそうです |
かおりだそうです |
kaori da sou desu |
|
|
薫りだったそうです |
かおりだったそうです |
kaori datta sou desu |
Stawać się
薫りになる |
かおりになる |
kaori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
薫りみたいです |
かおりみたいです |
kaori mitai desu |
|
|
薫りみたいな |
かおりみたいな |
kaori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
薫りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
かおりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
薫りであるな |
かおりであるな |
kaori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
馨りがほしい |
かおりがほしい |
kaori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
馨りをほしがっている |
かおりをほしがっている |
kaori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 馨りをくれる |
[dający] [は/が] かおりをくれる |
[dający] [wa/ga] kaori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に馨りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかおりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaori o ageru |
Decydować się na
馨りにする |
かおりにする |
kaori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
馨りだって |
かおりだって |
kaori datte |
|
|
馨りだったって |
かおりだったって |
kaori dattatte |
Forma wyjaśniająca
馨りなんです |
かおりなんです |
kaori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
馨りだったら、... |
かおりだったら、... |
kaori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
馨りじゃなかったら、... |
かおりじゃなかったら、... |
kaori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
馨りの時、... |
かおりのとき、... |
kaori no toki, ... |
|
|
馨りだった時、... |
かおりだったとき、... |
kaori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
馨りになると, ... |
かおりになると, ... |
kaori ni naru to, ... |
Lubić
馨りが好き |
かおりがすき |
kaori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
馨りだといいですね |
かおりだといいですね |
kaori da to ii desu ne |
|
|
馨りじゃないといいですね |
かおりじゃないといいですね |
kaori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
馨りだといいんですが |
かおりだといいんですが |
kaori da to ii n desu ga |
|
|
馨りだといいんですけど |
かおりだといいんですけど |
kaori da to ii n desu kedo |
|
|
馨りじゃないといいんですが |
かおりじゃないといいんですが |
kaori ja nai to ii n desu ga |
|
|
馨りじゃないといいんですけど |
かおりじゃないといいんですけど |
kaori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
馨りなのに, ... |
かおりなのに, ... |
kaori na noni, ... |
|
|
馨りだったのに, ... |
かおりだったのに, ... |
kaori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
馨りでも |
かおりでも |
kaori de mo |
Nawet, jeśli nie
馨りじゃなくても |
かおりじゃなくても |
kaori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という馨り |
[nazwa] というかおり |
[nazwa] to iu kaori |
Nie lubić
馨りがきらい |
かおりがきらい |
kaori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馨りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かおりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaori o morau |
Podobny do ..., jak ...
馨りのような [inny rzeczownik] |
かおりのような [inny rzeczownik] |
kaori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
馨りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
馨りのはずです |
かおりなのはずです |
kaori no hazu desu |
|
|
馨りのはずでした |
かおりのはずでした |
kaori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
馨りかもしれません |
かおりかもしれません |
kaori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
馨りでしょう |
かおりでしょう |
kaori deshou |
Pytania w zdaniach
馨り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
馨りであれ |
かおりであれ |
kaori de are |
Słyszałem, że ...
馨りだそうです |
かおりだそうです |
kaori da sou desu |
|
|
馨りだったそうです |
かおりだったそうです |
kaori datta sou desu |
Stawać się
馨りになる |
かおりになる |
kaori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
馨りみたいです |
かおりみたいです |
kaori mitai desu |
|
|
馨りみたいな |
かおりみたいな |
kaori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
馨りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
かおりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
馨りであるな |
かおりであるな |
kaori de aru na |
